background image

LA CONFEZIONE  

CONTIENE:

• Monoflex™

• 2 Piastre di fissaggio

• 2 Scorrimenti

• 2 Viti autofilettanti 10-32 

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

1. Cacciavite a stella N° 2.

2.  Può essere necessario il trapano 

con la punta Ø5/32” (4 mm).

3.  Altre viti di montaggio con una 

forza minima di estrazione di 

90 kg/200 lb. Non incluse nella 

confezione.

it

REGOLAZIONE 

Collocare l’utente sulla carrozzina e fissare in 

modo sicuro la cintura pelvica. Se regolata 

correttamente, stringendola, la cintura 

toracica Monoflex deve adattarsi saldamente 

in modo che il tronco dell’utente sia stabile. 

Utilizzando le cinghie di regolazione ai lati 

della fibbia di chiusura, sono possibili piccoli 

aggiustamenti per una migliore vestibilità. Il 

dispositivo è dotato di un comodo anello a 

D per stringere la cinghia intorno all’utente. 

Se sono necessarie regolazioni per migliora-

re la vestibilità o per rimuovere il prodotto, è 

possibile farlo servendosi degli scorrimenti

CARROZZINA CON SCHIENALE  

TENSIONABILE

1

    Rimuovere le viti dal rivestimento 

superiore della carrozzina con schienale 

tensionabile e fissare le piastre di montag-

gio. oppure Praticare nuovi fori attraverso 

il rivestimento e nei tubi dello schienale 

per installare le piastre di montaggio, 

utilizzando le viti autofilettanti.

2

    Inserire le cinghie di tela attraverso le 

piastre di montaggio su entrambi i lati. 

Lasciare 10 cm (4”) di cinghia alle fibbie di 

fissaggio laterali per regolare la vestibilità.

3

    Collocare entrambi gli scorrimenti su una 

estremità della cinghia di tela. Inserire la 

parte finale della cinghia di tela opposta in 

entrambi gli scorrimenti.

CARROZZINA CON SCHIENALE RIGIDO

1

    Avvolgere le cinghie attorno allo schienale senza 

ostruire altri dispositivi sulla carrozzina. Segnare i 

fori per riferimento .

2

    Fissare il materiale di montaggio allo schienale 

utilizzando le viti autofilettanti o altre viti di mon-

taggio con un minimo di resistenza all’estrazione di 

90 kg (200lb).

3

     Inserire le cinghie di tela attraverso le piastre di 

montaggio. (Sono disponibili presso Bodypoint 

dispositivi di montaggio opzionali, quali attacchi 

Cinch-Mount, Flat-Mount o fibbie a camma.)

CONTROLLO DI SICUREZZA

Dopo che l’utente si è seduto correttamente sulla carrozzina, farlo 

sporgere in avanti e di lato per controllare la vestibilità. Control-

lare quanto segue:

1.  Il normale funzionamento della fibbia e delle cinghie di 

regolazione.

2. Comfort – Se si verificano sfregamenti, ricollocare le cinghie.

3.  Posizione – In caso di altezza eccessiva o insufficiente, regolare 

la posizione dei dispositivi di fissaggio.

4.  Interferenza con altri dispositivi – Riposizionare le cinghie sec-

ondo il caso per non intralciare, i braccioli, i cuscinetti accessori 

o i tubi di alimentazione.

POSIZIONAMENTO 

Far sedere l’utente sulla carrozzina e 

stabilire una corretta postura con la cintura 

pelvica. Stabilire la posizione desiderata 

per la cintura toracica. (Fig. 2) Per ridurre 

il rischio di strangolamento e d’instabilità 

del tronco, la cintura non deve essere né 

troppo alta né troppo bassa. Scegliere una 

posizione tenendo in considerazione le 

interferenze con gli altri dispositivi.

Ø 3/16”–1/4”  

(5mm–6mm)

x2

x2

1

3

2

4

x2

x2

1

1

2

3

4

5

Summary of Contents for SH103L

Page 1: ...ing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician or seating specialist Failure to do so may result in serious in...

Page 2: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Page 3: ...as piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel no contin e usando el producto y consulte con su m dico o especialista postural De no hacerlo pueden producirse le...

Page 4: ...incha Haga pasar el otro extremo de la cincha por ambas gu as de deslizamiento SILLA DE RUEDAS CON RESPALDO S LIDO 1 Enrolle las correas inferiores alrededor del respal do sin obstruir a los otros dis...

Page 5: ...ession comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de rougeur du derme interrompre l utilisation et consulter un m decin ou un sp cialiste de la posture Le non respect de cette mis...

Page 6: ...out de la sangle oppos e travers les deux glissi res FAUTEUIL ROULANT DOSSIER FIXE 1 Enrouler les sangles autour du dossier sans entraver d autres dispositifs du fauteuil roulant Marquer les emplaceme...

Page 7: ...ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som...

Page 8: ...D Vira de nedre banden runt ryggst det s att de inte r i v gen f r n got annat p rullstolen Markera vald plats f r skruvh len 2 F st monteringsplattorna p ryggst dets baksida med hj lp av sj lvg ngand...

Page 9: ...s kovimman paineen alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt tuotteen k ytt ja ota yhteys l k riisi tai istumisasiantuntija...

Page 10: ...l pi KIINTE RUNKOINEN PY R TUOLI 1 Kiedo hihnat selk nojan ymp ri niin etteiv t ne est muita py r tuolin laitteita Merkitse rei t viitteeksi 2 Ruuvaa kiinnittimet selk nojaan itsekiertyvill ruuveilla...

Page 11: ...das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihren Sitzspez...

Page 12: ...egen berlieg ende Gurtende durch beide Schnallen ROLLSTUHL MIT VERSTEIFTEM R CKEN 1 Wickeln Sie die unteren Gurte um den R cken des Rollstuhls ohne dabei andere Vorrichtungen am Rollstuhl zu behindern...

Page 13: ...rale gli arti inferiori e i glutei Se si verificano arrossamenti o irritazioni della cute interrom pere l uso e consultare il proprio medico o lo specialista della postura per prevenire lesioni gravi...

Page 14: ...na estremit della cinghia di tela Inserire la parte finale della cinghia di tela opposta in entrambi gli scorrimenti CARROZZINA CON SCHIENALE RIGIDO 1 Avvolgere le cinghie attorno allo schienale senza...

Page 15: ...sujeitas a press o tais como o sacro as pernas e as n degas Se surgir vermelhid o ou irrita o da pele n o continuar a usar e consultar o m dico ou o especialista de coloca o poder levar a ferimentos...

Page 16: ...s apoios deslizantes numa extremidade do forro Introduza a cauda do forro oposto atrav s de ambos os apoios deslizantes CADEIRA DE RODAS COM COSTAS FIXAS 1 Coloque as correias em torno do apoio lombar...

Page 17: ...at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj res kan det oppst alvorlig skade som for eksempel trykks r VEDLIKEHOLD Kontroll r...

Page 18: ...nnene p siden 3 Plasser begge skyverne p en b ndende F r den motsatte b ndenden gjennom begge skyverne RULLESTOL MED FAST RYGG 1 Vikle stroppene rundt ryggst tten uten hindre annet yutstyr p rullestol...

Page 19: ...geren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r brug og kontakt din l ge eller siddepecialist Undladelse a...

Page 20: ...nden af remmene Indf r modsatte ende af remmen gennem begge glidelejer K RESTOLE MED SOLIDT RYGL N 1 Fastsp nd de nederste remme p rygl net uden at de kommer i karambolage med andre anordninger p k re...

Page 21: ...met de gebruiker maar ook in primaire drukbelastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er een rode huid of huidirritatie optreedt dient u de gordel niet meer te gebruiken en d...

Page 22: ...chuifgespen aan n uiteinde van de band Voer tegengesteld einde van band door beide schuifgespen ROLSTOEL MET HARDE RUGLEUNING 1 Bind de onderste riemen rond de rugleuning zonder de andere hulpmiddelen...

Page 23: ...rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v robek pou vat a pora te se s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k...

Page 24: ...konec popruhu prostr te ob ma sponami KOLE KOV K ESLO S PEVN MI Z DY 1 Obto te popruhy okolo z dov op rky ani byste zablokovali jin za zen na kole kov m k esle Vyzna te referen n otvory 2 P ipevn te...

Page 25: ...o sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska VZDR EVANJE Redno preverjajte izdelek za znake obrabe na ivih pasu in blazinicah e najdete mo no obra...

Page 26: ...Namestite oba drsnika na enem delu pasu Vpnite nasprotni konec pasu skozi oba drsnika INVALIDSKI VOZI EK S TRDIM HRBTI EM 1 Ovijte trakove okoli naslona tako da ne ovirate drugih naprav na invalidskem...

Page 27: ...pads If significant wear is found contact your supplier for qualified repair or replacement by Bodypoint Under no circumstance should this product be al tered or repaired by unqualified persons healt...

Page 28: ...Products The Products are designed to perform specific tasks under estab lished test loads and unauthorised attachments may produce stresses for which the design is not appropriate 8 The following ap...

Page 29: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Reviews: