background image

CONTEÚDO DA  

EMBALAGEM

• Monoflex™

• 2 Placas de montagem

• 2 Apoios deslizantes

•  2 Parafusos auto-enroscantes 

10-32

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO

1. Chave de parafusos Philips #2.

2.  Pode ser necessário efectuar um 

furo com Ø5/32” (4 mm). 

3.  Parafusos de montagem com um 

mínimo de força de resistência 

de 200lbs/90kg. Não incluídos na 

embalagem.

pt

AJUSTE 

Posicione o utilizador numa cadeira de rodas 

e fixe o cinto de suporte pélvico firmemente. 

Tendo o Cinto torácico Monoflex devida-

mente ajustado e as correias apertadas, ele 

deve encaixar-se devidamente de maneira a 

que o tronco do utilizador esteja segura. Os 

pequenos ajustes no tamanho são efectuados 

utilizando as correias de ajuste no fecho de 

libertação lateral. É fornecido um aro em D 

para fins de conveniência quando apertar 

o utilizador. Se for necessário efectuar mais 

algum ajuste para alcançar um encaixe devido 

ou para remover o produto, isto pode ser 

efectuado utilizando os apoios deslizantes.

CADEIRA DE RODAS COM COSTAS 

ARTICULADAS 

1

        Remova  os  parafusos  das  almofadas  da 

cadeira de rodas inclinada para trás e fixe as 

placas de montagem. OU Faça novos furos 

através das almofadas até aos tubos traseiros 

e instale as placas de montagem utilizando 

os parafusos auto-enroscantes fornecidos.

2

    Introduza o forro através das placas de mon-

tagem em ambos os lados. Deixe um espaço 

de 4” (10 cm) das correias de ajuste para 

encaixar nas fivelas de libertação lateral.

3

    Posicione ambos os apoios deslizantes numa 

extremidade do forro. Introduza a cauda do 

forro oposto através de ambos os apoios 

deslizantes.

CADEIRA DE RODAS COM COSTAS FIXAS

1

    Coloque as correias em torno do apoio lombar 

sem obstruir quaisquer outros dispositivos na 

cadeira de rodas. Assinale os furos para fins de 

referência.

2

     Encaixe o hardware da montagem no apoio lombar 

utilizando parafusos auto-enroscantes ou outros 

parafusos de montagem com uma força mínima de 

saída de 200lbs /90kg.

3

    Introduza o forro através das placas de montagem. 

(Hardware de montagem opcional, tal como Cinch-

Mounts, Flat-Mounts ou fivelas cam encontram-se 

disponíveis da Bodypoint.)

VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA 

Quando devidamente colocado na cadeira de rodas, o utilizador 

deve inclinar-se para a frente e de um lado para o outro para 

verificar o ajuste. Verificar:

1. Funcionamento normal das fivelas e correias de ajuste.

2.  Conforto – Se houver fricção deve voltar a colocar as fitas 

superiores.

3.  Posição – Se demasiado alto ou baixo, deve ajustar a local-

ização da montagem.

4.  Interferência com outros dispositivos – Se necessário volte a 

colocar as correias de forma a não interferir com os apoios dos 

braços, almofadas acessórias ou tubos de alimentação.

POSICIONAMENTO 

Sente o utilizador numa cadeira de rodas e 

estabeleça a postura correcta com o cinto 

de suporte pélvico. Determine a posição 

desejada para o cinto torácico. Para reduzir 

o risco de estrangulamento e instabilidade 

do tronco, o cinto não deve estar posi-

cionado demasiado elevado ou baixo. Ao 

escolher a posição, considere a interferên-

cia com outros dispositivos.

Ø 3/16”–1/4”  

(5mm–6mm)

x2

x2

1

3

2

4

x2

x2

1

1

2

3

4

5

Summary of Contents for SH103L

Page 1: ...ing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician or seating specialist Failure to do so may result in serious in...

Page 2: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Page 3: ...as piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel no contin e usando el producto y consulte con su m dico o especialista postural De no hacerlo pueden producirse le...

Page 4: ...incha Haga pasar el otro extremo de la cincha por ambas gu as de deslizamiento SILLA DE RUEDAS CON RESPALDO S LIDO 1 Enrolle las correas inferiores alrededor del respal do sin obstruir a los otros dis...

Page 5: ...ession comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de rougeur du derme interrompre l utilisation et consulter un m decin ou un sp cialiste de la posture Le non respect de cette mis...

Page 6: ...out de la sangle oppos e travers les deux glissi res FAUTEUIL ROULANT DOSSIER FIXE 1 Enrouler les sangles autour du dossier sans entraver d autres dispositifs du fauteuil roulant Marquer les emplaceme...

Page 7: ...ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som...

Page 8: ...D Vira de nedre banden runt ryggst det s att de inte r i v gen f r n got annat p rullstolen Markera vald plats f r skruvh len 2 F st monteringsplattorna p ryggst dets baksida med hj lp av sj lvg ngand...

Page 9: ...s kovimman paineen alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt tuotteen k ytt ja ota yhteys l k riisi tai istumisasiantuntija...

Page 10: ...l pi KIINTE RUNKOINEN PY R TUOLI 1 Kiedo hihnat selk nojan ymp ri niin etteiv t ne est muita py r tuolin laitteita Merkitse rei t viitteeksi 2 Ruuvaa kiinnittimet selk nojaan itsekiertyvill ruuveilla...

Page 11: ...das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihren Sitzspez...

Page 12: ...egen berlieg ende Gurtende durch beide Schnallen ROLLSTUHL MIT VERSTEIFTEM R CKEN 1 Wickeln Sie die unteren Gurte um den R cken des Rollstuhls ohne dabei andere Vorrichtungen am Rollstuhl zu behindern...

Page 13: ...rale gli arti inferiori e i glutei Se si verificano arrossamenti o irritazioni della cute interrom pere l uso e consultare il proprio medico o lo specialista della postura per prevenire lesioni gravi...

Page 14: ...na estremit della cinghia di tela Inserire la parte finale della cinghia di tela opposta in entrambi gli scorrimenti CARROZZINA CON SCHIENALE RIGIDO 1 Avvolgere le cinghie attorno allo schienale senza...

Page 15: ...sujeitas a press o tais como o sacro as pernas e as n degas Se surgir vermelhid o ou irrita o da pele n o continuar a usar e consultar o m dico ou o especialista de coloca o poder levar a ferimentos...

Page 16: ...s apoios deslizantes numa extremidade do forro Introduza a cauda do forro oposto atrav s de ambos os apoios deslizantes CADEIRA DE RODAS COM COSTAS FIXAS 1 Coloque as correias em torno do apoio lombar...

Page 17: ...at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj res kan det oppst alvorlig skade som for eksempel trykks r VEDLIKEHOLD Kontroll r...

Page 18: ...nnene p siden 3 Plasser begge skyverne p en b ndende F r den motsatte b ndenden gjennom begge skyverne RULLESTOL MED FAST RYGG 1 Vikle stroppene rundt ryggst tten uten hindre annet yutstyr p rullestol...

Page 19: ...geren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r brug og kontakt din l ge eller siddepecialist Undladelse a...

Page 20: ...nden af remmene Indf r modsatte ende af remmen gennem begge glidelejer K RESTOLE MED SOLIDT RYGL N 1 Fastsp nd de nederste remme p rygl net uden at de kommer i karambolage med andre anordninger p k re...

Page 21: ...met de gebruiker maar ook in primaire drukbelastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er een rode huid of huidirritatie optreedt dient u de gordel niet meer te gebruiken en d...

Page 22: ...chuifgespen aan n uiteinde van de band Voer tegengesteld einde van band door beide schuifgespen ROLSTOEL MET HARDE RUGLEUNING 1 Bind de onderste riemen rond de rugleuning zonder de andere hulpmiddelen...

Page 23: ...rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v robek pou vat a pora te se s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k...

Page 24: ...konec popruhu prostr te ob ma sponami KOLE KOV K ESLO S PEVN MI Z DY 1 Obto te popruhy okolo z dov op rky ani byste zablokovali jin za zen na kole kov m k esle Vyzna te referen n otvory 2 P ipevn te...

Page 25: ...o sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska VZDR EVANJE Redno preverjajte izdelek za znake obrabe na ivih pasu in blazinicah e najdete mo no obra...

Page 26: ...Namestite oba drsnika na enem delu pasu Vpnite nasprotni konec pasu skozi oba drsnika INVALIDSKI VOZI EK S TRDIM HRBTI EM 1 Ovijte trakove okoli naslona tako da ne ovirate drugih naprav na invalidskem...

Page 27: ...pads If significant wear is found contact your supplier for qualified repair or replacement by Bodypoint Under no circumstance should this product be al tered or repaired by unqualified persons healt...

Page 28: ...Products The Products are designed to perform specific tasks under estab lished test loads and unauthorised attachments may produce stresses for which the design is not appropriate 8 The following ap...

Page 29: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Reviews: