background image

pt

I N S T R U Ç Õ E S   D E   I N S TA L A Ç Ã O   E   U T I L I Z A Ç Ã O   D O

 Monoflex

ART NOS. SH103XS, SH103S, SH103M, SH103L & SH103XL

 AVISO!

 O produto deve ser instalado e 

ajustado por um técnico de reabilitação 

qualificado.

 AVISO! 

Devido ao risco de asfixia, é 

perigoso utilizar este produto sem estabili-

zação da pélvis – utilize sempre um cinto de 

suporte pélvico devidamente colocado.

UTILIZAÇÃO

 AVISO!  

Este produto deve ser utilizado 

apenas para posicionar uma pessoa numa 

cadeira de rodas ou cadeira de trabalho. NÃO 

se destina a ser usado como dispositivo de 

segurança, como dispositivo de imobilização 

pessoal ou qualquer outra aplicação em que a 

sua falha resultaria em ferimentos. A utilização 

indevida deste produto não é autorizada e não 

é segura.

 AVISO! 

A libertação acidental deste cinto 

torácico pode deixar o utilizador cair para a 

frente. Se os movimentos do utilizador ou 

capacidades cognitivas puderem originar a 

libertação acidental, tem de estar sempre 

presente um acompanhante durante a sua 

utilização. Assegure-se de que os acompan-

hantes sabem como desapertar o produto. 

Caso não o saibam, pode atrasar a libertação 

numa emergência.

 AVISO! 

Como em qualquer novo suporte, 

este produto pode alterar a forma como a 

pessoa se senta. Os utilizadores devem 

continuar a praticar atividades regulares de 

alívio de pressão e fazer verificações da 

integridade da pele, não só onde este produto 

entra em contato com o utilizador, mas 

também em áreas principais sujeitas a pressão, 

tais como o sacro, as pernas e as nádegas. Se 

surgir vermelhidão ou irritação da pele, não 

continuar  a usar e consultar o médico ou o 

especialista de colocação. poderá levar a 

ferimentos graves, tais como úlceras de 

pressão.

MANUTENÇÃO: 

Verifique periodicamente se 

existem sinais de desgaste nas zonas cosidas, 

no forro e nas almofadas. Se encontrar um 

desgaste significativo, contactar o fornecedor 

para obter uma reparação qualificada ou a sua 

substituição pela Bodypoint. Em caso algum 

deve este produto ser alterado ou reparado 

por pessoas não qualificadas – a sua saúde e 

segurança dependem disso!

40C

 LIMPEZA:  

Lavar à máquina, 

quente, 40°C (100°F). Não utilizar lixívia.  Secar 

a baixa temperatura ou secar pendurado. Não 

passar a ferro. (Colocar o produto dentro de 

um saco de pano durante a lavagem ajuda a 

evitar os riscos no produto e na máquina).

GARANTIA: 

Este produto engloba uma garan-

tia vitalícia limitada contra defeitos de fabrico e 

materiais sob utilização normal pelo comprador 

original.  Contacte o fornecedor ou a Body-

point, Inc. para reclamações da garantia.
Para mais informações sobre os produtos 

Bodypoint e uma lista de distribuidores fora 

dos EUA, consultar www.bodypoint.com.

Estas instruções fornecem informações importantes para a utilização segura e manutenção 

de todos os cintos peitorais Bodypoint Monoflex™. Forneça estas instruções ao  

utilizador ou ao acompanhante e analise-as para se assegurar de que são compreendidas.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI076-pt 2015.8

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

D-30175 Hannover

Germany

 

A

N

SI

 

|

 

RESNA

 

 
 

 

 

 

IS

O

 

 

 

 

  

T E

S T E D

Summary of Contents for SH103L

Page 1: ...ing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician or seating specialist Failure to do so may result in serious in...

Page 2: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Page 3: ...as piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel no contin e usando el producto y consulte con su m dico o especialista postural De no hacerlo pueden producirse le...

Page 4: ...incha Haga pasar el otro extremo de la cincha por ambas gu as de deslizamiento SILLA DE RUEDAS CON RESPALDO S LIDO 1 Enrolle las correas inferiores alrededor del respal do sin obstruir a los otros dis...

Page 5: ...ession comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de rougeur du derme interrompre l utilisation et consulter un m decin ou un sp cialiste de la posture Le non respect de cette mis...

Page 6: ...out de la sangle oppos e travers les deux glissi res FAUTEUIL ROULANT DOSSIER FIXE 1 Enrouler les sangles autour du dossier sans entraver d autres dispositifs du fauteuil roulant Marquer les emplaceme...

Page 7: ...ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som...

Page 8: ...D Vira de nedre banden runt ryggst det s att de inte r i v gen f r n got annat p rullstolen Markera vald plats f r skruvh len 2 F st monteringsplattorna p ryggst dets baksida med hj lp av sj lvg ngand...

Page 9: ...s kovimman paineen alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt tuotteen k ytt ja ota yhteys l k riisi tai istumisasiantuntija...

Page 10: ...l pi KIINTE RUNKOINEN PY R TUOLI 1 Kiedo hihnat selk nojan ymp ri niin etteiv t ne est muita py r tuolin laitteita Merkitse rei t viitteeksi 2 Ruuvaa kiinnittimet selk nojaan itsekiertyvill ruuveilla...

Page 11: ...das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihren Sitzspez...

Page 12: ...egen berlieg ende Gurtende durch beide Schnallen ROLLSTUHL MIT VERSTEIFTEM R CKEN 1 Wickeln Sie die unteren Gurte um den R cken des Rollstuhls ohne dabei andere Vorrichtungen am Rollstuhl zu behindern...

Page 13: ...rale gli arti inferiori e i glutei Se si verificano arrossamenti o irritazioni della cute interrom pere l uso e consultare il proprio medico o lo specialista della postura per prevenire lesioni gravi...

Page 14: ...na estremit della cinghia di tela Inserire la parte finale della cinghia di tela opposta in entrambi gli scorrimenti CARROZZINA CON SCHIENALE RIGIDO 1 Avvolgere le cinghie attorno allo schienale senza...

Page 15: ...sujeitas a press o tais como o sacro as pernas e as n degas Se surgir vermelhid o ou irrita o da pele n o continuar a usar e consultar o m dico ou o especialista de coloca o poder levar a ferimentos...

Page 16: ...s apoios deslizantes numa extremidade do forro Introduza a cauda do forro oposto atrav s de ambos os apoios deslizantes CADEIRA DE RODAS COM COSTAS FIXAS 1 Coloque as correias em torno do apoio lombar...

Page 17: ...at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj res kan det oppst alvorlig skade som for eksempel trykks r VEDLIKEHOLD Kontroll r...

Page 18: ...nnene p siden 3 Plasser begge skyverne p en b ndende F r den motsatte b ndenden gjennom begge skyverne RULLESTOL MED FAST RYGG 1 Vikle stroppene rundt ryggst tten uten hindre annet yutstyr p rullestol...

Page 19: ...geren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r brug og kontakt din l ge eller siddepecialist Undladelse a...

Page 20: ...nden af remmene Indf r modsatte ende af remmen gennem begge glidelejer K RESTOLE MED SOLIDT RYGL N 1 Fastsp nd de nederste remme p rygl net uden at de kommer i karambolage med andre anordninger p k re...

Page 21: ...met de gebruiker maar ook in primaire drukbelastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er een rode huid of huidirritatie optreedt dient u de gordel niet meer te gebruiken en d...

Page 22: ...chuifgespen aan n uiteinde van de band Voer tegengesteld einde van band door beide schuifgespen ROLSTOEL MET HARDE RUGLEUNING 1 Bind de onderste riemen rond de rugleuning zonder de andere hulpmiddelen...

Page 23: ...rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v robek pou vat a pora te se s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k...

Page 24: ...konec popruhu prostr te ob ma sponami KOLE KOV K ESLO S PEVN MI Z DY 1 Obto te popruhy okolo z dov op rky ani byste zablokovali jin za zen na kole kov m k esle Vyzna te referen n otvory 2 P ipevn te...

Page 25: ...o sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska VZDR EVANJE Redno preverjajte izdelek za znake obrabe na ivih pasu in blazinicah e najdete mo no obra...

Page 26: ...Namestite oba drsnika na enem delu pasu Vpnite nasprotni konec pasu skozi oba drsnika INVALIDSKI VOZI EK S TRDIM HRBTI EM 1 Ovijte trakove okoli naslona tako da ne ovirate drugih naprav na invalidskem...

Page 27: ...pads If significant wear is found contact your supplier for qualified repair or replacement by Bodypoint Under no circumstance should this product be al tered or repaired by unqualified persons healt...

Page 28: ...Products The Products are designed to perform specific tasks under estab lished test loads and unauthorised attachments may produce stresses for which the design is not appropriate 8 The following ap...

Page 29: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Reviews: