background image

le système de sonorisation : connexion à la sortie
EXT. SPK. (11) de l’enceinte active

sacoche de protection TXA-300BAG 

(ref. num. 17.2020) : 
protection de l’enceinte en tissu synthétique,
peut rester pendant le fonctionnement

trolley de rechange TXA-300T (ref. num.17.2030) 

4

Fonctionnement

4.1 Transport

Fixez le trolley (schéma 3) sur la face arrière de l’en-
ceinte : mettez l’enceinte sur le support (24) et pous-
sez la languette de fixation (23) dans l’emplacement
de fixation (10) de l’enceinte puis faites-la s‘enclen-
cher. Dépliez la poignée télescopique du trolley jus-
qu’à la hauteur voulue et verrouillez.

Pour retirer le trolley après le transport, enfoncez

la languette de verrouillage et désengagez-la. Reti-
rez l’enceinte du support. La poignée télescopique
peut être repliée en y appuyant fortement dessus.

4.2 Positionnement

L’appareil peut être posé librement ou placé sur un
pied d’enceinte (p. ex. série PAST- de la gamme
MONACOR) via l’insert pour pied sur la face
inférieure.

4.3 Alimentation

L’appareil peut être alimenté de trois façons dif-
férentes :

1. Via le secteur 230 V :

reliez le cordon secteur livré à la prise AC-IN (8) et
l’autre extrémité à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

2. via une source externe de tension continue : 

reliez la source de tension (24 – 28 V

/4 A) via

une fiche basse tension 5,5/2,1 mm (diamètre ex-

térieur/intérieur) à la prise DC IN (15). Le pôle
plus doit se trouver au contact intérieur de la fiche.

3. via les accumulateurs internes plomb gel :

la LED jaune LOW BATT. (17) brille en cas de
charge faible des accumulateurs. Il conviendrait
alors de recharger les accumulateurs – voir cha-
pitre 4.3.1.

4.3.1 Charge des accumulateurs
1) Pour charger les accumulateurs, reliez l’enceinte

à une source externe de courant : soit au secteur
230 V soit à une source de tension continue (voir
chapitre 4.3, point 1 et 2).

2) Eteignez le/les récepteur(s) sans fil (1) et le lec-

teur CD intégré* (2) [réglages VOL. (22) et IN-
PUT/TAPE/CD (VOL) (14) sur OFF].

3) Mettez l’interrupteur à bascule (7) sur la position

droite CHG.

4) Pendant la charge, la LED verte CHARGING (16)

clignote. Si les accumulateurs sont complète-
ment chargés, la LED CHARGING brille en con-
tinu.

5) Une fois le processus de charge terminé, mettez

l’appareil avec l’interrupteur à bascule (7) soit :
– hors fonctionnement (position médiane OFF)

soit

– en fonctionnement (position gauche ON).

Si l’enceinte active doit à nouveau fonctionner
via les accumulateurs, séparez l’appareil de
l’alimentation externe.

4.4 Branchements

4.4.1 Entrées
Il est possible de brancher jusqu’à deux microphones
et jusqu’à deux appareils à sortie ligne (p. ex. magné-
tophone, lecteur CD, sortie audio d’un lecteur DVD) :

– Microphones aux prises MIC 1 et MIC 2 (6) : un

microphone à la prise jack 6,35 MIC 1 et l’autre

microphone soit à la prise jack 6,35 MIC 2 (asy-
métrique) soit à la prise XLR MIC 2 (symétrique)

– un appareil mono avec sortie ligne à la prise jack

6,35 LINE IN (6)

– un appareil stéréo avec sortie ligne aux prises

RCA AUDIO INPUT (12)

4.4.2 Sortie LINE OUT
Il est possible de brancher à la prise mono LINE OUT
(3), p. ex. un enregistreur ou une autre enceinte active
pour la sonorisation. Le signal mixé des sources de
signaux réglé avec chacun des potentiomètres de
volume est ici disponible. Le réglage MAIN VOL. (13)
pour le volume général de l’enceinte active n’a au-
cune influence sur le signal à la sortie LINE OUT.

Conseil : le système actif ne possède aucun ré-

glage de volume pour l’appareil à l’entrée
AUDIO INPUT (12), c’est-à-dire que le
signal de l’appareil est toujours appliqué à
la sortie LINE OUT avec son volume d’en-
trée.

4.4.3 Enceinte passive
On peut relier à la prise EXT. SPK. (11), en plus, une
enceinte passive (4

/80 W

MAX

) p. ex., la TXB-300

de MONACOR.

5

Fonctionnement

ATTENTION ! Ne réglez pas le volume de l’instal-

lation audio trop fort. Un volume
trop élevé peut, à long terme, géné-
rer des troubles de l’audition. L’o-
reille humaine s’habitue à des volu-
mes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout d’un certain
temps. Nous vous conseillons donc
de régler le volume et de ne plus
l’augmenter.

4

Messa in funzione

4.1 Trasporto

Fissare il trolley (fig. 3) sul retro della cassa: posi-
zionare la cassa sul sostegno (24) e spingere la lin-
guetta di bloccaggio (23) nell’apposito dispositivo
(10) della cassa fino allo scatto. Sfilare la maniglia
telescopica del trolley fino all’altezza desiderata e
bloccarla con uno scatto.

Per smontare il trolley dopo il trasporto, spingere

in basso la linguetta di bloccaggio e sfilarla. Togliere
la cassa dal suo sostegno. Per abbassare la mani-
glia telescopica spingerla con forza verso il basso.

4.2 Collocazione

L’apparecchio può essere collocato liberamente
oppure può essere montato su uno stativo per casse
PA (p. es. della serie PAST del programma di
MONACOR) servendosi della boccola per stativo
sul lato inferiore.

4.3 Alimentazione

L’apparecchio può essere alimentato in tre diversi
modi:

1. attraverso la rete di 230 V

Inserire il cavo di rete in dotazione nella presa
AC-IN (8) e collegarlo con una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

2. attraverso una sorgente esterna di corrente con-

tinua
Collegare la sorgente di tensione (24 – 28 V

/

4 A) con la presa DC IN (15) servendosi di un spi-
notto per alimentazione DC con le dimensioni
5,5/2,1 mm (Ø esterno/interno). Il positivo deve
trovarsi sul contatto interno dello spinotto.

3. attraverso le batterie ricaricabili interne al gel di

piombo
Se le batterie sono quasi scariche si accende la

spia gialla LOW BATT. (17). Allora si dovrebbero
ricaricare le batterie – vedi capitolo 4.3.1.

4.3.1 Ricaricare le batterie ricaricabili
1) Per ricaricare le batterie, collegare la cassa con

una sorgente esterna di corrente: la rete 230 V
oppure una sorgente di corrente continua (vedi
cap. 4.3, punti 1 e 2).

2) Spegnere il/i radioricevitore/i nonché il lettore

CD integrato* (2) [regolatori VOL. (22) e INPUT/
TAPE/CD (VOL) (14) su OFF].

3) Portare l’interruttore a bascula (7) in posizione a

destra CHG.

4) Durante la carica, la spia verde CHARGING (16)

lampeggia. Se le batterie sono cariche completa-
mente, la spia CHARGING rimane accesa.

5) Al termine della carica, con l’interruttore a ba-

scula (7)
– spegnere l’apparecchio (posizione centrale

OFF) oppure

– mettere in funzione l’apparecchio (posizione a

sinistra ON). Se la cassa attiva deve nuova-
mente funzionare per mezzo delle batterie,
staccare l’apparecchio dall’alimentazione
esterna.

4.4 Collegamenti

4.4.1 Ingressi
Si possono collegare fino a due microfoni e fino a
due apparecchi con uscita Line (p. es. registratori a
cassette, lettori CD, uscita audio di un lettore DVD):

– microfoni alle prese MIC 1 e MIC 2 (6):

un microfono alla presa jack 6,3 mm MIC 1 e
l’altro microfono alla presa jack 6,3 mm MIC 2
(asimmetrica) oppure alla presa XLR MIC 2 (sim-
metrica)

– un apparecchio mono con uscita Line alla presa

jack 6,3 mm LINE IN (6)

– un apparecchio stereo con uscita Line alle prese

RCA AUDIO INPUT (12)

4.4.2 Uscita LINE OUT
Alla presa jack mono LINE OUT (3) si può collegare
p. es. un registratore o un’ulteriore cassa attiva per
la sonorizzazione. A questa presa è disponibile il
segnale miscelato e impostato con i singoli regola-
tori di volume. Il regolatore MAIN VOL. (13) per il
volume globale della cassa attiva non condiziona il
segnale all’uscita LINE OUT.

N. B.: La cassa attiva non ha nessun regolatore

volume per l’apparecchio all’ingresso AUDIO
INPUT (12); ciò significa che il segnale del-
l’apparecchio arriva all’uscita LINE OUT
sempre con il suo volume d’ingresso.

4.4.3 Cassa acustica passiva
Alla presa jack EXT. SPK. (11) si può collegare in più
una cassa acustica passiva (4

/80 W

MAX

), p. es. la

cassa TXB-300 di MONACOR.

5

Funzionamento

5.1 Miscelare i segnale o eseguire dissolvenze

1) Prima dell’accensione girare il regolatore MAIN

VOL. (13) tutto indietro su MIN per escludere i
rumori di commutazione.

ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume

dell’impianto audio. A lungo anda-
re, il volume eccessivo può pro-
curare danni all’udito! L’orecchio si
abitua agli alti volumi e dopo un
certo tempo non se ne rende più
conto. Non aumentare il volume
successivamente.

12

I

F

B

CH

* uniquement sur les modèles TXA-300CD et TXA-302CD

* solo nei modelli TXA-300CD e TXA-302CD

Summary of Contents for TXA-300

Page 1: ...AMPLIFIER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TUR...

Page 2: ...ing grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondes...

Page 3: ...chio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchi...

Page 4: ...die jewei lige Nummer im Kalender 26 CD Einzugsschlitz die CD so weit in den Schlitz schieben bis sie automatisch eingezogen wird Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Page 5: ...compile an individual title sequence to exit the programming mode and to delete the title sequence simultaneously press the button again 28 Button EJECT to eject the CD 29 Button SHUFFLE to switch on...

Page 6: ...ke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Setting into Operation 4 1 Transport Fix the trolley fig 3 to the rear side of the cabinet Place the cabinet on the support 24 and slide the locking clip 2...

Page 7: ...be kann mit den SKIP Tasten und 32 auf der CD schnell vor und zur ckgefahren werden F r den Vorlauf If the yellow LED LOW BATT 17 lights up the charge of the rechargeable batteries has decreased so fa...

Page 8: ...s Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 9: ...mm jack unbal MIC 2 5 mV XLR bal or 6 3 mm jack unbal LINE IN 250 mV 6 3 mm jack unbal AUDIO INPUT 250 mV phono unbal LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack unbal EXT SPK 6 3 mm connection for external speaker s...

Page 10: ...ge cli gnote pour le titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pann...

Page 11: ...mmazione e per cancellare la sequenza di titoli spegnere il tasto un altra volta 28 Tasto EJECT per espellere il CD 29 Tasto SHUFFLE per attivare e disattivare la fun zione Shuffle riproduzione dei ti...

Page 12: ...nseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 4 Messa in funzione 4 1 Trasporto Fissare il trolley fig 3 sul retro della cassa posi zionare la cassa sul sostegno 24 e spingere la lin gu...

Page 13: ...ruttore a bascula 7 in posizione di sinistra ON Si accende la spia rossa di funzionamento POWER ON 18 Se si accende la spia gialla LOW BATT 17 la carica delle batterie ricaricabili cos bassa che occor...

Page 14: ...confiez imp rative ment le nettoyage du lecteur un technicien sp cia lis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7...

Page 15: ...3 mm asimm MIC 2 5 mV XLR simm o jack 6 3 mm asimm LINE IN 250 mV jack 6 3 mm asimm AUDIO INPUT 250 mV RCA asimm LINE OUT 700 mV jack 6 3 mm asimm EXT SPK contatto jack 6 3 mm per un sistema esterno d...

Page 16: ...de nummer in de kalender Por favor abra la p gina 3 As podr ver siempre los elementos y conexiones que se describen 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte trasera del recinto activo 1 Receptores inal mbri...

Page 17: ...a cambiar al modo de progra maci n para compilar una secuencia individual de canciones Para salir del modo de programaci n y para suprimir la secuencia de t tulos simult nea mente pulse otra vez el bo...

Page 18: ...niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 Puesta en funcionamiento 4 1 Transporte Fije el carro esquema 3 en la parte trasera del recinto Coloque el recinto en el soporte 24 y des lice el cli...

Page 19: ...zoeken de toets REV om achteruit te zoeken Si el LED LOW BATT amarillo 17 se ilumina la carga de las pilas recargables se ha reducido y deberi n recargarse Si el recinto activo est funcionando con un...

Page 20: ...7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAM el bot n F WD SKIP pulsado y para el rebo binado el bot n REV 8 Despu s de la reproducci n del CD o despu s de pulsar el bot n 31 el reproduct...

Page 21: ...k no balan ceado MIC 2 5 mV XLR balanceado o 6 3 mm jack no balanceado LINE IN 250 mV 6 3 mm jack no balan ceado AUDIO INPUT 250 mV phono no balanceado LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack no balan ceado EXT S...

Page 22: ...o wysuwania p yty CD 29 Przycisk SHUFFLE do w czania i wy czania funkcji Shuffle Odtwarzanie utwor w w kole jno ci losowej 30 Przycisk REPEAT ENTER do wybrania funkcji powtarzania pierwsze wci ni cie...

Page 23: ...eci si na to oznacza to e akumulatory s bliskie wyczerpania i musz zosta ponownie na ado wane Czerwona dioda zacznie miga je eli system jest zasilany przez akumulatory kt re s ju bliskie wyczerpania 3...

Page 24: ...kcj wci nij przycisk SHUF FLE 29 pojawi si wstawka SHUFFLE e Utwory b d odtwarzane w kolejno ci losowej Numer ka dego utworu b dzie wy wietlany na indeksie h 2 Po odtworzeniu wszystkich utwor w odtwar...

Page 25: ...har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0417 99 02 12 2005...

Reviews: