background image

19

USE

Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time.

Before leaving our factory, every machine is thoroughly tested.

Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal
operating conditions.

Applications:

Sawing of concrete with diamond or abrasive blade
Cutting of metal with abrasive blade

Tools:

Diamond blades - water cooled (wet) and air cooled (dry) or abrasive blades

REFER TO BLADE MOUNTING AND REMOVAL FOR PROPER BLADE SELECTION.

GEBRAUCH

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für diese Maschine vor dem ersten Gebrauch
durch.

Vor dem Verlassen unserer Fabrik wird jede Maschine gründlich geprüft.
Wenn Sie unsere Anleitungen genau befolgen, wird Ihnen Ihre Maschine unter normalen
Bedienungsbedingungen auf lange Zeit Dienste leisten.

Anwendungen:

   Sägen von Zement mit einer Diamant- oder abschleifenden Sägescheibe

      Schneiden von Metall mit einer abschleifenden Sägescheibe

Werkzeuge:

Diamantsägescheiben - wassergekühlte (naß) und luftgekühlte (trocken) oder
abschleifende Sägescheiben

SIEHE ‘EINBAU UND AUSBAU DER SÄGESCHEIBE’ FÜR DIE RICHTIGE

WAHL DER SÄGESCHEIBE

GEBRUIK

Lees de gebruiksaanwijzingen alvorens de machine voor de eerste keer te bedienen.

Elke machine wordt grondig getest alvorens onze fabriek te verlaten.
Volg onze voorschriften nauwkeurig en uw machine zal in normale bedrijfsomstandigheden
heel lang meegaan.

Toepassingen

:

Zagen van beton met een diamant- of abrasief zaagblad
Snijden van metaal met een carburundum abrasief blad

Gereedschappen

: Diamantbladen - watergekoeld (nat) en luchtgekoeld (droog) of abrasieve bladen

ZIE “ZAAGBLADEN MONTEREN EN

DEMONTEREN VOOR KEUZE VAN HET JUISTE ZAAGBLAD”

UTILISATION

Avant d’utiliser la machine pour la première fois, prière de lire les instructions d’utilisation.

Avant de quitter l’usine, chaque machine subit des tests approfondis.
Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue durée
de service, en conditions d’utilisation normale.

Applications 

:  Sciage du béton avec un disque en diamant ou abrasif

           Découpe du métal avec un disque abrasif

 

Outils 

: Disques en diamant - refroidis à l’eau (usage humide) et refroidis à l’air (usage à sec) ou disques

abrasifs

CONSULTER LA SECTION “MONTAGE ET DEMONTAGE DU DISQUE” POUR

 EFFECTUER LA SELECTION CORRECTE DES DISQUES.

UTILIZZAZIONE

Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la sega per la prima volta.

Prima di essere spedita, ogni macchina è sottoposta a rigorosi collaudi in fabbrica.

Se le istruzioni vengono osservate scrupolosamente, la macchina durerà a lungo in
normali condizioni di funzionamento.

Applicazioni:

Taglio di calcestruzzo con dischi diamantati o abrasivi
Taglio di metalli con dischi abrasivi

Utensili:

Dischi diamantati raffreddati ad acqua (bagnati) e ad aria (asciutti) o dischi abrasivi

PER SELEZIONARE IL DISCO GIUSTO, VEDERE “INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL DISCO DI TAGLIO”

USO

SI lea todo el manual antes de manejar esta máquina.

Antes de salir de la fábrica, todas las máquina son probadas extensivamente.

Siga nuestras instrucciones al pie de la letra y su máquina le brindará muchos años de
servicio en condiciones normales de trabajo.

Aplicaciones:

Cortes en hormigón con hojas diamantadas o abrasivas
Cortes en metal con hojas abrasivas

Herramientas:

Hojas diamantadas - Hojas de corte enfriadas por agua y de corte en seco u hojas
abrasivas.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA PARA

LA SELECCION DE LA HOJA CORRECTA

USO

Por favor, leia as instruções de uso antes de operar a máquina pela primeira vez.

Antes de sair da fábrica, cada máquina é completamente testada.

Siga completamente as nossas instruções e a sua máquina irá lhe oferecer serviço
por muito tempo sob condições de operação normais.

Aplicações

:

Cortando concreto com uma lâmina de diamante ou abrasiva

Cortando metal com uma lâmina abrasiva

Ferramentas

:

Lâminas de diamante - resfriamento a água (molhada) e resfriamento a ar (seca)
ou abrasiva.

CONSULTE A SEÇÃO DE MONTAGEM E REMOÇÃO PARA FAZER A SELEÇÃO DA LÁMINA ADEQUADA.

×ÑÇÓÇ

Ðáñáêáëåßóôå íá äéáâÜóåôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò ðñéí ëåéôïõñãÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá
ãéá ðñþôç öïñÜ.

Ðñéí öýãåé áðü ôï åñãïóôÜóéü ìáò, êÜèå ìç÷Üíçìá Ý÷åé äïêéìáóôåß åîïíõ÷éóôéêÜ.
ÁêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ìáò åðáêñéâþò êáé ôï ìç÷ÜíçìÜ óáò èá óáò ðñïóöÝñåé
ìáêñü÷ñïíç õðçñåóßá õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò.

ÅöáñìïãÝò: 

 Êüøéìï ôóéìÝíôïõ ìå ìéá äéáìáíôÝíéá Þ ëåéáíôéêÞ ëåðßäá

        Êüøéìï ìåôÜëëïõ ìå ìéá ëåéáíôéêÞ ëåðßäá

 Åñãáëåßá:

  Ëåðßäåò ìå áäáìÜíôéíç åðéêÜëõøç - õäñüøõêôåò (wet) Þ áåñüøõêôåò (dry) - Þ ëåéáíôéêÝò

     ëåðßäåò

ÁÍÁÖÅÑÈÅÉÔÅ ÓÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÁÖÁÉÑÅÓÇ ËÅÐÉÄÙÍ ÃÉÁ ÊÁÔÁËËÇËÇ

ÅÐÉËÏÃÇ ËÅÐÉÄÁÓ

Summary of Contents for HS62

Page 1: ...E INSTRU ES O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E MODEL HS62 MODEL HS81 Copyright August...

Page 2: ...ent le manuel Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contr les n cessaires et pour l entretien N B Les descriptions et les illustrations c...

Page 3: ...derdeelnummer P N HS62 P N HS81 INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN Read and understand all warnings and instructions before operating the Cut off saw described in this manual You will find explanations con...

Page 4: ...e manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21 Instru es Monta...

Page 5: ...perar a m quina pela primeira vez Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obbligatorio Obligatorio Obrigat rio Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicazione Indicaci n Indica o Symbol Defi...

Page 6: ...st ncia das M os e dos P s Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Pericolo gas di scarico tossici Peligro gases de escape t xico...

Page 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus dem Arbeitsbereich und Maschine entfernen Verwijder gereedschappen...

Page 8: ...N LEVEL SCHWINGUNGSPEGEL VIBRATIE NIVEAU NIVEAU DE VIBRATION NIVEL DE VIBRACI N N VEL DE VIBRA O EN 1454 EN 28662 1 LIVELLO PRESSIONE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK GELUIDSDRUK NIVEAU NIVEAU DE PRESSION P...

Page 9: ...tion sont correctement fix s sur la machine et parfaitement lisibles Remplacer ceux qui sont endommag s ou perdus Avvertenza Controllare che tutte le avvertenze di sicurezza e le etichette recanti le...

Page 10: ...10 NOTE PAGE NOTA PAGINA...

Page 11: ...and the fuel can are properly tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine DO always check for bur...

Page 12: ...appen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor angelasseu wird IMMER Vorsichtig vorgehen wenn diese Maschine hochgeho...

Page 13: ...chtig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op m...

Page 14: ...ssence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette machine FA...

Page 15: ...in funzione Usare cautela durante il maneggio del carburante COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i t...

Page 16: ...TRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE SI Aleje la m quina por los menos 10 pies 3 m del punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor y aseg rese de ap...

Page 17: ...vidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre verifique se ex...

Page 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 1 800 421 1244 1 8 3 17 2 54 20 180 Multiquip Inc...

Page 19: ...machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un disque en diamant ou abrasif D coupe du m tal avec un disque abrasif Outils D...

Page 20: ...liano Comandi e caratteristiche 1 Impugnatura anteriore 9 Leva acceleratore 17 Disco 2 Filtro aria 10 Pulsante di semi accelerazione 18 Pomello fermo protezione 3 Cilindro 11 Tappo serbatoio carburant...

Page 21: ...Controle de velocidade eletr nico Gap Spalte Spleet Ecart Intervallo Entrehierro Espa o 0 015 in 0 25 mm Spark plug Mfg type gap Z ndkerze Hersteller Typ Spalte Boegie Merk soort elektrodenspleet Boug...

Page 22: ...22 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Fran ais Assemblage 3 G H F E D L M N 4 1 C A B L 2 R...

Page 23: ...23 Assemblaggio Italiano Montaje Espa ol Portugu s Montagem 6 7 5 M N L...

Page 24: ...24 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Fran ais Assemblage 10 11 D C B H F G 12 DIA 13 16 20 MM DIA 1 25 4 MM 9 A...

Page 25: ...25 Assemblaggio Italiano Montaje Espa ol Portugu s Montagem 14 13 DIA 13 16 20 MM DIA 1 25 4 MM B...

Page 26: ...L O 3 7 5 0 1 5 2 1 5 2 4 1 0 5 2 m c 0 0 2 3 m c 0 0 4 3 m c 0 0 0 1 3 m c 0 0 1 3 m c 0 0 2 3 m c 0 0 5 3 S U L A I R E P M I S A G l a G Z O l F L I O S A G l a G Z O l F L I O 1 0 5 2 1 0 5 2 1 2...

Page 27: ...27 Starten Nederlands Fran ais Mise En Route 21A 23 24 22 A B 22 C B D B D...

Page 28: ...I L O E I L O E T I E C A L O E L O 3 7 5 0 1 5 2 1 5 2 4 1 0 5 2 m c 0 0 2 3 m c 0 0 4 3 m c 0 0 0 1 3 m c 0 0 1 3 m c 0 0 2 3 m c 0 0 5 3 S U L A I R E P M I S A G l a G Z O l F L I O S A G l a G Z...

Page 29: ...29 Portugu s Para Dar Partida EKKINH H 21A 23 24 22 A 22 C D B D B B...

Page 30: ...30 Nederlands Stoppen Van De Motor Fran ais Arret Du Moteur English Stopping the Engine Motor Abstellen Deutsch A STOP 25...

Page 31: ...31 Arresto Motore Italiano Parada Del Motor Espa ol A STOP 25 Portugu s Paragem Do Motor A...

Page 32: ...32 Maintenance English Deutsch Wartung 26 27 28 29 T H L...

Page 33: ...33 Nederlands Onderhoud Fran ais Entretien...

Page 34: ...34 Italiano Manutenzione Espa ol Mantenimiento 26 27 28 29 T H L...

Page 35: ...35 Portugu s Manuten o...

Page 36: ...36 Maintenance Storage English Deutsch Wartung Lagerung 31 32 B A D C E 33 34...

Page 37: ...37 Onderhoud Opslag Nederlands Fran ais Entretien Stockage 35 0 02 IN 0 5 MM RCJ 7Y 36 37 38 36A...

Page 38: ...38 31 32 B A D C E 33 34...

Page 39: ...39 35 0 02 IN 0 5 MM RCJ 7Y 36 37 38 36A Manuten o Armazenagem Portugu s...

Page 40: ...h Deutsch Nederlands Fran ais WET KIT NASSEINHEIT KIT VOOR NAT ZAGEN KIT POUR USAGE HUMIDE U S A Teilnummer HS56012062 U S A P N HS56012062 U S A Onderdeelnummer HS56012062 U S A Num ro De R f rence H...

Page 41: ...41 Italiano Espa ol Portugu s KIT AD ACQUA JUEGO DE ASPERSION ESTOJO MOLHADO E TANQUE U S A N P HS56012062 U S A Codice HS56012062 U S A N P HS56012062 U S A A A HS56012062...

Page 42: ...S MANUAL DE INSTRU ES O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E MODEL HS62 MODEL HS81 Copyri...

Reviews: