background image

2) Zum Einschalten der Box den Wippschalter (7) in

die linke Position ON stellen. Die rote Betriebs-
anzeige POWER ON (18) leuchtet.

Leuchtet die gelbe Anzeige LOW BATT. (17),

ist die Ladung der Akkus so weit abgesunken,
dass sie erneut geladen werden sollten. (Wird die
Aktivbox bei geringer Akkuladung über Akkus
betrieben, beginnt die rote Betriebsanzeige zu
blinken, wenn die Akkus fast erschöpft sind.)

3) Die gewünschten Signalquellen einschalten und

deren Signale mit den entsprechenden Laut-
stärkereglern mischen oder nach Bedarf ein- und
ausblenden (die Regler nicht benutzter Signal-
quellen stets ganz zurückdrehen):

– für den/die Funkempfänger (1):

Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler VOL.
(22) – siehe auch Kap. 5.1.1

– für den integrierten CD-Spieler* (2):

Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler INPUT/
TAPE/CD (VOL) (14) – siehe auch Kap. 5.1.2

– für die Signalquellen an den Eingängen LINE

IN, MIC 1 und MIC 2 (6):
jeweils der Lautstärkeregler LINE IN, MIC 1
und MIC 2 (5)

Für den Eingang AUDIO INPUT (12) ist kein eige-
ner Lautstärkeregler vorhanden, die Lautstärke
der an diesem Eingang angeschlossenen Signal-
quelle lässt sich nur über den Regler MAIN VOL.
(13) für die Gesamtlautstärke regulieren.

4) Mit den Reglern (4) – BASS für die Bässe und

TREBLE für die Höhen –  den Klang optimieren.

5) Mit dem Regler MAIN VOL. (13) die Gesamtlaut-

stärke für die Aktivbox einstellen.

6) Nach dem Betrieb erst den/die Funkempfänger

und den integrierten CD-Spieler* ausschalten und
dann zum Ausschalten der Box den Wippschalter
(7) in die mittlere Position stellen. Die rote An-
zeige POWER ON blinkt kurz und erlischt. 

5.1.1 Funkempfänger
Die Modelle TXA-300 und TXA-300CD besitzen
einen Funkempfänger für den Betrieb mit einem
Funkmikrofon, das auf der Frequenz 863,10 MHz
sendet. Das Modell TXA-302CD besitzt zwei Funk-
empfänger für den Betrieb mit zwei Funkmikrofo-
nen, die jeweils auf der Frequenz 863,10 MHz und
864,15 MHz senden.

1) Zum Einschalten des Empfängers den Regler

VOL. (22) von OFF (aus) so weit im Uhrzeiger-
sinn aufdrehen, bis die Betriebsanzeige (21)
leuchtet.

2) Das Funkmikrofon einschalten. Die grüne Anzei-

ge RF (19) leuchtet, um zu signalisieren, dass der
Empfänger auf seiner Funkfrequenz ein Funk-
signal empfängt. (Leuchtet sie nicht, die Batterie
des Mikrofons überprüfen oder den Abstand zwi-
schen Aktivbox und Mikrofon verringern.)

3) In das Funkmikrofon sprechen/singen. Die rote

Anzeige AF (20) signalisiert durch Aufleuchten,
dass Audiosignale empfangen werden.

4) Mit dem Regler VOL. (22) die gewünschte Laut-

stärke einstellen.

5.1.2 CD-Spieler*
Es können Audio-CDs und selbst gebrannte CDs
(CD-R) abgespielt werden. Bei wiederbeschreib-
baren CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-
Typ, verwendetem CD-Brenner und Brennpro-
gramm beim Abspielen zu Problemen kommen.

Ist die Aktivbox anhaltenden, heftigen Erschütte-

rungen ausgesetzt, kann es bei der Wiedergabe zu
Störungen und Aussetzern kommen. Die Box muss
daher bei CD-Betrieb immer stationär betrieben
werden, d. h. auf festem, unbeweglichem Unter-
grund stehen.

CD abspielen
1) Zum Einschalten des CD-Spielers den Regler IN-

PUT/ TAPE/CD (VOL) (14) von der Position OFF

(aus) so weit im Uhrzeigersinn aufdrehen, bis
das Display (25) leuchtet:
Ist keine CD eingeschoben, zeigt das Display

“.

Befindet sich bereits eine CD im Laufwerk, zeigt

das Display „

“ und nach dem Einlesen

der CD startet die Wiedergabe.

2) Eine CD mit der Beschriftung nach oben so weit

in den Einzugsschlitz (26) schieben, bis sie auto-
matisch eingezogen wird. [Befindet sich bereits
eine CD im Laufwerk, diese zuerst durch Drü-
cken der Taste EJECT

(28) auswerfen.]

3) Nach dem Einlesen der CD startet sofort die Wie-

dergabe des ersten Titels [Wiedergabesymbol

(a) ist eingeblendet]. Das Display zeigt die

Titelnummer (d) und die bereits verstrichene Ab-
spielzeit (f) des Titels in Minuten und Sekunden
an. Der Titelkalender (h) gibt alle verfügbaren
Titel auf der CD an (bis max. Titel Nr. 16), wobei
die Titelnummer des aktuellen Titels blinkt.

4) Durch Aufdrehen des Reglers INPUT/ TAPE/CD

(VOL) (14) die gewünschte Lautstärke einstellen.

5) Mit der Taste PLAY/PAUSE 

(33) kann zwi-

schen Wiedergabe und Pause gewechselt wer-
den. Im Pausenmodus ist das Pausensymbol 
(b) eingeblendet und die Zeitangabe (f) blinkt.

6) Sowohl im Wiedergabe- als auch im Pausenmo-

dus ist es möglich, mit den SKIP-Tasten 
und 

(32) einen anderen Titel anzuwählen:

Mit jedem Drücken der Taste F.WD 

wird

auf den nächsten Titel weitergesprungen.
Durch einmaliges Drücken der Taste REV

wird an den Anfang des gerade laufen-

den Titels gesprungen. Durch mehrfaches
Drücken der Taste wird immer ein Titel weiter
zurückgesprungen.

7) Während der Wiedergabe kann mit den SKIP-

Tasten 

und 

(32) auf der CD schnell

vor- und zurückgefahren werden: Für den Vorlauf

If the yellow LED LOW BATT. (17) lights up,

the charge of the rechargeable batteries has
decreased so far that they should be recharged.
(If the active system is operated with a low
charge of the rechargeable batteries, the red
power LED will start flashing if the rechargeable
batteries are almost exhausted.)

3) Switch on the desired signal sources and mix

their signals with the corresponding volume con-
trols or fade them in and out as required (always
turn completely back the controls of the signal
sources not used):

– for the wireless receiver/s (1):

on/off switch and volume control VOL. (22)
– also see chapter 5.1.1

– for the integrated CD player* (2):

on/off switch and volume control INPUT/
TAPE/CD (VOL) (14) – also see chapter 5.1.2

– for the signal sources at the inputs LINE IN,

MIC 1, and MIC 2 (6):
one of the volume controls LINE IN, MIC 1,
and MIC 2 (5) respectively

There is no individual volume control for the input
AUDIO INPUT (12). The volume of the signal
source connected to this input can only be
adjusted via the control MAIN VOL. (13) for the
overall volume.

4) With the controls (4) – BASS for the bass range

and TREBLE for the high range – optimize the
sound.

5) With the control MAIN VOL. (13) adjust the total

volume for the active system.

6) After operation first switch off the wireless re-

ceiver/s and the integrated CD player* and then
set the rocker switch (7) to mid-position for
switching off the system. The red LED POWER
ON will shortly flash and be extinguished.

5.1.1 Wireless receiver
The models TXA-300 and TXA-300CD have a wire-
less receiver for the operation with a wireless micro-
phone which transmits on the frequency 863.10 MHz.
The model TXA-302CD has two wireless receivers
for the operation with two wireless microphones
which transmit on the frequency 863.10 MHz and on
the frequency 864.15 MHz respectively.

1) To switch on the receiver, turn up the control

VOL. (22) from OFF so far clockwise until the
power LED (21) lights up.

2) Switch on the wireless microphone. The green

LED  RF (19) lights up to signalize that the receiv-
er receives an RF signal on its RF frequency. (If it
does not light up, check the battery of the micro-
phone or reduce the distance between active
system and microphone.)

3) Speak/sing into the wireless microphone. The

red LED AF (20) signalizes by lighting-up that
audio signals are being received.

4) With the control VOL. (22) adjust the desired

volume.

5.1.2 CD player*
It is possible to play audio CDs and CDs which you
have burnt yourself (CD-R). However, in case of
rewritable CDs (CD-RW) there may be problems
during replay depending on the CD type, CD burner
and burning programme used.

If the active system is exposed to permanent, in-

tensive vibrations, there may be interference and in-
terruptions during replay. Therefore, during CD
operation the system must always be operated in a
stationary way, i. e. it must be placed on a firm, im-
mobile ground.

Replaying a CD
1) To switch on the CD player, turn up the control

INPUT/TAPE/CD (VOL) (14) from the position
OFF so far clockwise until the display (25) lights up:

If no CD has been inserted, the display shows

”.

If a CD is already in the player mechanism, the

display shows “

” and after reading in the

CD, the replay starts. 

2) Insert a CD with the lettering facing upwards so

far into the slot (26) until it is automatically re-
tracted. [If there is already a CD in the player
mechanism, eject it first by pressing the button
EJECT

(28).]

3) After reading in the CD, the replay of the first title

starts immediately [replay symbol 

(a) is insert-

ed]. The display shows the title number (d) and
the playing time (f) of the title already elapsed in
minute and seconds. The title calendar (h) in-
dicates all titles available on the CD (up to title
No. 16 as a maximum). The title number of the
present title flashes.

4) By turning up the control INPUT/TAPE/CD

(VOL) (14) adjust the desired volume.

5) With the button PLAY/PAUSE 

(33) it is possi-

ble to change between replay and pause. In the
pause mode the pause symbol 

(b) is inserted

and the time indication (f) flashes.

6) Both in the replay mode and in the pause mode it

is possible to select another title with the SKIP
buttons and (32):

With each pressing of the button F.WD 

the unit goes to the next title.

By pressing the button REV 

once the

unit goes to the beginning of the title currently
playing. By pressing the button several times the
unit always reverses one title.

7) During replay it is possible to go quickly forward

and backward on the CD with the SKIP buttons

and 

(32): For the forward keep the but-

ton F.WD 

pressed, for the backward the

button REV 

.

7

GB

D

A

CH

* nur bei den Modellen TXA-300CD und TXA-302CD

* only for models TXA-300CD and TXA-302CD

Summary of Contents for TXA-300

Page 1: ...AMPLIFIER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TUR...

Page 2: ...ing grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondes...

Page 3: ...chio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchi...

Page 4: ...die jewei lige Nummer im Kalender 26 CD Einzugsschlitz die CD so weit in den Schlitz schieben bis sie automatisch eingezogen wird Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Page 5: ...compile an individual title sequence to exit the programming mode and to delete the title sequence simultaneously press the button again 28 Button EJECT to eject the CD 29 Button SHUFFLE to switch on...

Page 6: ...ke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Setting into Operation 4 1 Transport Fix the trolley fig 3 to the rear side of the cabinet Place the cabinet on the support 24 and slide the locking clip 2...

Page 7: ...be kann mit den SKIP Tasten und 32 auf der CD schnell vor und zur ckgefahren werden F r den Vorlauf If the yellow LED LOW BATT 17 lights up the charge of the rechargeable batteries has decreased so fa...

Page 8: ...s Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 9: ...mm jack unbal MIC 2 5 mV XLR bal or 6 3 mm jack unbal LINE IN 250 mV 6 3 mm jack unbal AUDIO INPUT 250 mV phono unbal LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack unbal EXT SPK 6 3 mm connection for external speaker s...

Page 10: ...ge cli gnote pour le titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pann...

Page 11: ...mmazione e per cancellare la sequenza di titoli spegnere il tasto un altra volta 28 Tasto EJECT per espellere il CD 29 Tasto SHUFFLE per attivare e disattivare la fun zione Shuffle riproduzione dei ti...

Page 12: ...nseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 4 Messa in funzione 4 1 Trasporto Fissare il trolley fig 3 sul retro della cassa posi zionare la cassa sul sostegno 24 e spingere la lin gu...

Page 13: ...ruttore a bascula 7 in posizione di sinistra ON Si accende la spia rossa di funzionamento POWER ON 18 Se si accende la spia gialla LOW BATT 17 la carica delle batterie ricaricabili cos bassa che occor...

Page 14: ...confiez imp rative ment le nettoyage du lecteur un technicien sp cia lis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7...

Page 15: ...3 mm asimm MIC 2 5 mV XLR simm o jack 6 3 mm asimm LINE IN 250 mV jack 6 3 mm asimm AUDIO INPUT 250 mV RCA asimm LINE OUT 700 mV jack 6 3 mm asimm EXT SPK contatto jack 6 3 mm per un sistema esterno d...

Page 16: ...de nummer in de kalender Por favor abra la p gina 3 As podr ver siempre los elementos y conexiones que se describen 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte trasera del recinto activo 1 Receptores inal mbri...

Page 17: ...a cambiar al modo de progra maci n para compilar una secuencia individual de canciones Para salir del modo de programaci n y para suprimir la secuencia de t tulos simult nea mente pulse otra vez el bo...

Page 18: ...niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 Puesta en funcionamiento 4 1 Transporte Fije el carro esquema 3 en la parte trasera del recinto Coloque el recinto en el soporte 24 y des lice el cli...

Page 19: ...zoeken de toets REV om achteruit te zoeken Si el LED LOW BATT amarillo 17 se ilumina la carga de las pilas recargables se ha reducido y deberi n recargarse Si el recinto activo est funcionando con un...

Page 20: ...7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAM el bot n F WD SKIP pulsado y para el rebo binado el bot n REV 8 Despu s de la reproducci n del CD o despu s de pulsar el bot n 31 el reproduct...

Page 21: ...k no balan ceado MIC 2 5 mV XLR balanceado o 6 3 mm jack no balanceado LINE IN 250 mV 6 3 mm jack no balan ceado AUDIO INPUT 250 mV phono no balanceado LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack no balan ceado EXT S...

Page 22: ...o wysuwania p yty CD 29 Przycisk SHUFFLE do w czania i wy czania funkcji Shuffle Odtwarzanie utwor w w kole jno ci losowej 30 Przycisk REPEAT ENTER do wybrania funkcji powtarzania pierwsze wci ni cie...

Page 23: ...eci si na to oznacza to e akumulatory s bliskie wyczerpania i musz zosta ponownie na ado wane Czerwona dioda zacznie miga je eli system jest zasilany przez akumulatory kt re s ju bliskie wyczerpania 3...

Page 24: ...kcj wci nij przycisk SHUF FLE 29 pojawi si wstawka SHUFFLE e Utwory b d odtwarzane w kolejno ci losowej Numer ka dego utworu b dzie wy wietlany na indeksie h 2 Po odtworzeniu wszystkich utwor w odtwar...

Page 25: ...har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0417 99 02 12 2005...

Reviews: