background image

20

21

01.03.2019

01.03.2019

M A N U E L   D ' U T I L I S A T I O N

nebezpečí mohou být: pohybující se stroje, přepravované 

náklady,  pohyblivé  díly,  ostré  /  drsné  součásti,  padající 

předměty/  břemena,  kluzké  nerovné  povrchy,  omezený 

prostor, poloha pracoviště vůči podlaze.

3.3.2. PROHLÍDKY A PRAVIDELNÁ KONTROLA

Zařízení,  které  je  nové  nebo  bylo  opraveno,  musí  před 

uvedením do provozu zkontrolovat kvalifikovaný technický 

personál, který má příslušné znalosti a zkušenosti v rozsahu 

obsluhy a údržby zařízení tohoto typu. Zařízení musí být 

podrobována  pravidelné  kontrole  spočívající  ve  vizuální 

prohlídce  stavu  zařízení  jak  před  použitím,  tak  během 

používání a po použití. Prohlídku musí provést osoby, které 

obsluhují  zařízení.  Jakékoli  závady  na  provozu  zařízení  a 

poškození  musí  být  nahlášeny  příslušnému  technickému 

personálu.  Je  zakázáno  používat  zařízení,  u  kterého  bylo 

zjištěno  poškození,  nebo  u  kterého  se  projevila  jakákoli 

závada během jeho provozu.

UPOZORNĚNÍ!  Odpojte  zařízení  od  zdroje  napájení  před 

každou údržbou nebo servisní prohlídkou!

a) 

ÚVODNÍ PROHLÍDKA:

 

před  prvním  použitím.  Aby  bylo  zaručeno  splnění 

požadavků podle tohoto návodu, musí být všechny 

nové nebo opravené stroje prověřeny kompetentní 

kvalifikovanou osobou.

b) 

DENNÍ ÚDRŽBA:

• 

kontrola stavu napájecího kabelu,

• 

zkouška  těsnosti  a  technického  stavu  trubek, 

sacích a výtlačných hadic,

• 

kontrola průchodnosti vstupů a výstupů kapaliny,

• 

kontrola správnosti funkce spínače.

c) 

PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA:

• 

kontrola spojení pohyblivých prvků.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  seřizováním,  výměnou 

příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, 

vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně 

vychladnout.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

d) 

Před  skladováním  zařízení  se  doporučuje  vypustit 

všechny kapaliny a zařízení vypláchnout motorovou 

naftou nebo topným olejem.

e) 

Zařízení uchovávejte na suchém místě při pokojové 

teplotě, chráněno před vlhkostí a přímým slunečním 

světlem.

f) 

V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.

g) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

h) 

Ventilační  otvory  čistěte  pomocí  štětečku  a 

stlačeného vzduchu.

i) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

j) 

K čištění používejte měkký hadřík.

k) 

Pravidelně  kontrolujte  technický  stav  napájecího 

kabelu a těsnost hadic.

l) 

Pokud  je  zařízení  vystaveno  mrazu,  vyprázdněte 

čerpadlo,  propláchněte  ho  demineralizovanou 

vodou a zařízení uskladněte na suchém místě.

m)  Vždy  před  odstavením  zařízení  k  uskladnění  a  v 

případě  možného  zamrznutí  kapaliny,  je  třeba 

odstranit zbytky čerpané kapaliny ze zařízení.

3.3.1. NEBEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 

Nebezpečí, která se mohou objevit během používání stroje, 

jsou  mechanického  typu.  Mechanické  nebezpečí  vzniká 

v  situaci,  kdy  může  dojít  k  úrazům,  jež  jsou  důsledkem 

mechanického  působení  na  různých  předmětů,  např. 

součástí  strojů,  nářadí  apod.  na  lidský  organismus.  Mezi 

základní mechanická nebezpečí patří uskřípnutí, rozdrcení, 

useknutí, rozříznutí nebo odříznutí; zapletení; vtažení nebo 

zachycení; náraz; probodnutí nebo proražení; stržení nebo 

odření;  dále  uklouznutí  a  klopýtnutí.  Tato  nebezpečí  se 

mohou vyskytnout jak během normálního provozu stroje, 

tak  v  důsledku  závad  při  provozu  stroje.  Tyto  závady 

mohou  způsobit  poruchu  stroje.  Zdrojem  mechanického 

8) 

Ujistěte  se,  že  místo  instalace  zařízení  splňuje 

podmínky výšky sání a čerpání. 

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

• 

Při  dlouhodobé  práci  čerpadla  musíte  zajistit 

odpovídající chlazení.

• 

Před  připojením  zkontrolujte  těsnost  zpětného 

ventilu a hadic.

• 

Před  použitím  zkontrolujte  těsnost  hadicových 

svorek.

• 

POZOR!  Aby  bylo  zajištěno  správné  fungování 

zařízení,  musíte  provést  po  každých  20  minutách 

provozu 20–ti minutovou přestávku!

• 

Po ukončení provozu zařízení toto zařízení vypněte 

vypínačem a přestavte dávkovací pistoli.

• 

Nemíchejte  AdBlue  s  naftou.  AdBlue  musí  být 

tankován do samostatné nádrže.

• 

POZOR!  Zařízení  není  vybaveno  sacím  nástavcem 

IBC/TOTE. Před zahájením práce s takovými nádržemi 

musí být instalován příslušný sací nástavec!

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE ! 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement généraux).

Portez une protection oculaire.
Portez des protections pour les mains.
Portez des protections pour les pieds.
Portez des vêtements de protection.

ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension 

électrique !
ATTENTION ! Mise en garde liée à des substances 

comburantes !

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Pompe AdBlue

Modèle 

MSW-AOP40 MSW-AOP40S

Tension nominale [V~] / 

Fréquence [Hz]

230 / 50

Puissance nominale [W]

550

Vitesse de rotation 

[tours/min]

2 800

Débit [l/min]

40

35-45

Hauteur maximale de 

refoulement [m]

10

Hauteur maximale 

d'aspiration [m]

5

3

Pression de travail [bar]

2,8

5

Diamètre de connexion 

entrée / sortie

1”

Température du liquide 

pompé [°C]

<60

Débitmètre

-

Oui (Précision 

±1 %)

Classe de protection IP

IP55

Dimensions [mm]

283×184×165 371×350×209

Poids [kg]

5,9

11,9

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au « Pompe AdBlue ».

N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux 

d'humidité  est  très  élevé,  ni  à  proximité  immédiate  de 

récipients  d'eau  !  Ne  mouillez  pas  l'appareil.  Risque  de 

chocs  électriques  !  N'insérez  ni  les  mains,  ni  tout  autre 

objet dans l'appareil lorsqu'il fonctionne ! Ne dépassez pas 

la pression de service maximale de la machine ! Ne couvrez 

pas les orifices de ventilation !

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche 

électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d'un environnement 

humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît 

le risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont 

humides ou mouillées.

d) 

N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son 

usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter 

l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de 

l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les 

câbles  endommagés  ou  soudés  augmentent  le 

risque de chocs électriques.

e) 

Lorsque  vous  travaillez  à  l'extérieur,  utilisez  une 

rallonge  électrique  d'extérieur.  L'utilisation  d'une 

rallonge  d'extérieur  diminue  les  risques  de  chocs 

électriques.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION

DÉTAILS TECHNIQUES

REMARQUE  !

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

ATTENTION  !

 Veuillez lire attentivement toutes 

les  consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions. 

Le non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

Summary of Contents for MSW-AOP40

Page 1: ...User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E ADBLUE PUMP MSW AOP40 MSW AOP40S ...

Page 2: ...einer Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizkörpern Öfen und Kühlschränken Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Bes...

Page 3: ...g können zu Unfällen führen Seien Sie voraussichtig beobachten Sie was getan wird und bewahren Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Geräte können unter Umständen Funken erzeugen welche Staub oder Dämpfe entzünden können c Im Falle eines S...

Page 4: ...der technischen Effizienz und eventueller Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden j Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen k Überprüfen Sie regelmäßig den technischen Zustand des Netzkabels und die Dichtheit der Schläuche l Bei Frost das Gerät entleeren mit entmineralisiertem Wasser spülen und trocken lagern m Bevor das Gerät zur Lagerung abgestellt ...

Page 5: ... a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the machine d When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal pro...

Page 6: ... use CAUTION To ensure correct operation of the unit a 20 minute break for every 20 minutes of operation must be taken After using the device switch it off using the ON OFF switch and move the dosing gun Do not mix AdBlue with diesel The AdBlue should be filled into a separate tank NOTE The device is not equipped with a suction port for IBC TOTE tank Install a suitable suction port before working ...

Page 7: ...obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym f Urządzenie należy chronić przed dziećmi g Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 2 3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Niedozwolone jest obsługiwanie...

Page 8: ...ć sprawdzone przez wykwalifikowaną kompetentną osobę aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej instrukcji b PRZEGLĄDY CODZIENNE kontrola stanu przewodu zasilającego kontrola szczelności i stanu technicznego rur użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania h Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuwać zainstalowanych fab...

Page 9: ...Po každém ukončení práce je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny za účelem zvýšení kvality Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo z...

Page 10: ...nahlaste autorizované osobě d Pokud máte pochybnosti o tom zda zařízení funguje správně kontaktujte servis výrobce e Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami f V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 g Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby Nepozornost může způsobit ztrátu ...

Page 11: ...ce s takovými nádržemi musí být instalován příslušný sací nástavec Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Respectez les consignes du manuel Collecte séparée ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection oculaire Portez des protections pour les mains Portez des protections pour le...

Page 12: ...ilisez pas l appareil dans les zones à risque d explosion par exemple à proximité de liquides de gaz ou de poussières inflammables Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d enflammer la poussière et les vapeurs c En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente d...

Page 13: ...oit faire l objets de contrôles visuels fréquents avant pendant et après l utilisation La responsabilité de l inspection revient au personnel qui utilise la machine Toutes les anomalies de fonctionnement doivent être signalées au personnel technique compétent Il est interdit d utiliser une machine endommagée présentant des anomalies de fonctionnement ATTENTION Avant chaque inspection débranchez l ...

Page 14: ...ositivo e in buona salute che abbia letto questo manuale e conosca le normative sulla sicurezza sul posto di lavoro c Questa macchina non è adatta per essere utilizzata da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prend...

Page 15: ...il funzionamento dell interruttore on off c REVISIONI PERIODICHE Controllo del fissaggio delle parti mobili 3 4 PULIZIA E MANUTENZIONE a Prima di pulire o regolare il dispositivo prima di sostituire gli accessori o quando il dispositivo m Si raccomanda di spegnere la pompa quando l impianto non è in uso n Prima di ogni uso assicurarsi che il dispositivo sia montato correttamente e non ci sia nessu...

Page 16: ...ctricas g Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuentren en una zona alejada del agua y de que estén protegidas frente a la humedad Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reser...

Page 17: ...ería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado d Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante e Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta f En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxi...

Page 18: ...nspección visual periódica antes durante y tras el uso de la misma La inspección ha de realizarse únicamente por personal especializado Cualquier mal funcionamiento o avería ha de ser puesto en conocimiento del personal técnico competente Se prohíbe el uso de máquinas dañadas que muestren averías o irregularidades ATENCIÓN Antes de cada inspección se debe desenchufar la máquina de la red a INSPECC...

Page 19: ...ktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Power Production Year Serial No Manufacturer PL Moc Rok produkcji Numer serii Producent CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Výrobce FR Puissance Année de production Numéro de serie Fabriquant IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Produttore ES Potencia Año de producción Número de serie Fabricante Manufacturer expondo Polska sp z o o sp k ul N...

Page 20: ...38 39 01 03 2019 01 03 2019 NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...henden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: