background image

4

Inbetriebnahme

4.1 Transport

Den Trolley (Abb. 3) an der Rückseite der Box befes-
tigen: Die Box auf die Halterung (24) setzen und die
Verriegelungslasche (23) in die Aufnahmevorrichtung
(10) der Box schieben und einschnappen lassen.
Den Teleskopgriff des Trolleys bis zur gewünschten
Höhe herausziehen und einrasten lassen.

Zum Abnehmen des Trolleys nach dem Transport

die Verriegelungslasche herunterdrücken und her-
ausziehen. Die Box von der Halterung nehmen. Der
Teleskopgriff kann durch kräftiges Herunterdrücken
wieder zusammengeschoben werden.

4.2 Aufstellung

Das Gerät kann frei aufgestellt oder über die
Stativhülse auf der Unterseite auf ein PA-Boxen-
Stativ (z. B. PAST-Serie aus dem Sortiment von
MONACOR) gesteckt werden.

4.3 Stromversorgung

Das Gerät kann über drei verschiedene Arten
gespeist werden:

1. über das 230-V-Stromnetz

Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse
AC-IN (8) anschließen und mit einer Steckdose
(230 V~/50 Hz) verbinden.

2. über eine externe Gleichspannungsquelle

Die Spannungsquelle (24 – 28 V

/4 A) über ei-

nen Kleinspannungsstecker mit den Abmessun-
gen 5,5/2,1 mm (Ø außen/innen) an die Buchse
DC IN (15) anschließen. Am Innenkontakt des
Steckers muss sich der Pluspol befinden.

3. über die internen Blei-Gel-Akkus

Bei niedriger Akkuladung leuchtet die gelbe An-
zeige LOW BATT. (17). Die Akkus sollten dann
wieder aufgeladen werden – siehe Kapitel 4.3.1.

4.3.1 Aufladen der Akkus
1) Zum Aufladen der Akkus die Box an eine externe

Stromversorgungsquelle anschließen: entweder
an das 230-V-Netz oder an eine Gleichspan-
nungsquelle (siehe Kap. 4.3, Punkt 1 und 2).

2) Den/die Funkempfänger (1) und den integrierten

CD-Spieler* (2) ausschalten [Regler VOL. (22)
und INPUT/TAPE/CD (VOL) (14) auf OFF].

3) Den Wippschalter (7) in die rechte Position CHG.

stellen.

4) Während des Ladens blinkt die grüne Anzeige

CHARGING (16). Sind die Akkus komplett aufge-
laden, leuchtet die Anzeige CHARGING konstant.

5) Nach Beenden des Ladevorgangs das Gerät mit

dem Wippschalter (7) entweder
– außer Betrieb setzen (mittlere Position OFF)

oder

– in Betrieb nehmen (linke Position ON).

Soll die Aktivbox wieder über die Akkus betrie-
ben werden, das Gerät von der externen
Stromversorgung trennen.

4.4 Anschlüsse

4.4.1 Eingänge
Es können bis zu zwei Mikrofone und bis zu zwei
Geräte mit Line-Ausgang (z. B. Kassettenrecorder,
CD-Spieler, Audioausgang eines DVD-Spielers) an-
geschlossen werden:

– Mikrofone an die Buchsen MIC 1 und MIC 2 (6):

ein Mikrofon an die 6,3-mm-Klinkenbuchse
MIC 1 und das andere Mikrofon entweder an die
6,3-mm-Klinkenbuchse MIC 2 (asymmetrisch)
oder an die XLR-Buchse MIC 2 (symmetrisch)

– ein Mono-Gerät mit Line-Ausgang an die 6,3-mm-

Klinkenbuchse LINE IN (6)

– ein Stereo-Gerät mit Line-Ausgang an die Cinch-

Buchsen AUDIO INPUT (12)

4.4.2 Ausgang LINE OUT
An die Mono-Klinkenbuchse LINE OUT (3) kann
z. B. ein Aufnahmegerät oder eine weitere Aktivbox
zur Beschallung angeschlossen werden. Hier steht
das mit den einzelnen Lautstärkereglern eingestellte
Mischsignal der Signalquellen zur Verfügung. Der
Regler MAIN VOL. (13) für die Gesamtlautstärke der
Aktivbox hat keinen Einfluss auf das Signal am Aus-
gang LINE OUT.

Hinweis: Die Aktivbox besitzt keinen Lautstärkereg-

ler für das Gerät am Eingang AUDIO IN-
PUT (12), d. h. das Signal des Geräts wird
immer in seiner Eingangslautstärke auf
den Ausgang LINE OUT gegeben.

4.4.3 Passive Lautsprecherbox
An die Klinkenbuchse EXT. SPK. (11) kann zusätz-
lich eine passive Lautsprecherbox (4

/80 W

MAX

)

angeschlossen werden, z. B. die Box TXB-300 von
MONACOR.

5

Bedienung

5.1 Signale mischen oder ein-/ausblenden

1) Vor dem Einschalten den Regler MAIN VOL. (13)

ganz zurück auf MIN drehen, um Einschaltgeräu-
sche zu vermeiden.

VORSICHT! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-

anlage nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das menschliche Ohr ge-
wöhnt sich an hohe Lautstärken und
empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung
nicht weiter erhöhen.

4

Setting into Operation

4.1 Transport

Fix the trolley (fig. 3) to the rear side of the cabinet:
Place the cabinet on the support (24) and slide the
locking clip (23) into the accommodating facility (10)
of the cabinet and let it snap in. Pull out the tele-
scopic handle of the trolley up to the desired height
and let it lock into place.

To remove the trolley after the transport, press

down the locking clip and pull it out. Take the cabinet
from the support. The telescopic handle can be
pushed together again by pressing it down in a
powerful way.

4.2 Setting-up

The unit can be placed as desired or be put onto a
PA speaker stand (e. g. PAST series from the
MONACOR product range) via the stand sleeve on
the lower side.

4.3 Power supply

The unit can be supplied via three different ways:

1. via the 230 V mains

Connect the supplied mains cable to the mains
jack AC-IN (8) and to a socket (230 V~/50 Hz).

2. via an external DC voltage source

Connect the voltage source (24 – 28 V

/4 A) via

a low voltage plug with the dimensions 5.5/
2.1 mm (Ø outside/inside) to the jack DC IN (15).
The positive pole must be at the inside contact of
the plug.

3. via the internal rechargeable lead gel batteries

With low charge of the rechargeable batteries
the yellow LED LOW BATT. (17) lights up. Then
the rechargeable batteries should be recharged 
– see chapter 4.3.1.

4.3.1 Charging the rechargeable batteries
1) To charge the rechargeable batteries, connect

the system to an external power supply source:
either to the 230 V mains or to a DC voltage
source (see chapter 4.3, items 1 and 2).

2) Switch off the wireless receiver/s (1) and the

integrated CD player* (2) [controls VOL. (22) and
INPUT/TAPE/CD (VOL) (14) to OFF].

3) Set the rocker switch (7) to the right position

CHG.

4) While charging, the green LED CHARGING (16)

flashes. If the rechargeable batteries are com-
pletely charged, the LED CHARGING lights up
constantly.

5) After the charging procedure has been terminat-

ed, set the unit with the rocker switch (7) either

– out of operation (mid-position OFF)

or 

– into operation (left position ON).

For operating the active system via the
rechargeable batteries again, disconnect the
unit from the external power supply.

4.4 Connections

4.4.1 Inputs
Up to two microphones and up to two units with line
output (e. g. cassette recorder, CD player, audio out-
put of a DVD player) may be connected:

– microphone to the jacks MIC 1 and MIC 2 (6):

a microphone to the 6.3 mm jack MIC 1 and the
other microphone either to the 6.3 mm jack MIC 2
(unbalanced) or to the XLR jack MIC 2 (balanced)

– a mono unit with line output to the 6.3 mm jack

LINE IN (6)

– a stereo unit with line output to the phono jacks

AUDIO INPUT (12)

4.4.2 Output LINE OUT
It is possible to connect e. g. a recording unit or an-
other active system for PA application to the mono
jack LINE OUT (3). At this jack the mixed signal of
the signal sources adjusted with the individual
volume controls is available. The control MAIN VOL.
(13) for the total volume of the active system does
not affect the signal at the output LINE OUT.

Note: The active system does not have a volume

control for the unit at the input AUDIO INPUT
(12), i. e. the signal of the unit is always fed
with its input volume to the output LINE OUT.

4.4.3 Passive speaker system
It is possible to connect additionally a passive
speaker system (4

/80 W

MAX

), e. g. the system

TXB-300 from MONACOR, to the 6.3 mm jack EXT.
SPK. (11).

5

Operation

5.1 Mixing signals or fading them in /out

1) Prior to switching-on, completely turn back the

control MAIN VOL. (13) to MIN to prevent
switching-on noise. 

2) To switch on the system, set the rocker switch (7)

to the left position ON. The red power LED
POWER ON (18) lights up.

CAUTION!

Never adjust a very high volume at
the audio system. Permanent high
volumes may damage your hearing!
The human ear will get accustomed
to high volumes which do not seem 
to be that high any more after some
time. Therefore, do not further in-
crease a high volume after getting
used to it.

6

GB

D

A

CH

* nur bei den Modellen TXA-300CD und TXA-302CD

* only for models TXA-300CD and TXA-302CD

Summary of Contents for TXA-300

Page 1: ...AMPLIFIER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TUR...

Page 2: ...ing grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondes...

Page 3: ...chio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchi...

Page 4: ...die jewei lige Nummer im Kalender 26 CD Einzugsschlitz die CD so weit in den Schlitz schieben bis sie automatisch eingezogen wird Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Page 5: ...compile an individual title sequence to exit the programming mode and to delete the title sequence simultaneously press the button again 28 Button EJECT to eject the CD 29 Button SHUFFLE to switch on...

Page 6: ...ke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Setting into Operation 4 1 Transport Fix the trolley fig 3 to the rear side of the cabinet Place the cabinet on the support 24 and slide the locking clip 2...

Page 7: ...be kann mit den SKIP Tasten und 32 auf der CD schnell vor und zur ckgefahren werden F r den Vorlauf If the yellow LED LOW BATT 17 lights up the charge of the rechargeable batteries has decreased so fa...

Page 8: ...s Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 9: ...mm jack unbal MIC 2 5 mV XLR bal or 6 3 mm jack unbal LINE IN 250 mV 6 3 mm jack unbal AUDIO INPUT 250 mV phono unbal LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack unbal EXT SPK 6 3 mm connection for external speaker s...

Page 10: ...ge cli gnote pour le titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pann...

Page 11: ...mmazione e per cancellare la sequenza di titoli spegnere il tasto un altra volta 28 Tasto EJECT per espellere il CD 29 Tasto SHUFFLE per attivare e disattivare la fun zione Shuffle riproduzione dei ti...

Page 12: ...nseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 4 Messa in funzione 4 1 Trasporto Fissare il trolley fig 3 sul retro della cassa posi zionare la cassa sul sostegno 24 e spingere la lin gu...

Page 13: ...ruttore a bascula 7 in posizione di sinistra ON Si accende la spia rossa di funzionamento POWER ON 18 Se si accende la spia gialla LOW BATT 17 la carica delle batterie ricaricabili cos bassa che occor...

Page 14: ...confiez imp rative ment le nettoyage du lecteur un technicien sp cia lis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 6 8 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 7...

Page 15: ...3 mm asimm MIC 2 5 mV XLR simm o jack 6 3 mm asimm LINE IN 250 mV jack 6 3 mm asimm AUDIO INPUT 250 mV RCA asimm LINE OUT 700 mV jack 6 3 mm asimm EXT SPK contatto jack 6 3 mm per un sistema esterno d...

Page 16: ...de nummer in de kalender Por favor abra la p gina 3 As podr ver siempre los elementos y conexiones que se describen 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte trasera del recinto activo 1 Receptores inal mbri...

Page 17: ...a cambiar al modo de progra maci n para compilar una secuencia individual de canciones Para salir del modo de programaci n y para suprimir la secuencia de t tulos simult nea mente pulse otra vez el bo...

Page 18: ...niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 Puesta en funcionamiento 4 1 Transporte Fije el carro esquema 3 en la parte trasera del recinto Coloque el recinto en el soporte 24 y des lice el cli...

Page 19: ...zoeken de toets REV om achteruit te zoeken Si el LED LOW BATT amarillo 17 se ilumina la carga de las pilas recargables se ha reducido y deberi n recargarse Si el recinto activo est funcionando con un...

Page 20: ...7 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROGRAM el bot n F WD SKIP pulsado y para el rebo binado el bot n REV 8 Despu s de la reproducci n del CD o despu s de pulsar el bot n 31 el reproduct...

Page 21: ...k no balan ceado MIC 2 5 mV XLR balanceado o 6 3 mm jack no balanceado LINE IN 250 mV 6 3 mm jack no balan ceado AUDIO INPUT 250 mV phono no balanceado LINE OUT 700 mV 6 3 mm jack no balan ceado EXT S...

Page 22: ...o wysuwania p yty CD 29 Przycisk SHUFFLE do w czania i wy czania funkcji Shuffle Odtwarzanie utwor w w kole jno ci losowej 30 Przycisk REPEAT ENTER do wybrania funkcji powtarzania pierwsze wci ni cie...

Page 23: ...eci si na to oznacza to e akumulatory s bliskie wyczerpania i musz zosta ponownie na ado wane Czerwona dioda zacznie miga je eli system jest zasilany przez akumulatory kt re s ju bliskie wyczerpania 3...

Page 24: ...kcj wci nij przycisk SHUF FLE 29 pojawi si wstawka SHUFFLE e Utwory b d odtwarzane w kolejno ci losowej Numer ka dego utworu b dzie wy wietlany na indeksie h 2 Po odtworzeniu wszystkich utwor w odtwar...

Page 25: ...har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0417 99 02 12 2005...

Reviews: