Monacor PA-4000 RC Instruction Manual Download Page 22

collegare per esempio un pulsante con il relativo
contatto del morsetto a vite 

innesto CHIME

INPUT 1/ 2/ 3/ 4 (25) e con il contatto comune G:

Collegamento pulsante per il gong

5.8.1

Scelta del suono del gong

Il suono del gong può essere impostato all'in-
terno del mixer. Si può scegliere fra una
sequenza di 2 suoni, di 4 suoni e una sirena. Il
suono della sirena è un segnale d'emergenza
secondo DIN 33 404/ EN 457.

1) Togliere il coperchio del contenitore.

2) Nella parte posteriore, parallelamente al lato

posteriore dell'apparecchio, si trova un cir-
cuito stampato con un jumper vicino agli
ingressi per CH1 e PAGING. Inserire il jum-
per sulla posizione che corrisponde al suono
desiderato:

Scelta di suono del gong

3) Richiudere il contenitore con il suo coperchio.

5.9 Alimentazione e 

alimentazione d'emergenza

Se il mixer deve continuare a funzionare anche
dopo una caduta di rete, occorre collegare ai
morsetti 24 V

(15) un alimentatore d'emer-

genza di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR).
Alla fine collegare la presa (13) con una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz) usando il cavo in dotazione.

N. B.: Se è presente una tensione di 24 V, il mixer è
subito in funzione ed è accesa la spia di funzionamento
(11). Il mixer non può essere spento con l'interruttore
POWER (12). L'interruttore provvede solo al cambio fra
alimentazione da rete e alimentazione d'emergenza.

6 Funzionamento

1) Per escludere un volume troppo alto, prima

della prima accensione girare i regolatori
delle uscite Z1 – Z4 (9) sullo “0”.

2) Accendere dapprima le fonti audio collegate

e quindi il PA-6040MPX con l'interruttore
POWER (12). La spia di funzionamento (11)
si accende. Accendere per ultimi gli amplifi-
catori collegati con il PA-6040MPX.

Dopo l'uso spegnere per primi gli amplifi-

catori.

3) Per un'impostazione base portare tutti i rego-

latori per gli ingressi LEVEL (8) e i regolatori
toni (1) in posizione centrale.

4) Aprire i regolatori per le uscite usate Z1 – Z4

(9) al punto tale che le impostazioni succes-

sive siano udibili bene attraverso gli altopar-
lanti.

5) Con i selettori Z1 – Z4 (2) stabilire per ogni

ingresso a quali uscite (cioè in quali zone di
sonorizzazione) deve essere inoltrato il suo
segnale. Se all'ingresso è presente un
segnale, si accende il LED SIG (7). Se il LED
non si accende, aumentare il livello d'uscita
delle fonti oppure nei canali CH1 a CH4 
correggere il guadagno all'ingresso tramite 
la relativa presa d'ingresso servendosi del
regolatore GAIN (23).

Miscelare i segnali d'ingresso con i relativi

regolatori del volume LEVEL (8) oppure met-
terli in muto secondo le necessità.

Se una fonte non viene utilizzata girare il

regolatore LEVEL del suo canale d'ingresso
sullo “0”.

6) Con i regolatori d'uscita Z1 – Z4 (9) impostare

il volume desiderato per la relativa zona di
sonorizzazione.

Il livello della relativa uscita viene indicato
con i LED −13, −8, −3, 0 dB e CLIP (3). Se 
si accende il LED CLIP, significa che l'uscita
è sovrapilotata. In questo caso ridurre in 
corrispondenza il regolatore (9) per detta
uscita oppure ridurre il volume del relativo
segnale d'ingresso per mezzo del regolatore
LEVEL (8).

7) Impostare i toni con i regolatori (1) TREBLE

per gli alti e BASS per i bassi. Se necessario,
correggere successivamente l'impostazione
del volume.

6.1 Controllo delle uscite

Tramite un sistema di monitoraggio collegato
con la presa MONITOR (20) si possono control-
lare i segnali delle uscite.

1) Con la manopola REC / MONITOR (5) sce-

gliere l'uscita da controllare. Nella posizione
OFF non è scelta nessunʻuscita.

2) Con il regolatore LEVEL (6) impostare il

volume desiderato.

N. B.: Le prese d'uscita REC (19) ricevono lo stesso
segnale della presa MONITOR (20).

6.2 Attivazione del gong

Se, per esempio per annunciare un avviso, si
vuole attivare un gong tramite uno degli ingressi
CH1 – CH4, premere brevemente il relativo pul-
sante collegato ai morsetti (25) (

Capitolo

5.8). Il suono del gong viene miscelato con il
segnale d'ingresso, ma il suo volume non
dipende dal regolatore LEVEL (8) del canale
d'ingresso bensì dall'impostazione del volume
dell'uscita (9).

Come nel caso di un avviso fatto tramite gli

ingressi CH1 – CH4, mentre si sente il gong, i
segnali d'ingresso dei canali d'ingresso con prio-
rità minore, CH5 e CH6, sono messi in muto.

6.3 Microfono da tavolo PA-4000PTT

Per gli avvisi fatti con questo microfono:

1) Con i selettori PAGING / PTT Z1 – Z4 (4) sul

mixer decidere in quali zone di sonorizza-
zione l'avviso deve essere ascoltato. Per le
zone desiderate premere il selettore, sbloc-
cando gli altri.

2) Prima del primo avviso, aprire circa a metà 

il regolatore per il volume PAGING 

PTT

LEVEL (10) sul mixer.

3) Sul microfono tener premuto il tasto voce

TALK (31) e parlare nella capsula microfo-
nica (29). La spia di controllo (30) è accesa.
Superando un determinato volume della
voce, i segnali d'ingresso di priorità minore
sul mixer vengono messi in muto automatica-
mente (

tabella fig. 5 nel capitolo 3).

4) Se necessario correggere il volume  

del -

lʼavviso per mezzo del regolatore LEVEL-
PAGING 

PTT. I regolatori di volume delle

uscita (9) non hanno nessun effetto qui.

6.3.1

Impostazioni sul PA-4000PTT

Sul retro del microfono da tavolo si trovano due
piccoli switch:

PRIORITY – per l'uso sul PA-6040MPX,
lasciare questo switch nella posizione supe-
riore, dato che la priorità per questo micro-
fono è fissa sul mixer (per migliorare la com-
prensione di un avviso, gli altri segnali
d'ingresso sono messi in muto non appena si
inizia a parlare o si sente il gong)

CHIME – nella posizione ON, premendo il
tasto TALK (31) si sente dapprima un gong; il
suono del gong è lo stesso come quando
viene attivato attraverso un pulsante colle-
gato con il mixer e può essere selezionato sul
mixer (

Capitolo 5.8.1)

6.4 Avviso tramite l'ingresso PAGING

Per un avviso fatto tramite un apparecchio colle-
gato all'ingresso PAGING (26) (p. es. microfono
con preamplificatore o l'uscita con livello Line di
un impianto telefonico) procedere come
descritto nel capitolo 6.3. Le impostazioni sono
valide nella stessa misura per il microfono da
tavolo PA-4000PTT e per l'ingresso PAGING.
Anche un segnale all'ingresso PAGING porta
alla messa in muto dei segnali d'ingresso di prio-
rità minore, e in caso di un avviso effettuato con-
temporaneamente tramite il microfono da tavolo,
tale segnale viene miscelato nel segnale di
questʻultimo.

6.5 Microfono a zone PA-4000RC

Per gli avvisi fatti con un PA-4000RC:

1) Prima del primo avviso, aprire a metà circa il

regolatore volume AUDIO LEVEL (44) sul
retro del microfono a zone.

2) Con i tasti Z1 a Z4 (41) scegliere le zone di

sonorizzazione, dove l'avviso deve essere
ascoltato. Nelle zone scelte si accende il LED
BUSY vicino al tasto.

Se si deve disattivare una zona, premere

ancora il relativo tasto in modo che il LED
BUSY si spenga. Per attivare o disattivare
tutte le zone, premere il tasto ALL  CALL (42).

Se i LED BUSY lampeggiano, significa

che in quel momento si effettua nelle relative
zone un avviso tramite un altro microfono a
zone. Fare avvisi contemporanei per mezzo
di più microfoni a zone non è possibile (anche
se sono attivate zone differenti).

Se un avviso in corso viene effettuata con

l'aiuto di un microfono a zone di pari priorità o
di priorità maggiore, occorre aspettare la fine

ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volu-

me. A lungo andare, il volu-
me eccessivo può procurare
danni allʼudito! Lʼorecchio si
abitua agli alti volumi e dopo
un certo tempo non se ne
rende più conto. Perciò non
aumentare il volume suc-
cessivamente.

Per evitare un fischio per il feedback, non
tenere il microfono in direzione di un alto-
parlante o troppo vicino allo stesso. Anche
con il volume impostato troppo alto si può
manifestare il feedback. In questo caso
impostare un volume minore del microfono
usando il relativo regolatore LEVEL.

AVVERTIMENTO

Dato che occorre aprire il mixer,
tale operazione deve essere ef-
fettuata solo da parte di una per-
sone esperta e qualificata! Pri-
ma, staccare assolutamente la
spina di rete, altrimenti esiste il
pericolo di una scarica elettrica!

22

Italiano

Summary of Contents for PA-4000 RC

Page 1: ...LISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIO...

Page 2: ...Page 14 Italiano Pagina 19 Nederlands Pagina 24 Espa ol P gina 29 Polski Strona 34 Dansk Sida 39 Svenska Sidan 39 Suomi Sivulta 40 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...E LEVEL M 10 0 M MIC LINE LEVEL 10 0 LINE MIC LINE LEVEL 10 0 LINE LEVEL 10 0 LE 0 V 10 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 EVEL V 0 LEVEL 10 0 10 0 V LEVEL V WER PO 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1...

Page 4: ...egende Netzkabel 14 Halterung f r die Netzsicherung Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 15 Schraubklemmen f r eine Notstromversor gung 24 V 16 Ausg nge Z1 bis Z4 ber symm...

Page 5: ...onzipiert Er wird vor die ELA Leistungsverst rker geschaltet und erm glicht den Anschluss von bis zu 4 Mikrofo nen auch phantomgespeisten An die Ein g nge 1 bis 4 lassen sich alternativ Audioger te mi...

Page 6: ...oduls auf die Position ON gesteckt werden bei der Nutzung beider Buchsen die Br cke auf die Position OFF stecken Anschlussmodul f r PA 4000RC mit Steckbr cke f r den Abschlusswiderstand 3 Das Modul in...

Page 7: ...6 die gew nschte Lautst rke einstellen Hinweis Die Ausgangsbuchsen REC 19 erhalten dasselbe Signal wie die Buchse MONITOR 20 6 2 Ausl sen des Gongs Soll z B zur Ank ndigung einer Durchsage ber einen d...

Page 8: ...Aus l sen ber einen am Mischer angeschlosse nen Taster und kann im Mischer gew hlt wer den Kapitel 5 8 1 PRIORITY in der Position ON hat das PA 4000RC Vorrang vor anderen die diese Funktion nicht ein...

Page 9: ...ide of the PA 6040MPX 13 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the mains cable supplied 14 Support for the mains fuse Always replace a blown fuse by one of the same type 15 Screw termi...

Page 10: ...expert way 3 Applications and Accessories This signal mixer has specially been designed for PA systems It is inserted before the PA pow er amplifiers and allows for the connection of up to 4 microphon...

Page 11: ...o the position OFF Connection module for PA 4000RC with jumper for the terminating resistor 3 Slide the module into the opening on the rear side of the mixer making sure that the con nector on the mod...

Page 12: ...to precede an announcement to be made via one of the chan nels CH1 CH4 briefly press the respective pushbutton connected to the terminals 25 chapter 5 8 The chime tone will be added to the input sign...

Page 13: ...N the PA 4000RC will take priority over the other units where this function has not been activated and will interrupt their announcements COMPRESSION in the position ON the dynamics of the microphone...

Page 14: ...xeur 1 2 Face arri re du PA 6040MPX 13 Prise secteur brancher une prise 230 V 50 Hz via le cordon secteur livr 14 Porte fusible Tout fusible fondu doit tre remplac par un fusible de m me type 15 Borne...

Page 15: ...branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilit s d utilisation et accessoires Le mixeur de signal est sp cialement con u pour...

Page 16: ...x prises de branchement 27 est utilis e il faut mettre le cavalier de la platine du module sur la posi tion ON pour une configuration correcte si vous utilisez les deux prises mettez le cava lier sur...

Page 17: ...C 19 re oivent le m me signal que la prise MONITOR 20 6 2 D clenchement du gong Si un gong doit retentir par exemple pour pr venir d une annonce via une des entr es CH1 CH4 appuyez bri vement sur le p...

Page 18: ...PA 4000RC est prioritaire sur les autres qui n ont pas cette fonction activ e et peut interrompre leurs annonces COMPRESSION en position ON la dyna mique du signal microphone est diminu e on r duit a...

Page 19: ...ore del PA 6040MPX 13 Presa per il collegamento con una presa di rete 230 V 50 Hz per mezzo del cavo in dotazione 14 Portafusibile Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo 15...

Page 20: ...nte degli amplificatori PA e permette il collegamento di un massimo di 4 microfoni anche a alimentazione phantom Agli ingressi 1 a 4 si possono collegare in alterna tiva degli apparecchi audio con liv...

Page 21: ...ne che il connettore maschio del modulo entri bene nel connet tore femmina del mixer Fissare il modulo con le due viti 5 5 2 Collegare il microfono a zone 1 Collegare una presa del modulo di colle gam...

Page 22: ...gresso ma il suo volume non dipende dal regolatore LEVEL 8 del canale d ingresso bens dall impostazione del volume dell uscita 9 Come nel caso di un avviso fatto tramite gli ingressi CH1 CH4 mentre si...

Page 23: ...Gamma di frequenze 20 20 000 Hz 1 dB Rapporto S R tramite ingresso LINE 87 dB filtro A tramite ingresso MIC 65 dB filtro A Fattore di distorsione tramite ingresso LINE 0 05 1 kHz tramite ingresso MIC...

Page 24: ...eleverde netsnoer 14 Houder voor de netzekering Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type 15 Schroefklemmen voor een noodvoeding 24 V 16 Uitgangen Z1 tot Z4 via s...

Page 25: ...schade 3 Toepassingen en toebehoren Dit signaalmengsysteem is speciaal ontworpen voor gebruik in geluidsinstallaties met 100 V techniek Hij wordt voor de eindversterker met 100 V techniek geschakeld e...

Page 26: ...1 wordt gebruikt moet u voor een cor recte leidingafsluiting de jumper op de print plaat van de aansluitmodule op de positie ON steken Bij gebruik van beide connectoren steekt u de jumper op de posit...

Page 27: ...oet worden gecontroleerd In de stand OFF is geen uit gang geselecteerd 2 Stel met de regelaar LEVEL 6 het gewenste geluidsvolume in Opmerking De uitgangsjacks REC 19 ontvangen hetzelfde signaal als de...

Page 28: ...ng via een op het mengsysteem aangesloten drukknop en kan in het mengsysteem worden geselecteerd hoofdstuk 5 8 1 PRIORITY in de stand ON heeft de PA 4000RC voorrang op de andere microfoons waarbij dez...

Page 29: ...Toma de corriente para la conexi n a un enchufe 230 V 50 Hz mediante el cable de corriente entregado 14 Soporte para el fusible de corriente Cambie siempre un fusible fundido s lo por otro del mismo...

Page 30: ...stemas de megafon a Se inserta antes de los amplificadores de megafo n a y permite la conexi n de hasta 4 micr fonos tambi n micr fonos alimentados con phantom Como alternativa se pueden conectar apar...

Page 31: ...F M dulo de conexi n para el PA 4000RC con jumper para el resistor de terminaci n 3 Deslice el m dulo por la apertura de la parte posterior del mezclador asegur ndose de que el conector del m dulo enc...

Page 32: ...ue hay que comprobar En la posici n OFF no hay nin guna salida seleccionada 2 Utilice el control LEVEL 6 para ajustar el volumen deseado Nota Las tomas de salida REC 19 recibir n la misma se al que la...

Page 33: ...chime ser el mismo que el tono chime que se activa mediante un pulsador co nectado al mezclador se puede seleccionar el tono en el mezclador apartado 5 8 1 PRIORITY en la posici n ON el PA 4000RC tend...

Page 34: ...r nie mo e zosta wy czony 1 2 Panel tylny PA 6040MPX 13 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sieciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla zasilaj cego 14 Pokrywa bezpiecznika Spalony bezpieczni...

Page 35: ...wie pod czone oraz obs ugi wane lub poddane nieautoryzowanej napra wie 3 Zastosowanie i akcesoria Niniejszy mikser przeznaczony jest do zastoso wa w systemach PA Kana y wej ciowe 1 do 4 pozwalaj na po...

Page 36: ...C oraz zworka z rezystorem terminuj cym 3 Wsun modu do otworu z ty u miksera Zwr ci uwag aby z cza modu u trafi y na gniazdo wewn trz urz dzenia Przykr ci modu za pomoc dw ch rub 5 5 2 Pod czanie mikr...

Page 37: ...REC MONITOR 5 W pozycji OFF adne wyj cie nie jest wybrane 2 Ustawi dany poziom g o no ci regulato rem LEVEL 6 Uwaga Na gniazdach REC 19 dost pny jest ten sam sygna co na gnie dzie MONITOR 20 6 2 Wyzw...

Page 38: ...ajwy szy priorytet spo r d wszystkich mikrofon w bez aktywowanej tej funkcji i pozwala na przerwanie nadawanych przez nie komunikat w COMPRESSION w pozycji ON czu o mikro fonu jest zmniejszana aby zre...

Page 39: ...rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommerciel anvendelse L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enhe ten tas i bruk Yt...

Page 40: ...koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maa h...

Page 41: ...41 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1665 99 02 08 2018...

Reviews: