background image

7) Pendant la lecture, on peut, avec les touches

SKIP

et 

(32), avancer et reculer rapi-

dement sur le CD : pour l’avance, maintenez la
touche F.WD 

enfoncée, pour le retour, la

touche REV 

.

8) Après la lecture du CD ou après avoir appuyé sur

la touche 

(31), le lecteur CD passe en mode

stop : l’affichage indique le nombre total de titres
(d) et la durée totale (f) du CD. Pour une nouvelle
lecture, enfoncez la touche PLAY/PAUSE 
(33).

9) Pour éjecter le CD, enfoncez la touche EJECT

(28) : le CD est éjecté et peut être retiré. Par une
nouvelle pression sur la touche EJECT

, il peut

être à nouveau inséré.

Si le CD n’est pas retiré de la fente, le lecteur

CD l’avale automatiquement après 20 secondes
environ.

Programmation d’une suite de titres
1) Mettez le lecteur CD sur Stop avec la touche 

(31).

2) Enfoncez la touche PROG. (27) [affichage PRO-

GRAM (g)]. L’affichage indique “ ” et l’emplace-
ment de mémoire N°1 :

3) Avec la touche SKIP

ou 

(32), sélec-

tionnez le premier titre pour la suite (par exemple
titre numéro 7) et enfoncez la touche ENTER
(30) pour confirmer. Le titre sélectionné apparaît
dans l’affichage calendaire (h) et l’emplacement
de mémoire numéro 2 est affiché : 

4) Répétez les deux étapes (sélection du titre et

confirmation) pour tous les autres titres voulus
dans la programmation (19 titres au plus).

5) Pour démarrer la lecture, enfoncez la touche

PLAY/PAUSE 

(33) : la suite de titres est lue,

sur l’affichage calendaire, le numéro du titre en
cours clignote.

6) Avec les touches SKIP

ou 

(32), on

peut sélectionner chaque titre de la suite.

7) Après la lecture de la suite de titres ou après une

pression sur la touche 

(31), le lecteur CD

passe sur stop. Avec la touche PLAY/PAUSE 
(33), la lecture de la suite de titres peut être redé-
marrée.

8) La suite de titres programmée sera effacée en :

– enfonçant la touche PROG. (27)
– enfonçant la touche SHUFFLE (29)
– éjectant le CD avec la touche EJECT

(28)

Lecture des titres dans un ordre aléatoire (fonc-
tion “Shuffle”)
1) Pour activer la fonction, enfoncez la touche

SHUFFLE (29) [affichage SHUFFLE (e)] : la lec-
ture des titres du CD s’effectue dans un ordre
aléatoire. Pour chaque titre lu, le numéro du titre
s’affiche sur l’affichage calendaire (h).

2) Lorsque tous les titres sur le CD sont lus, le lec-

teur CD passe sur stop. La lecture des titres en
ordre aléatoire peut être redémarrée avec la tou-
che PLAY/PAUSE 

(33).

3) Pour désactiver la fonction “Shuffle”, enfoncez la

touche SHUFFLE.

Conseil : les titres d’une suite programmée ne peu-

vent pas être lus en ordre aléatoire.

Fonctions répétition
1) Pour une répétition continue d’un titre, enfoncez

une fois la touche REPEAT (30). Sur l’affichage,
REPEAT 1 (c) s’affiche.

2) Pour une répétition continue de tout le CD, ou

d’une suite programmée, enfoncez une deuxiè-
me fois la touche REPEAT. Sur l’affichage,
REPEAT ALL (c) s’affiche.

3) Pour déconnecter toutes les fonctions répétition,

enfoncez une troisième fois la touche REPEAT.

Remarques sur les coupures du son et les
erreurs de lecture

La fumée de cigarettes s’introduit facilement dans
les ouvertures du lecteur et se dépose également
sur l’optique du système laser. Cela peut générer
des erreurs de lecture et des coupures de son. On
ne peut pas toujours éviter la fumée de cigarettes
(par exemple en discothèque), confiez impérative-
ment le nettoyage du lecteur à un technicien spécia-
lisé. Cette opération est à la charge de l’utilisateur,
même lorsque l’appareil est sous garantie!

5

6

8

1

2

3

4

9 10 11 12

13 14 15 16

7

PROGRAM

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12

13 14 15 16

PROGRAM

lità di Stop: il display indica il numero totale dei
titoli (d) nonché la durata globale (f) del CD. Per
ripetere la riproduzione premere il tasto PLAY/
PAUSE (33).

9) Per espellere il CD premere il tasto EJECT

(28): il CD esce e può essere tolto. Tuttavia, pre-
mendo di nuovo il tasto EJECT

, il CD viene

inserito nuovamente.

Se il CD non viene tolto dalla fessura di inseri-

mento, dopo 20 s circa il lettore CD lo ritira auto-
maticamente.

Programmare una sequenza individuale di titoli
1) Mettere il lettore CD su Stop premendo il tasto 

(31).

2) Premere il tasto PROG. (27) [si legge PRO-

GRAM (g) sul display]. Il display indica “ ” e il
posto  n. 1 della memoria:

3) Con il tasto SKIP

(32) selezionare il

primo titolo della sequenza (p. es. titolo n. 7) e
per confermare la scelta premere il tasto ENTER
(30). Il titolo selezionato appare nel calendarietto
(h) e il display indica il posto di memoria n. 2:

4) Ripetere i due passi (selezionare il titolo e con-

fermarlo) per tutti gli altri titoli della sequenza
(max. 19 titoli).

5) Per avviare la sequenza premere il tasto PLAY/

PAUSE 

(33): viene riprodotta la sequenza, nel

calendarietto lampeggia il numero del titolo attuale.

6) Con i tasti SKIP

(32) si può selezio-

nare ognuno dei titoli della sequenza.

7) Dopo la riproduzione della sequenza o dopo la

pressione del tasto 

(31), il lettore CD va su

Stop. Con il tasto PLAY/PAUSE 

(33) si può

ripetere la riproduzione della sequenza.

8) La sequenza programmata viene cancellata con:

– pressione del tasto PROG. (27)
– pressione del tasto SHUFFLE (29)
– espulsione del CD con il tasto EJECT

(28)

Riproduzione dei titoli in ordine casuale 
(funzione “Shuffle”)
1) Per attivare la funzione, premere il tasto SHUF-

FLE (29) [sul display si vede SHUFFLE (e)]: la
riproduzione dei titoli del CD avviene in ordine
casuale. Per ogni titoli riprodotto, nel calenda-
rietto (h) si vede il rispettivo numero.

2) Quando tutti i titoli del CD sono stati riprodotti, il

lettore va su Stop. Con il tasto PLAY/PAUSE 
(33) si può riavviare la riproduzione in ordine
casuale.

3) Per disattivare la funzione “Shuffle” premere il

tasto SHUFFLE.

N. B.: I titoli di una sequenza programmata in pro-

prio non possono essere riprodotti in ordine
casuale.

Funzioni di ripetizione
1) Per la ripetizione continua di un titolo premere

una volta il tasto REPEAT (30). Sul display si
vede REPEAT 1 (c).

2) Per la ripetizione continua dell’intero CD o di una

sequenza programmata in proprio, premere il
tasto REPEAT una seconda volta. Sul display si
legge REPEAT ALL (c).

3) Per disattivare tutte le funzioni di ripetizione pre-

mere il tasto REPEAT per la terza volta.

Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette penetra facilmente fra tutte le
aperture dell’apparecchio e si deposita sul sistema
ottico della scansione ai raggi laser. Ciò può provo-
care errori di lettura e buchi nella riproduzione.
Poiché non si può escludere sempre il fumo di siga-
rette (p. es. in una discoteca), l’apparecchio deve

eventualmente essere pulito in un laboratorio spe-
cializzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche
durante il periodo di garanzia!

5

6

8

1

2

3

4

9 10 11 12

13 14 15 16

7

PROGRAM

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12

13 14 15 16

PROGRAM

14

I

F

B

CH

Summary of Contents for TXA-300

Page 1: ...AMPLIFIER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TUR...

Page 2: ...ing grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondes...

Page 3: ...chio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchi...

Page 4: ...die jewei lige Nummer im Kalender 26 CD Einzugsschlitz die CD so weit in den Schlitz schieben bis sie automatisch eingezogen wird Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Page 5: ...compile an individual title sequence to exit the programming mode and to delete the title sequence simultaneously press the button again 28 Button EJECT to eject the CD 29 Button SHUFFLE to switch on...

Page 6: ...ke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Setting into Operation 4 1 Transport Fix the trolley fig 3 to the rear side of the cabinet Place the cabinet on the support 24 and slide the locking clip 2...

Page 7: ...be kann mit den SKIP Tasten und 32 auf der CD schnell vor und zur ckgefahren werden F r den Vorlauf If the yellow LED LOW BATT 17 lights up the charge of the rechargeable batteries has decreased so fa...

Page 8: ...s Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 9: ...mm jack unbal MIC 2 5 mV XLR bal or 6 3 mm jack unbal LINE IN 250 mV 6 3 mm jack unbal AUDIO INPUT 250 mV phono unbal LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack unbal EXT SPK 6 3 mm connection for external speaker s...

Page 10: ...ge cli gnote pour le titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pann...

Page 11: ...mmazione e per cancellare la sequenza di titoli spegnere il tasto un altra volta 28 Tasto EJECT per espellere il CD 29 Tasto SHUFFLE per attivare e disattivare la fun zione Shuffle riproduzione dei ti...

Page 12: ...nseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 4 Messa in funzione 4 1 Trasporto Fissare il trolley fig 3 sul retro della cassa posi zionare la cassa sul sostegno 24 e spingere la lin gu...

Page 13: ...ruttore a bascula 7 in posizione di sinistra ON Si accende la spia rossa di funzionamento POWER ON 18 Se si accende la spia gialla LOW BATT 17 la carica delle batterie ricaricabili cos bassa che occor...

Page 14: ...confiez imp rative ment le nettoyage du lecteur un technicien sp cia lis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7...

Page 15: ...3 mm asimm MIC 2 5 mV XLR simm o jack 6 3 mm asimm LINE IN 250 mV jack 6 3 mm asimm AUDIO INPUT 250 mV RCA asimm LINE OUT 700 mV jack 6 3 mm asimm EXT SPK contatto jack 6 3 mm per un sistema esterno d...

Page 16: ...de nummer in de kalender Por favor abra la p gina 3 As podr ver siempre los elementos y conexiones que se describen 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte trasera del recinto activo 1 Receptores inal mbri...

Page 17: ...a cambiar al modo de progra maci n para compilar una secuencia individual de canciones Para salir del modo de programaci n y para suprimir la secuencia de t tulos simult nea mente pulse otra vez el bo...

Page 18: ...niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 Puesta en funcionamiento 4 1 Transporte Fije el carro esquema 3 en la parte trasera del recinto Coloque el recinto en el soporte 24 y des lice el cli...

Page 19: ...zoeken de toets REV om achteruit te zoeken Si el LED LOW BATT amarillo 17 se ilumina la carga de las pilas recargables se ha reducido y deberi n recargarse Si el recinto activo est funcionando con un...

Page 20: ...7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAM el bot n F WD SKIP pulsado y para el rebo binado el bot n REV 8 Despu s de la reproducci n del CD o despu s de pulsar el bot n 31 el reproduct...

Page 21: ...k no balan ceado MIC 2 5 mV XLR balanceado o 6 3 mm jack no balanceado LINE IN 250 mV 6 3 mm jack no balan ceado AUDIO INPUT 250 mV phono no balanceado LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack no balan ceado EXT S...

Page 22: ...o wysuwania p yty CD 29 Przycisk SHUFFLE do w czania i wy czania funkcji Shuffle Odtwarzanie utwor w w kole jno ci losowej 30 Przycisk REPEAT ENTER do wybrania funkcji powtarzania pierwsze wci ni cie...

Page 23: ...eci si na to oznacza to e akumulatory s bliskie wyczerpania i musz zosta ponownie na ado wane Czerwona dioda zacznie miga je eli system jest zasilany przez akumulatory kt re s ju bliskie wyczerpania 3...

Page 24: ...kcj wci nij przycisk SHUF FLE 29 pojawi si wstawka SHUFFLE e Utwory b d odtwarzane w kolejno ci losowej Numer ka dego utworu b dzie wy wietlany na indeksie h 2 Po odtworzeniu wszystkich utwor w odtwar...

Page 25: ...har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0417 99 02 12 2005...

Reviews: