background image

34

35

01.03.2019

01.03.2019

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a)  Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios 

o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, 

desenchufe el cable de alimentación y deje que la 

unidad se enfríe completamente.

b) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

c) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d) 

Antes de su almacenamiento, se recomienda vaciar la 

totalidad del líquido del aparato, así como enjuagarlo 

con gasóleo o combustible para calefacción.

e) 

Guarde el dispositivo en un lugar seco a temperatura 

ambiente, protegido de la humedad y de la luz solar 

directa.

f) 

Se  prohíbe  rociar  la  máquina  con  agua  u  otros 

líquidos.

g) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

h) 

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.

i) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

j) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

k) 

Controle con regularidad el estado técnico del cable 

de alimentación y la estanquidad de las mangueras.

l) 

En caso de exposición del dispositivo a temperaturas 

bajo  cero,  vacíe  la  bomba,  enjuáguela  con  agua 

desmineralizada y almacénela en un lugar seco.

m)  Siempre antes de almacenar el producto o en caso 

de que exista la posibilidad de que se congele el 

líquido, se deben extraer del dispositivo los residuos 

del líquido bombeado.

3.3.1. PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO

Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros 

mecánicos.  Los  peligros  mecánicos  se  producen,  cuando 

existe el riesgo de lesiones, debido al impacto mecánico 

de diversos componentes, B. las piezas de la máquina, las 

herramientas  etc.  Los  peligros  mecánicos  fundamentales 

son: aplastamiento, pinzamiento, corte o amputación, 

aprisionamiento, arañazo, tropiezo e impacto. Estos 

peligros pueden presentarse tanto en funcionamiento 

normal, como en funcionamiento defectuoso de la 

máquina.  Pueden  conllevar  avería  de  la  máquina.  Los 

peligros  mecánicos  pueden  aparecer  bajo  las  siguientes 

circunstancias:  máquinas  en  movimiento,  mercancías 

suspendidas, componentes móviles que puedan 

desprenderse,  cantos  afilados,  desniveles,  superficies 

resbaladizas, espacios reducidos, posición del lugar de 

trabajo en relación al suelo, etc.

3.3.2. INSPECCIONES Y CONTROLES REGULARES

Antes  de  la  puesta  en  marcha  de  una  máquina  nueva  o 

reparada,  debe  ser  inspeccionada  por  personal  técnico 

cualificado,  en  posesión  de  los  conocimientos  y  la 

experiencia necesaria, para realizar el mantenimiento 

y  reparaciones  correspondientes.  La  máquina  debe 

someterse a inspección visual periódica, antes, durante 

y tras el uso de la misma. La inspección ha de realizarse 

únicamente  por  personal  especializado.  Cualquier  mal 

funcionamiento o avería ha de ser puesto en conocimiento 

del  personal  técnico  competente.  Se  prohíbe  el  uso  de 

máquinas dañadas, que muestren averías o irregularidades.

¡ATENCIÓN! ¡Antes de cada inspección se debe desenchufar 

la máquina de la red!

a) 

INSPECCIÓN PREVIA:

 

antes del primer uso, toda máquina nueva o reparada 

debe  inspeccionarse  por  personal  cualificado 

y competente, de manera que se cumplan los 

requisitos especificados en este manual.

b) 

INSPECCIONES DIARIAS:

•  control del estado del cable de alimentación,

• 

control de fugas y del estado técnico de tuberías, 

conductos de succión y descarga,

•  control de la permeabilidad de las entradas y 

salidas de líquido,

•  control del funcionamiento del interruptor.

c) 

INSPECCIONES PERIÓDICAS:

• 

control de fijaciones de los elementos móviles.

8) 

Asegúrese de que el lugar de instalación permita que 

se cumplan las condiciones de altura de succión y de 

elevación.

3.3. MANEJO DEL APARATO

• 

Cuando la bomba haya funcionado durante mucho 

tiempo, asegure su refrigeración adecuada.

• 

Antes de conectar, compruebe que no haya fugas en 

la válvula de retención ni en las mangueras.

• 

Antes de usar, compruebe que no haya fugas en las 

abrazaderas de la manguera.

• 

¡ATENCIÓN! ¡Para garantizar el correcto 

funcionamiento del dispositivo, por cada 20 minutos 

de trabajo se debe hacer un descanso de 20 minutos!

• 

Después  de  usar  el  dispositivo,  apáguelo  con  el 

interruptor ON/OFF y cambie la posición de la 

pistola dispensadora

• 

No mezcle AdBlue con gasóleo. Se debe echar 

AdBlue en un tanque separado.

• 

¡ATENCIÓN!  ¡El  dispositivo  no  está  equipado  con 

una toma de succión para tanque IBC/TOTE. Se 

debe instalar la toma de succión apropiada antes de 

trabajar con tanques de este tipo!

corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa de características del artículo. 

Montaje de la máquina

¡ATENCIÓN! ¡La instalación debe ser realizada por un 

especialista cualificado!

1) 

Retire  los  tapones  de  los  orificios  de  conexión  del 

dispositivo (si están instalados).

2) 

Atornille los conectores en los orificios de conexión 

(en el modelo MSW-AOP40, después de insertar las 

juntas entre los elementos conectados).

Durante los siguientes pasos de montaje, se utilizan piezas 

no suministradas con el modelo MSW-AOP40. El usuario 

debe conseguir los accesorios adicionales.

3)  Coloque la manguera de succión (usualmente 

transparente) y la manguera de suministro 

(usualmente negra) en los conectores.

4)  Apriete los conductos en los conectores con las 

abrazaderas suministradas.

5) 

Instale la pistola dispensadora en el extremo de la 

manguera de suministro.

6) 

Instale un cabezal de succión en el extremo de la 

manguera de succión.

7) 

Conecte firmemente el dispositivo al tanque con el 

líquido  a  bombear  (el  modelo  MSW-AOP40S  con 

ganchos y cuerdas).

Summary of Contents for MSW-AOP40

Page 1: ...User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E ADBLUE PUMP MSW AOP40 MSW AOP40S ...

Page 2: ...einer Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizkörpern Öfen und Kühlschränken Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Bes...

Page 3: ...g können zu Unfällen führen Seien Sie voraussichtig beobachten Sie was getan wird und bewahren Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Geräte können unter Umständen Funken erzeugen welche Staub oder Dämpfe entzünden können c Im Falle eines S...

Page 4: ...der technischen Effizienz und eventueller Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden j Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen k Überprüfen Sie regelmäßig den technischen Zustand des Netzkabels und die Dichtheit der Schläuche l Bei Frost das Gerät entleeren mit entmineralisiertem Wasser spülen und trocken lagern m Bevor das Gerät zur Lagerung abgestellt ...

Page 5: ... a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the machine d When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal pro...

Page 6: ... use CAUTION To ensure correct operation of the unit a 20 minute break for every 20 minutes of operation must be taken After using the device switch it off using the ON OFF switch and move the dosing gun Do not mix AdBlue with diesel The AdBlue should be filled into a separate tank NOTE The device is not equipped with a suction port for IBC TOTE tank Install a suitable suction port before working ...

Page 7: ...obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym f Urządzenie należy chronić przed dziećmi g Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 2 3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Niedozwolone jest obsługiwanie...

Page 8: ...ć sprawdzone przez wykwalifikowaną kompetentną osobę aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej instrukcji b PRZEGLĄDY CODZIENNE kontrola stanu przewodu zasilającego kontrola szczelności i stanu technicznego rur użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania h Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuwać zainstalowanych fab...

Page 9: ...Po každém ukončení práce je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny za účelem zvýšení kvality Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo z...

Page 10: ...nahlaste autorizované osobě d Pokud máte pochybnosti o tom zda zařízení funguje správně kontaktujte servis výrobce e Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami f V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 g Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby Nepozornost může způsobit ztrátu ...

Page 11: ...ce s takovými nádržemi musí být instalován příslušný sací nástavec Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Respectez les consignes du manuel Collecte séparée ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection oculaire Portez des protections pour les mains Portez des protections pour le...

Page 12: ...ilisez pas l appareil dans les zones à risque d explosion par exemple à proximité de liquides de gaz ou de poussières inflammables Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d enflammer la poussière et les vapeurs c En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente d...

Page 13: ...oit faire l objets de contrôles visuels fréquents avant pendant et après l utilisation La responsabilité de l inspection revient au personnel qui utilise la machine Toutes les anomalies de fonctionnement doivent être signalées au personnel technique compétent Il est interdit d utiliser une machine endommagée présentant des anomalies de fonctionnement ATTENTION Avant chaque inspection débranchez l ...

Page 14: ...ositivo e in buona salute che abbia letto questo manuale e conosca le normative sulla sicurezza sul posto di lavoro c Questa macchina non è adatta per essere utilizzata da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prend...

Page 15: ...il funzionamento dell interruttore on off c REVISIONI PERIODICHE Controllo del fissaggio delle parti mobili 3 4 PULIZIA E MANUTENZIONE a Prima di pulire o regolare il dispositivo prima di sostituire gli accessori o quando il dispositivo m Si raccomanda di spegnere la pompa quando l impianto non è in uso n Prima di ogni uso assicurarsi che il dispositivo sia montato correttamente e non ci sia nessu...

Page 16: ...ctricas g Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuentren en una zona alejada del agua y de que estén protegidas frente a la humedad Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reser...

Page 17: ...ería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado d Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante e Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta f En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxi...

Page 18: ...nspección visual periódica antes durante y tras el uso de la misma La inspección ha de realizarse únicamente por personal especializado Cualquier mal funcionamiento o avería ha de ser puesto en conocimiento del personal técnico competente Se prohíbe el uso de máquinas dañadas que muestren averías o irregularidades ATENCIÓN Antes de cada inspección se debe desenchufar la máquina de la red a INSPECC...

Page 19: ...ktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Power Production Year Serial No Manufacturer PL Moc Rok produkcji Numer serii Producent CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Výrobce FR Puissance Année de production Numéro de serie Fabriquant IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Produttore ES Potencia Año de producción Número de serie Fabricante Manufacturer expondo Polska sp z o o sp k ul N...

Page 20: ...38 39 01 03 2019 01 03 2019 NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...henden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: