background image

5.8 Taster für Gong-Auslösung

Zu den Signalen der Eingänge CH1 bis CH4
kann jeweils durch einen Schließkontakt ein
Gongklang (CHIME) hinzugemischt werden. Es
stehen drei verschiedene Klänge zur Auswahl
(

Kapitel 5.8.1). Zum Auslösen des  

Gong -

klanges z. B. einen Taster an den entsprechen-
den Kontakt der Steckschraubklemmen CHIME
INPUT 1/ 2/ 3/ 4 (25) und den gemeinsamen Kon-
takt G anschließen:

Anschluss Gongtaster

5.8.1

Wahl des Gongklanges

Der Klang des Gongs kann im Innern des
Mischers eingestellt werden. Es stehen eine
2-Ton-Folge, eine 4-Ton-Folge und ein Sirenen-
klang zur Auswahl. Der Sirenenklang ist ein Not-
signal nach DIN 33 404/ EN 457.

1) Den Gehäusedeckel des Mischers entfernen.

2) Im hinteren Bereich befindet sich parallel zur

Geräterückseite eine Platine mit einer Steck-
brücke in der Nähe der Eingänge für CH1
und PAGING. Die Steckbrücke auf die dem
gewünschten Klang entsprechende Position
stecken:

Wahl des Gongklanges

3) Das Gehäuse wieder mit dem Deckel ver-

schließen.

5.9 Strom- und Notstromversorgung

Soll der Mischer bei einem Netzausfall weiter-
arbeiten, an die Klemmen 24 V

(15) eine

24-V-Notstrom einheit (z. B. PA-24ESP von
MONACOR) an 

schließen. Zum Schluss die

Netzbuchse (13) über das beiliegende Netzkabel
mit einer Steckdose (230 V~/ 50 Hz) verbinden.

Hinweis: Bei anliegender 24-V-Spannung ist der
Mischer sofort in Betrieb und die Betriebsanzeige (11)
leuchtet. Der Mischer kann nicht mit dem Schalter
POWER (12) ausgeschaltet werden. Der Schalter
bewirkt lediglich ein Umschalten zwischen Netz- und
Notstromversorgung.

6 Bedienung

1) Um eine zu hohe Lautstärke zu vermeiden,

vor dem ersten Einschalten die Ausgangs-
regler Z1 – Z4 (9) auf „0“ drehen.

2) Erst die angeschlossenen Tonquellen ein-

schalten und den PA-6040MPX mit dem
Schalter POWER (12). Die Betriebsanzeige
(11) leuchtet. Die am PA-6040MPX ange-

schlossenen Leistungsverstärker zuletzt ein-
schalten.

Nach dem Betrieb die Leistungsverstärker

zuerst ausschalten.

3) Zur Grundeinstellung vorerst alle Regler für

die Eingänge LEVEL (8) und die Klang regler
(1) in die mittlere Position stellen.

4) Die Regler für die verwendeten Ausgänge

Z1 – Z4 (9) soweit aufdrehen, dass die nach-
folgenden Einstellungen über die Lautspre-
cher gut zu hören sind.

5) Mit den Schaltern Z1 – Z4 (2) für jeden Ein-

gang festlegen, an welche Ausgänge (d. h. in
welche Beschallungszonen) sein Signal wei-
tergeleitet werden soll. Liegt ein Signal am
Eingang an, leuchtet die LED SIG (7). Leuch-
tet die LED nicht, den Ausgangspegel der
Tonquellen erhöhen oder bei den Kanälen
CH1 bis CH4 mit dem Regler GAIN (23) über
der jeweiligen Eingangsbuchse die Eingangs-
verstärkung korrigieren.

Die Eingangssignale mit den entsprechen-

den Lautstärkereglern LEVEL (8) mischen
oder nach Bedarf ein- und ausblenden.

Wird eine Tonquelle nicht verwendet, den

Regler LEVEL ihres Eingangskanals auf „0“
drehen.

6) Mit den Ausgangsreglern Z1 – 

Z4 (9) die

gewünschte Lautstärke für die jeweilige
Beschallungszone einstellen.

Der Pegel des jeweiligen Ausgangs wird mit
den LEDs −13, −8, −3, 0 dB und CLIP (3)
angezeigt. Leuchtet die LED CLIP auf, ist der
Ausgang übersteuert. In diesem Fall den
Regler (9) für diesen Ausgang entsprechend
zurückdrehen oder die Lautstärke des betref-
fenden Eingangssignals mit dem Regler
LEVEL (8) reduzieren.

7) Den Klang mit den Reglern (1) TREBLE für

die Höhen und BASS für die Tiefen einstel-
len. Bei Bedarf anschließend die Lautstärke-
einstellung korrigieren.

6.1 Kontrolle der Ausgänge

Über ein an der Buchse MONITOR (20) ange-
schlossenes Monitorsystem können die Signale
der Ausgänge überprüft werden.

1) Mit dem Drehschalter REC/ MONITOR (5) den

Ausgang wählen, der kontrolliert werden soll.
In der Position OFF ist kein Ausgang gewählt.

2) Mit dem Regler LEVEL (6) die gewünschte

Lautstärke einstellen.

Hinweis:  Die Ausgangsbuchsen REC (19) erhalten
dasselbe Signal wie die Buchse MONITOR (20).

6.2 Auslösen des Gongs

Soll, z. B. zur Ankündigung einer Durchsage
über einen der Eingänge CH1 – CH4, ein Gong-

klang ertönen, den entsprechenden, an den
Klemmen (25) angeschlossenen Taster kurz
drücken (

Kapitel 5.8). Der Gongklang wird

dem Eingangssignal zugemischt, ist aber in der
Lautstärke nicht von dem Regler LEVEL (8) des
Eingangskanals abhängig sondern nur von der
Lautstärke-Einstellung des Ausgangs (9).

Wie bei einer Durchsage über die Eingänge

CH1 – CH4 werden, während der Gong erklingt,
die Eingangssignale der Eingangskanäle niedri-
geren Ranges, CH5 und CH6 ausgeblendet.

6.3 Tischmikrofon PA-4000PTT

Für Durchsagen mit diesem Tischmikrofon:

1) Mit den Schaltern PAGING/ PTT Z1 – Z4 (4)

am Mischer auswählen, in welchen Be schal-
lungszonen die Durchsage zu hören sein soll.
Für die gewünschten Zonen die Schalter
hineindrücken, die anderen ausrasten.

2) Den Regler für die Lautstärke PAGING/ PTT

LEVEL (10) am Mischer vor der ersten
Durchsage etwa zur Hälfte aufdrehen.

3) Am Mikrofon die Sprechtaste TALK (31)

gedrückt halten und in die Mikrofonkapsel
(29) sprechen. Die Kontrollanzeige (30)
leuchtet.  Mit dem Überschreiten einer be 

-

stimmten Sprechlautstärke werden die Ein-
gangssignale niedrigeren Ranges am Mischer
automatisch ausgeblendet (

Tabelle Abb. 5

in Kapitel 3).

4) Wenn erforderlich, die Lautstärke der Durch-

sage mit dem Regler LEVEL-PAGING/ PTT
korrigieren. Die Lautstärkeregler für die Aus-
gänge (9) haben hier keinen Einfluss.

6.3.1

Einstellungen am PA-4000PTT

Auf der Rückseite des Tischmikrofons befinden
sich zwei kleine Schalter:

PRIORITY – für die Verwendung am PA-
6040MPX diesen Schalter in der oberen
Position belassen, da die Priorität für dieses
Mikrofon im Mischer festgelegt ist (für eine
bessere Verständlichkeit einer Durchsage
werden die anderen Eingangssignale ausge-
blendet, so 

bald gesprochen wird oder der

Gong ertönt)

CHIME – in der Position ON ertönt beim Drü-
cken der Taste TALK (31) zunächst ein
Gong; der Klang des Gongs ist derselbe wie
beim Auslösen über einen am Mischer ange-
schlossenen Taster und kann im Mischer
gewählt werden (

Kapitel 5.8.1)

6.4 Durchsage über den Eingang

PAGING

Für eine Durchsage über ein an dem Eingang
PAGING (26) angeschlossenes Gerät (z. B.
Mikrofon mit Vorverstärker oder der Line-Pegel-
Ausgang einer Telefonanlage) vorgehen, wie in
Kapitel 6.3 beschrieben. Die Einstellungen gel-
ten gleichermaßen für das Tischmikrofon PA-
4000PTT und den Eingang PAGING. Ein Signal
am Eingang PAGING führt ebenfalls zu Aus-
blendung der Eingangssignale niedrigeren Ran-
ges und wird bei einer gleichzeitig durchgeführ-
ten Durchsage über das Tischmikrofon mit
dessen Signal gemischt.

6.5 Kommandomikrofon PA-4000RC

Für Durchsagen mit einem PA-4000RC:

1) Den Lautstärkeregler AUDIO  LEVEL (44) auf

der Rückseite des Kommandomikrofons vor
der ersten Durchsage etwa zur Hälfte aufdre-
hen.

2) Mit den Tasten unter Z1 bis Z4 (41) die

Beschallungszonen vorwählen, in denen die

VORSICHT Stellen Sie die Lautsprecher-

Lautstärke nie sehr hoch ein.
Hohe Lautstärken können auf
Dauer das Gehör schädigen!
Das Ohr gewöhnt sich an hohe
Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Darum erhöhen
Sie eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter.

Um ein Rückkopplungspfeifen zu vermei-
den, halten Sie ein Mikrofon nicht in Rich-
tung eines Lautsprechers oder zu nah an
ihn heran. Bei einer zu hoch eingestellten
Lautstärke kann ebenfalls eine Rückkopp-
lung auftreten. In diesem Fall mit dem ent-
sprechenden Regler LEVEL eine niedrigere
Mikrofonlautstärke einstellen.

WARNUNG Weil dazu der Mischer geöffnet

werden muss, darf dies nur durch
eine qualifizierte Fachkraft erfol-
gen! Zuvor unbedingt den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen,
anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!

7

Deutsch

Summary of Contents for PA-4000 RC

Page 1: ...LISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIO...

Page 2: ...Page 14 Italiano Pagina 19 Nederlands Pagina 24 Espa ol P gina 29 Polski Strona 34 Dansk Sida 39 Svenska Sidan 39 Suomi Sivulta 40 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...E LEVEL M 10 0 M MIC LINE LEVEL 10 0 LINE MIC LINE LEVEL 10 0 LINE LEVEL 10 0 LE 0 V 10 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 EVEL V 0 LEVEL 10 0 10 0 V LEVEL V WER PO 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1...

Page 4: ...egende Netzkabel 14 Halterung f r die Netzsicherung Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 15 Schraubklemmen f r eine Notstromversor gung 24 V 16 Ausg nge Z1 bis Z4 ber symm...

Page 5: ...onzipiert Er wird vor die ELA Leistungsverst rker geschaltet und erm glicht den Anschluss von bis zu 4 Mikrofo nen auch phantomgespeisten An die Ein g nge 1 bis 4 lassen sich alternativ Audioger te mi...

Page 6: ...oduls auf die Position ON gesteckt werden bei der Nutzung beider Buchsen die Br cke auf die Position OFF stecken Anschlussmodul f r PA 4000RC mit Steckbr cke f r den Abschlusswiderstand 3 Das Modul in...

Page 7: ...6 die gew nschte Lautst rke einstellen Hinweis Die Ausgangsbuchsen REC 19 erhalten dasselbe Signal wie die Buchse MONITOR 20 6 2 Ausl sen des Gongs Soll z B zur Ank ndigung einer Durchsage ber einen d...

Page 8: ...Aus l sen ber einen am Mischer angeschlosse nen Taster und kann im Mischer gew hlt wer den Kapitel 5 8 1 PRIORITY in der Position ON hat das PA 4000RC Vorrang vor anderen die diese Funktion nicht ein...

Page 9: ...ide of the PA 6040MPX 13 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the mains cable supplied 14 Support for the mains fuse Always replace a blown fuse by one of the same type 15 Screw termi...

Page 10: ...expert way 3 Applications and Accessories This signal mixer has specially been designed for PA systems It is inserted before the PA pow er amplifiers and allows for the connection of up to 4 microphon...

Page 11: ...o the position OFF Connection module for PA 4000RC with jumper for the terminating resistor 3 Slide the module into the opening on the rear side of the mixer making sure that the con nector on the mod...

Page 12: ...to precede an announcement to be made via one of the chan nels CH1 CH4 briefly press the respective pushbutton connected to the terminals 25 chapter 5 8 The chime tone will be added to the input sign...

Page 13: ...N the PA 4000RC will take priority over the other units where this function has not been activated and will interrupt their announcements COMPRESSION in the position ON the dynamics of the microphone...

Page 14: ...xeur 1 2 Face arri re du PA 6040MPX 13 Prise secteur brancher une prise 230 V 50 Hz via le cordon secteur livr 14 Porte fusible Tout fusible fondu doit tre remplac par un fusible de m me type 15 Borne...

Page 15: ...branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilit s d utilisation et accessoires Le mixeur de signal est sp cialement con u pour...

Page 16: ...x prises de branchement 27 est utilis e il faut mettre le cavalier de la platine du module sur la posi tion ON pour une configuration correcte si vous utilisez les deux prises mettez le cava lier sur...

Page 17: ...C 19 re oivent le m me signal que la prise MONITOR 20 6 2 D clenchement du gong Si un gong doit retentir par exemple pour pr venir d une annonce via une des entr es CH1 CH4 appuyez bri vement sur le p...

Page 18: ...PA 4000RC est prioritaire sur les autres qui n ont pas cette fonction activ e et peut interrompre leurs annonces COMPRESSION en position ON la dyna mique du signal microphone est diminu e on r duit a...

Page 19: ...ore del PA 6040MPX 13 Presa per il collegamento con una presa di rete 230 V 50 Hz per mezzo del cavo in dotazione 14 Portafusibile Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo 15...

Page 20: ...nte degli amplificatori PA e permette il collegamento di un massimo di 4 microfoni anche a alimentazione phantom Agli ingressi 1 a 4 si possono collegare in alterna tiva degli apparecchi audio con liv...

Page 21: ...ne che il connettore maschio del modulo entri bene nel connet tore femmina del mixer Fissare il modulo con le due viti 5 5 2 Collegare il microfono a zone 1 Collegare una presa del modulo di colle gam...

Page 22: ...gresso ma il suo volume non dipende dal regolatore LEVEL 8 del canale d ingresso bens dall impostazione del volume dell uscita 9 Come nel caso di un avviso fatto tramite gli ingressi CH1 CH4 mentre si...

Page 23: ...Gamma di frequenze 20 20 000 Hz 1 dB Rapporto S R tramite ingresso LINE 87 dB filtro A tramite ingresso MIC 65 dB filtro A Fattore di distorsione tramite ingresso LINE 0 05 1 kHz tramite ingresso MIC...

Page 24: ...eleverde netsnoer 14 Houder voor de netzekering Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type 15 Schroefklemmen voor een noodvoeding 24 V 16 Uitgangen Z1 tot Z4 via s...

Page 25: ...schade 3 Toepassingen en toebehoren Dit signaalmengsysteem is speciaal ontworpen voor gebruik in geluidsinstallaties met 100 V techniek Hij wordt voor de eindversterker met 100 V techniek geschakeld e...

Page 26: ...1 wordt gebruikt moet u voor een cor recte leidingafsluiting de jumper op de print plaat van de aansluitmodule op de positie ON steken Bij gebruik van beide connectoren steekt u de jumper op de posit...

Page 27: ...oet worden gecontroleerd In de stand OFF is geen uit gang geselecteerd 2 Stel met de regelaar LEVEL 6 het gewenste geluidsvolume in Opmerking De uitgangsjacks REC 19 ontvangen hetzelfde signaal als de...

Page 28: ...ng via een op het mengsysteem aangesloten drukknop en kan in het mengsysteem worden geselecteerd hoofdstuk 5 8 1 PRIORITY in de stand ON heeft de PA 4000RC voorrang op de andere microfoons waarbij dez...

Page 29: ...Toma de corriente para la conexi n a un enchufe 230 V 50 Hz mediante el cable de corriente entregado 14 Soporte para el fusible de corriente Cambie siempre un fusible fundido s lo por otro del mismo...

Page 30: ...stemas de megafon a Se inserta antes de los amplificadores de megafo n a y permite la conexi n de hasta 4 micr fonos tambi n micr fonos alimentados con phantom Como alternativa se pueden conectar apar...

Page 31: ...F M dulo de conexi n para el PA 4000RC con jumper para el resistor de terminaci n 3 Deslice el m dulo por la apertura de la parte posterior del mezclador asegur ndose de que el conector del m dulo enc...

Page 32: ...ue hay que comprobar En la posici n OFF no hay nin guna salida seleccionada 2 Utilice el control LEVEL 6 para ajustar el volumen deseado Nota Las tomas de salida REC 19 recibir n la misma se al que la...

Page 33: ...chime ser el mismo que el tono chime que se activa mediante un pulsador co nectado al mezclador se puede seleccionar el tono en el mezclador apartado 5 8 1 PRIORITY en la posici n ON el PA 4000RC tend...

Page 34: ...r nie mo e zosta wy czony 1 2 Panel tylny PA 6040MPX 13 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sieciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla zasilaj cego 14 Pokrywa bezpiecznika Spalony bezpieczni...

Page 35: ...wie pod czone oraz obs ugi wane lub poddane nieautoryzowanej napra wie 3 Zastosowanie i akcesoria Niniejszy mikser przeznaczony jest do zastoso wa w systemach PA Kana y wej ciowe 1 do 4 pozwalaj na po...

Page 36: ...C oraz zworka z rezystorem terminuj cym 3 Wsun modu do otworu z ty u miksera Zwr ci uwag aby z cza modu u trafi y na gniazdo wewn trz urz dzenia Przykr ci modu za pomoc dw ch rub 5 5 2 Pod czanie mikr...

Page 37: ...REC MONITOR 5 W pozycji OFF adne wyj cie nie jest wybrane 2 Ustawi dany poziom g o no ci regulato rem LEVEL 6 Uwaga Na gniazdach REC 19 dost pny jest ten sam sygna co na gnie dzie MONITOR 20 6 2 Wyzw...

Page 38: ...ajwy szy priorytet spo r d wszystkich mikrofon w bez aktywowanej tej funkcji i pozwala na przerwanie nadawanych przez nie komunikat w COMPRESSION w pozycji ON czu o mikro fonu jest zmniejszana aby zre...

Page 39: ...rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommerciel anvendelse L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enhe ten tas i bruk Yt...

Page 40: ...koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maa h...

Page 41: ...41 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1665 99 02 08 2018...

Reviews: