background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face arrière de l’enceinte active

Eléments récepteur (détails voir schéma 2)

– un récepteur pour la fréquence 863,10 MHz
– un second récepteur pour la fréquence

864,15 MHz (uniquement sur le modèle TXA-
302CD)

Lecteur CD* (détails voir schéma 4)
Sortie mono LINE OUT (jack 6,35) pour le signal

mixé, par exemple pour brancher un enregistreur
ou une seconde enceinte active
conseil : le réglage MAIN VOL. (13) n’a aucune

influence sur le signal LINE OUT

Egaliseur pour le signal mixé
Potentiomètres de réglage de volume pour les

sources de signal aux entrées LINE IN, MIC 1 et
MIC 2 (6)

Entrées pour le branchement de jusqu’à trois

sources de signal mono
LINE IN : prise jack 6,35 pour un appareil avec

niveau de sortie ligne, p. ex. magnétophone

MIC 1 : prise jack 6,35 pour un microphone
MIC 2 : soit prise XLR ou prise jack 6,35 pour un

microphone

Interrupteur “ON/OFF/CHG.”

(marche/arrêt/charge des accumulateurs) :
position gauche ON :

enceinte active allumée

position médiane OFF : enceinte active éteinte
position droite CHG.:

les accumulateurs sont 
en charge

Prise secteur à brancher à une prise 230 V~/

50 Hz via le cordon secteur livré

Support du porte-fusible : tout fusible fondu doit

impérativement être remplacé par un fusible de
même type

10 Emplacement pour la fixation du trolley (fig. 3)

11 Prise jack 6,35 pour brancher une enceinte pas-

sive supplémentaire (4

/80 W

MAX

), par exem-

ple TXB-300 de MONACOR

12 Entrée (prises RCA) pour brancher une source

de signal stéréo avec niveau de sortie ligne, par
exemple magnétophone, lecteur CD

13 Potentiomètre de réglage pour le volume général

du système actif

14 Potentiomètre de réglage INPUT/TAPE/CD

(VOL) :
sur le modèle TXA-300 :

aucune fonction

sur les modèles TXA-300CD et TXA-302CD :

interrupteur marche/arrêt et réglage de volu-
me pour le lecteur CD intégré (2)

15 Prise basse tension (contact intérieur : pôle plus)

pour le fonctionnement du système actif via une
source de courant continu (24 – 28 V

/4 A)

16 LED de charge CHARGING :

clignote pendant la charge des accumulateurs
brille lorsque le processus de charge est ter-
miné

17 LED d’état des accumulateurs LOW BATT. : 

brille en cas de charge faible des accumula-
teurs

18 LED, témoin de fonctionnement POWER ON : 

brille en continu comme témoin de fonctionne-
ment
clignote en mode de fonctionnement via les
accumulateurs lorsque les accumulateurs
sont presque épuisés

1.2 Récepteur sans fil

19 Affichage RF (“radio frequency”) : brille lorsque

le micro sans fil qui émet sur la fréquence radio
du récepteur, est allumé

20 Affichage AF (“audio frequency”) : brille lorsque

des signaux audio émis par le micro sans fil sont
reçus

21 Témoin de fonctionnement : brille lorsque le

récepteur est allumé

22 Interrupteur marche/arrêt et réglage de volume

pour le récepteur

1.3 Trolley

23 Languette de verrouillage : pour fixer le trolley à

l’enceinte, poussez la languette dans la fixation
(10) et faites-la s’enclencher. 

24 Support pour poser l’enceinte

1.4 Lecteur CD*

25 Affichage multifonctions

symbole pour le mode lecture
symbole pour le mode pause
affichages pour les fonctions répétition :

REPEAT 1 : répétition du titre en cours
REPEAT ALL : répétition de tous les titres du
CD ou d’une suite de titres programmée

numéro du titre (pendant la lecture ou en

mode pause) ou nombre de titres sur le CD
(en mode stop)

affichage SHUFFLE pour la lecture des titres

en ordre aléatoire

durée déjà lue du titre en cours (pendant la

lecture et en pause) ou durée totale du CD (en
mode stop)

affichage PROGRAM pendant la programma-

tion d’une suite de titres individuelle et la lec-
ture de la programmation

affichage calendaire des titres (du titre numé-

ro 1 au titre numéro 16) :
indique par l’affichage des numéros de titres,
les titres disponibles sur le CD ou les titres
d’une suite programmée
le numéro correspondant dans l’affichage cli-
gnote pour le titre en cours

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello posteriore della cassa attiva

Radioricevitor (per particolari vedi fig. 2)

– un ricevitore per la frequenza 863,10 MHz
– un secondo ricevitore per la frequenza

864,15 MHz (solo con il modello TXA-302CD)

Lettore CD* (per particolari vedi fig. 4)
Uscita mono LINE OUT (presa jack 6,3 mm) per

il segnale miscelato, p. es. per il collegamento di
un registratore o di un’ulteriore cassa attiva
N. B.: Il regolatore MAIN VOL. (13) non condi-

ziona il segnale LINE OUT.

Regolatori toni per il segnale miscelato
Regolatori volume per le sorgenti di segnali agli

ingressi LINE IN, MIC 1 e MIC 2 (6)

Ingressi per il collegamento di un massimo di tre

sorgenti di segnali mono
LINE IN: presa jack 6,3 mm per un apparecchio

con livello d’uscita Line, p. es. registratore a
cassette

MIC 1: presa jack 6,3 mm per un microfono
MIC 2: presa XLR oppure presa jack 6,3 mm per

un microfono

Interruttore “ON/OFF/carica delle batterie ricari-

cabili”
posizione a sinistra ON:

cassa attiva accesa

posizione centrale OFF:

cassa attiva spenta

posizione a destra CHG.:

batterie in carica

Presa per il collegamento con una presa di rete

(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione

Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo

con uno dello stesso tipo

10 Dispositivo per fissare il trolley (fig. 3)

11 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di un’ulte-

riore cassa acustica passiva (4

/80 W

MAX

),

p. es. TXB-300 di MONACOR

12 Ingresso (prese RCA) per il collegamento di una

sorgente di segnali stereo con livello d’uscita Line
come p. es. registratore a cassette, lettore CD

13 Regolatore per il volume globale della cassa attiva

14 Regolatore INPUT/TAPE/CD (VOL):

nel modello TXA-300:

nessuna funzione

nei modelli TXA-300CD e TXA-302CD:

interruttore on/off e regolatore volume per il
lettore CD integrato (2)

15 Presa di alimentazione DC (contatto interno =

positivo) per il funzionamento della cassa attiva
per mezzo di una sorgente di corrente continua
(24 – 28 V

/4 A)

16 Spia di carica CHARGING

lampeggia durante la carica delle batterie rica-
ricabili,
rimane accesa al termine della carica

17 Spia dello stato delle batterie ricaricabili LOW

BATT.:

si accende con carica bassa

18 Spia di funzionamento POWER ON

rimane sempre accesa come spia di funzio-
namento,
lampeggia con funzionamento con le batterie
ricaricabili quando queste sono quasi scariche

1.2 Radioricevitore

19 Spia RF (“radio frequency”): è accesa quando il

radiomicrofono che trasmette nella frequenza
del ricevitore, è acceso

20 Spia AF (“audio frequency”): è accesa quando si

ricevono dei segnali audio trasmessi dal radio-
microfono

21 Spia di funzionamento: è accesa con il ricevitore

acceso

22 Interruttore on/off e regolatore volume per il rice-

vitore

1.3 Trolley

23 Linguetta di bloccaggio: per fissare il trolley alla

cassa, spingere la linguetta dentro l’apposito dis-
positivo (10) fino allo scatto

24 Sostegno per posizionare la cassa 

1.4 Lettore CD*

25 Display multifunzione

Simbolo per la riproduzione
Simbolo per la pausa
Visualizzazioni per le funzioni di ripetizione

REPEAT 1: ripetizione del titolo attuale
REPEAT ALL: ripetizione di tutti i titoli del CD
o di una sequenza programmata di titoli

Numero del titolo (durante la riproduzione e la

pausa) o numero dei titoli sul CD (durante lo
stop)

Visualizzazione SHUFFLE durante la riprodu-

zione dei titoli in ordine casuale

Tempo già trascorso del titolo attuale (durante

la riproduzione e la pausa) o durata totale del
CD (durante lo stop)

Visualizzazione PROGRAM durante la pro-

grammazione di una sequenza propria di titoli
e durante la riproduzione della sequenza pro-
grammata

Calendarietto dei titoli (dal titolo n. 1 al titolo

n. 16):
isualizzando i numeri dei titoli, indica i titoli
disponibili sul CD o quelli di una sequenza
programmata di titoli
il numero lampeggiante è quello del titolo
attuale

10

I

F

B

CH

* uniquement sur les modèles TXA-300CD, TXA-302CD

* solo nei modelli TXA-300CD e TXA-302CD

Summary of Contents for TXA-300

Page 1: ...AMPLIFIER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TUR...

Page 2: ...ing grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondes...

Page 3: ...chio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchi...

Page 4: ...die jewei lige Nummer im Kalender 26 CD Einzugsschlitz die CD so weit in den Schlitz schieben bis sie automatisch eingezogen wird Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Page 5: ...compile an individual title sequence to exit the programming mode and to delete the title sequence simultaneously press the button again 28 Button EJECT to eject the CD 29 Button SHUFFLE to switch on...

Page 6: ...ke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Setting into Operation 4 1 Transport Fix the trolley fig 3 to the rear side of the cabinet Place the cabinet on the support 24 and slide the locking clip 2...

Page 7: ...be kann mit den SKIP Tasten und 32 auf der CD schnell vor und zur ckgefahren werden F r den Vorlauf If the yellow LED LOW BATT 17 lights up the charge of the rechargeable batteries has decreased so fa...

Page 8: ...s Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 9: ...mm jack unbal MIC 2 5 mV XLR bal or 6 3 mm jack unbal LINE IN 250 mV 6 3 mm jack unbal AUDIO INPUT 250 mV phono unbal LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack unbal EXT SPK 6 3 mm connection for external speaker s...

Page 10: ...ge cli gnote pour le titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pann...

Page 11: ...mmazione e per cancellare la sequenza di titoli spegnere il tasto un altra volta 28 Tasto EJECT per espellere il CD 29 Tasto SHUFFLE per attivare e disattivare la fun zione Shuffle riproduzione dei ti...

Page 12: ...nseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 4 Messa in funzione 4 1 Trasporto Fissare il trolley fig 3 sul retro della cassa posi zionare la cassa sul sostegno 24 e spingere la lin gu...

Page 13: ...ruttore a bascula 7 in posizione di sinistra ON Si accende la spia rossa di funzionamento POWER ON 18 Se si accende la spia gialla LOW BATT 17 la carica delle batterie ricaricabili cos bassa che occor...

Page 14: ...confiez imp rative ment le nettoyage du lecteur un technicien sp cia lis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7...

Page 15: ...3 mm asimm MIC 2 5 mV XLR simm o jack 6 3 mm asimm LINE IN 250 mV jack 6 3 mm asimm AUDIO INPUT 250 mV RCA asimm LINE OUT 700 mV jack 6 3 mm asimm EXT SPK contatto jack 6 3 mm per un sistema esterno d...

Page 16: ...de nummer in de kalender Por favor abra la p gina 3 As podr ver siempre los elementos y conexiones que se describen 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte trasera del recinto activo 1 Receptores inal mbri...

Page 17: ...a cambiar al modo de progra maci n para compilar una secuencia individual de canciones Para salir del modo de programaci n y para suprimir la secuencia de t tulos simult nea mente pulse otra vez el bo...

Page 18: ...niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 Puesta en funcionamiento 4 1 Transporte Fije el carro esquema 3 en la parte trasera del recinto Coloque el recinto en el soporte 24 y des lice el cli...

Page 19: ...zoeken de toets REV om achteruit te zoeken Si el LED LOW BATT amarillo 17 se ilumina la carga de las pilas recargables se ha reducido y deberi n recargarse Si el recinto activo est funcionando con un...

Page 20: ...7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAM el bot n F WD SKIP pulsado y para el rebo binado el bot n REV 8 Despu s de la reproducci n del CD o despu s de pulsar el bot n 31 el reproduct...

Page 21: ...k no balan ceado MIC 2 5 mV XLR balanceado o 6 3 mm jack no balanceado LINE IN 250 mV 6 3 mm jack no balan ceado AUDIO INPUT 250 mV phono no balanceado LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack no balan ceado EXT S...

Page 22: ...o wysuwania p yty CD 29 Przycisk SHUFFLE do w czania i wy czania funkcji Shuffle Odtwarzanie utwor w w kole jno ci losowej 30 Przycisk REPEAT ENTER do wybrania funkcji powtarzania pierwsze wci ni cie...

Page 23: ...eci si na to oznacza to e akumulatory s bliskie wyczerpania i musz zosta ponownie na ado wane Czerwona dioda zacznie miga je eli system jest zasilany przez akumulatory kt re s ju bliskie wyczerpania 3...

Page 24: ...kcj wci nij przycisk SHUF FLE 29 pojawi si wstawka SHUFFLE e Utwory b d odtwarzane w kolejno ci losowej Numer ka dego utworu b dzie wy wietlany na indeksie h 2 Po odtworzeniu wszystkich utwor w odtwar...

Page 25: ...har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0417 99 02 12 2005...

Reviews: