background image

5.8 Pulsador para activar el chime

Se puede utilizar un contacto normalmente
abierto para añadir un tono chime para las seña-
les de cada una de las entradas CH1 a CH4.
Hay tres tonos diferentes disponibles para
seleccionarse (

apartado 5.8.1). Para activar

el tono chime, conecte un pulsador al contacto
correspondiente de los terminales de tornillo
CHIME INPUT 1/ 

2/ 

3/ 

4 (25) y el contacto G

comùn, por ejemplo:

Conexión del pulsador chime

5.8.1

Seleccionar el tono chime

El tono chime se puede ajustar dentro del mez-
clador. Hay disponible una secuencia de 2
tonos, una de 4 tonos y un tono de sirena. El
tono de sirena es un tono de emergencia con-
forme con la DIN 33 404/ EN 457.

1) Extraiga la tapa de la carcasa del mezclador.

2) En la sección posterior, en paralelo con la

parte posterior del aparato, hay una placa de
circuitos cerca de las entradas para CH1 y
PAGING.  Coloque el jumper en la posición
del tono deseado:

Selección del tono chime

3) Cierre la carcasa de nuevo.

5.9 Alimentación y 

alimentación de emergencia

Para asegurar el funcionamiento continuo des-
pués de un fallo en la corriente, conecte un 
alimentador de emergencia de 24 V (p. 

ej.

PA-24ESP de MONACOR) a los terminales
24 V

(15). Finalmente, utilice el cable de

corriente entregado para conectar la toma de
corriente (13) a un enchufe (230 V~ /50 Hz). 

Nota: Cuando haya un voltaje de 24 V, el mezclador se
pondrá inmediatamente en funcionamiento y se ilumi-
nará el indicador Power (11). El mezclador no se puede
desconectar con el interruptor POWER (12). Este inter -
ruptor sólo se puede utilizar para conmutar de alimen-
tación con corriente a alimentación de emergencia. 

6 Funcionamiento

1) Para prevenir un volumen excesivo, gire los

controles de salida Z1 – 

Z4 (9) hasta “0”

antes conectar el mezclador por primera vez. 

2) Primero encienda las fuentes de audio co-

nectadas y luego, con el interruptor POWER
(12), el PA-6040MPX. Se iluminará el indica-
dor Power (11). Finalmente, encienda los
amplificadores conectados al PA-6040MPX.

Después del funcionamiento, desconecte

primero los amplificadores.

3) Para los ajustes básicos, ponga de momento

los controles de las entradas LEVEL (8) y los
controles de tono (1) en la posición  

inter -

media.

4) Gire los controles para las salidas Z1 – Z4 uti-

lizadas (9) en sentido horario hasta que los
ajustes posteriores se puedan escuchar a
través de los altavoces.

5) Utilice los interruptores Z1 – Z4 (2) para defi-

nir a qué salidas (es decir, zonas de megafo-
nía) hay que direccionar la señal de cada
entrada. Se iluminará el LED SIG (7) cuando
haya una señal disponible. Si el LED no se
ilumina, aumente el nivel de salida de las
fuentes de audio o reajuste la ganancia de
entrada para los canales CH1 a CH4, utili-
zando el control GAIN (23) que se encuentra
sobre la toma de entrada respectiva.

Utilice los controles de volumen respecti-

vos LEVEL (8) para mezclar las señales de
entrada o para silenciar o quitar el silencio
según convenga.

Si no se utiliza una fuente de audio, ajuste

el control LEVEL del canal de entrada res-
pectivo en “0”. 

6) Utilice los controles de salida Z1 – Z4 (9) para

ajustar el volumen deseado para la zona de
megafonía respectiva.

Los LEDs −13, −8, −3, 0 dB y CLIP (3) indi-
can el nivel de la salida respectiva. Se ilumi-
nará el LED CLIP cuando la salida esté
sobrecargada. En este caso, baje el control
(9) de la salida o reduzca el volumen de la
señal de entrada respectiva con el control
LEVEL (8).

7) Ajuste el tono con los controles (1) TREBLE

para las frecuencias agudas y BASS para las
frecuencias graves. Luego reajuste el volu-
men, si es necesario.

6.1 Comprobación de las salidas

Las señales de las salidas se pueden comprobar
mediante un sistema de monitorización conecta-
do a la toma MONITOR (20).

1) Utilice el interruptor rotatorio REC / MONITOR

(5) para seleccionar la salida que hay que
comprobar. En la posición OFF no hay nin-
guna salida seleccionada.

2) Utilice el control LEVEL (6) para ajustar el

volumen deseado.

Nota: Las tomas de salida REC (19) recibirán la misma
señal que la toma MONITOR (20).

6.2 Activar el chime

Para activar un chime, p. ej. para preceder un
anuncio que se vaya a realizar por uno de los
canales CH1 – CH4, pulse brevemente el pulsa-

dor respectivo conectado a los terminales (25)
(

apartado 5.8). El tono chime se añadirá a la

señal de entrada; su volumen, sin embargo, no
depende del control LEVEL (8) del canal de
entrada, sólo depende del ajuste de volumen de
la salida (9).

Al igual que para un anuncio mediante las

entradas CH1 – CH4, se silenciarán las señales
de entrada de los canales de entrada de priori-
dad baja (CH5 y CH6).

6.3 Micrófono de sobremesa 

PA-4000PTT

Para anuncios con este micrófono de sobre-
mesa:

1) Utilice los interruptores PAGING / PTT Z1 – Z4

(4) del mezclador para seleccionar las zonas
de megafonía en las que se debe escuchar el
anuncio. Pulse los interruptores de las zonas
deseadas, libere los demás interruptores.

2) Antes del primer anuncio, gire el control de

volumen PAGING / PTT LEVEL (10) del mez-
clador aproximadamente hasta la posición
intermedia.

3) Mantenga pulsado el botón de habla TALK

(31) del micrófono y hable por la cápsula de
micrófono (29). Se iluminará el indicador LED
(30). Si se supera un cierto volumen de
habla, las señales de entrada de baja priori-
dad del mezclador se silenciarán automática-
mente (

tabla fig. 5 en el apartado 3).

4) Si es necesario, utilice el control LEVEL-

PAGING / PTT para reajustar el volumen del
anuncio. Los controles de volumen para las
salidas (9) no tienen ningún efecto aquí.

6.3.1

Ajustes en el PA-4000PTT

Hay dos pequeños interruptores en la parte pos-
terior del micrófono de sobremesa:

PRIORITY – para utilizarse en el PA-6040MPX,
deje este interruptor en la posición superior,
porque la prioridad de este micrófono se de-
fine en el mezclador (cuando se realice un
anuncio o suena un chime, las otras señales
de entrada se silenciarán para que el anuncio
se entienda mejor)

CHIME – en la posición ON, sonará primero
un chime cuando se pulse el botón TALK (31);
el tono del chime será el mismo que el tono
chime que se activa mediante un pulsador co-
nectado al mezclador; se puede seleccionar
el tono en el mezclador (

apartado 5.8.1)

6.4 Anuncio mediante la entrada

PAGING

Para anuncios mediante un aparato conectado a
la entrada PAGING (26) (p. ej. micrófono con
preamplificador o la salida con nivel de línea de
un sistema de teléfono), proceda como se des-
cribe en el apartado 6.3. Los ajustes se aplica-
rán al micrófono de sobremesa PA-4000PTT y a
la entrada PAGING. Una señal en la entrada
PAGING también silenciará las señales de
entrada de prioridad inferior; si se hace un anun-
cio a través del micrófono de sobremesa al
mismo tiempo, la señal de la entrada PAGING
se mezclará con la señal del micrófono de
sobremesa.

6.5 Micrófono con control de zona 

PA-4000RC

Para anuncios con un PA-4000RC:

1) Antes del primer anuncio, gire el control de

volumen AUDIO LEVEL (44) de la parte pos-
terior del micrófono con control de zona
hasta la posición intermedia aprox.

PRECAUCIÓN

No ajuste nunca los altavoces
en un volumen muy elevado.
Los volúmenes altos perma-
nentes pueden dañar su oído.
Su oído se acostumbrará a
los volúmenes altos que no lo
parecen tanto después de un
rato. Por lo tanto, no aumente
un volumen alto después de
acostumbrarse a él.

Para prevenir el ruido de feedback, no dirija
un micrófono hacia un altavoz o no lo man-
tenga cerca de él. Feedback también apa-
recerá cuando el ajuste del volumen de los
altavoces sea muy alto. En este caso, ate-
núe el volumen del micrófono, utilizando el
control LEVEL respectivo.

ADVERTENCIA

Hay que abrir el mezclador para
esta acción; por lo tanto, sólo
debe realizarla el personal cua-
lificado. Antes de abrir el mez-
clador, desconecte el conector
de corriente del enchufe, de lo
contrario podría producirse una
descarga.

32

Español

Summary of Contents for PA-4000 RC

Page 1: ...LISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIO...

Page 2: ...Page 14 Italiano Pagina 19 Nederlands Pagina 24 Espa ol P gina 29 Polski Strona 34 Dansk Sida 39 Svenska Sidan 39 Suomi Sivulta 40 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...E LEVEL M 10 0 M MIC LINE LEVEL 10 0 LINE MIC LINE LEVEL 10 0 LINE LEVEL 10 0 LE 0 V 10 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 EVEL V 0 LEVEL 10 0 10 0 V LEVEL V WER PO 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1...

Page 4: ...egende Netzkabel 14 Halterung f r die Netzsicherung Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 15 Schraubklemmen f r eine Notstromversor gung 24 V 16 Ausg nge Z1 bis Z4 ber symm...

Page 5: ...onzipiert Er wird vor die ELA Leistungsverst rker geschaltet und erm glicht den Anschluss von bis zu 4 Mikrofo nen auch phantomgespeisten An die Ein g nge 1 bis 4 lassen sich alternativ Audioger te mi...

Page 6: ...oduls auf die Position ON gesteckt werden bei der Nutzung beider Buchsen die Br cke auf die Position OFF stecken Anschlussmodul f r PA 4000RC mit Steckbr cke f r den Abschlusswiderstand 3 Das Modul in...

Page 7: ...6 die gew nschte Lautst rke einstellen Hinweis Die Ausgangsbuchsen REC 19 erhalten dasselbe Signal wie die Buchse MONITOR 20 6 2 Ausl sen des Gongs Soll z B zur Ank ndigung einer Durchsage ber einen d...

Page 8: ...Aus l sen ber einen am Mischer angeschlosse nen Taster und kann im Mischer gew hlt wer den Kapitel 5 8 1 PRIORITY in der Position ON hat das PA 4000RC Vorrang vor anderen die diese Funktion nicht ein...

Page 9: ...ide of the PA 6040MPX 13 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the mains cable supplied 14 Support for the mains fuse Always replace a blown fuse by one of the same type 15 Screw termi...

Page 10: ...expert way 3 Applications and Accessories This signal mixer has specially been designed for PA systems It is inserted before the PA pow er amplifiers and allows for the connection of up to 4 microphon...

Page 11: ...o the position OFF Connection module for PA 4000RC with jumper for the terminating resistor 3 Slide the module into the opening on the rear side of the mixer making sure that the con nector on the mod...

Page 12: ...to precede an announcement to be made via one of the chan nels CH1 CH4 briefly press the respective pushbutton connected to the terminals 25 chapter 5 8 The chime tone will be added to the input sign...

Page 13: ...N the PA 4000RC will take priority over the other units where this function has not been activated and will interrupt their announcements COMPRESSION in the position ON the dynamics of the microphone...

Page 14: ...xeur 1 2 Face arri re du PA 6040MPX 13 Prise secteur brancher une prise 230 V 50 Hz via le cordon secteur livr 14 Porte fusible Tout fusible fondu doit tre remplac par un fusible de m me type 15 Borne...

Page 15: ...branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilit s d utilisation et accessoires Le mixeur de signal est sp cialement con u pour...

Page 16: ...x prises de branchement 27 est utilis e il faut mettre le cavalier de la platine du module sur la posi tion ON pour une configuration correcte si vous utilisez les deux prises mettez le cava lier sur...

Page 17: ...C 19 re oivent le m me signal que la prise MONITOR 20 6 2 D clenchement du gong Si un gong doit retentir par exemple pour pr venir d une annonce via une des entr es CH1 CH4 appuyez bri vement sur le p...

Page 18: ...PA 4000RC est prioritaire sur les autres qui n ont pas cette fonction activ e et peut interrompre leurs annonces COMPRESSION en position ON la dyna mique du signal microphone est diminu e on r duit a...

Page 19: ...ore del PA 6040MPX 13 Presa per il collegamento con una presa di rete 230 V 50 Hz per mezzo del cavo in dotazione 14 Portafusibile Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo 15...

Page 20: ...nte degli amplificatori PA e permette il collegamento di un massimo di 4 microfoni anche a alimentazione phantom Agli ingressi 1 a 4 si possono collegare in alterna tiva degli apparecchi audio con liv...

Page 21: ...ne che il connettore maschio del modulo entri bene nel connet tore femmina del mixer Fissare il modulo con le due viti 5 5 2 Collegare il microfono a zone 1 Collegare una presa del modulo di colle gam...

Page 22: ...gresso ma il suo volume non dipende dal regolatore LEVEL 8 del canale d ingresso bens dall impostazione del volume dell uscita 9 Come nel caso di un avviso fatto tramite gli ingressi CH1 CH4 mentre si...

Page 23: ...Gamma di frequenze 20 20 000 Hz 1 dB Rapporto S R tramite ingresso LINE 87 dB filtro A tramite ingresso MIC 65 dB filtro A Fattore di distorsione tramite ingresso LINE 0 05 1 kHz tramite ingresso MIC...

Page 24: ...eleverde netsnoer 14 Houder voor de netzekering Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type 15 Schroefklemmen voor een noodvoeding 24 V 16 Uitgangen Z1 tot Z4 via s...

Page 25: ...schade 3 Toepassingen en toebehoren Dit signaalmengsysteem is speciaal ontworpen voor gebruik in geluidsinstallaties met 100 V techniek Hij wordt voor de eindversterker met 100 V techniek geschakeld e...

Page 26: ...1 wordt gebruikt moet u voor een cor recte leidingafsluiting de jumper op de print plaat van de aansluitmodule op de positie ON steken Bij gebruik van beide connectoren steekt u de jumper op de posit...

Page 27: ...oet worden gecontroleerd In de stand OFF is geen uit gang geselecteerd 2 Stel met de regelaar LEVEL 6 het gewenste geluidsvolume in Opmerking De uitgangsjacks REC 19 ontvangen hetzelfde signaal als de...

Page 28: ...ng via een op het mengsysteem aangesloten drukknop en kan in het mengsysteem worden geselecteerd hoofdstuk 5 8 1 PRIORITY in de stand ON heeft de PA 4000RC voorrang op de andere microfoons waarbij dez...

Page 29: ...Toma de corriente para la conexi n a un enchufe 230 V 50 Hz mediante el cable de corriente entregado 14 Soporte para el fusible de corriente Cambie siempre un fusible fundido s lo por otro del mismo...

Page 30: ...stemas de megafon a Se inserta antes de los amplificadores de megafo n a y permite la conexi n de hasta 4 micr fonos tambi n micr fonos alimentados con phantom Como alternativa se pueden conectar apar...

Page 31: ...F M dulo de conexi n para el PA 4000RC con jumper para el resistor de terminaci n 3 Deslice el m dulo por la apertura de la parte posterior del mezclador asegur ndose de que el conector del m dulo enc...

Page 32: ...ue hay que comprobar En la posici n OFF no hay nin guna salida seleccionada 2 Utilice el control LEVEL 6 para ajustar el volumen deseado Nota Las tomas de salida REC 19 recibir n la misma se al que la...

Page 33: ...chime ser el mismo que el tono chime que se activa mediante un pulsador co nectado al mezclador se puede seleccionar el tono en el mezclador apartado 5 8 1 PRIORITY en la posici n ON el PA 4000RC tend...

Page 34: ...r nie mo e zosta wy czony 1 2 Panel tylny PA 6040MPX 13 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sieciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla zasilaj cego 14 Pokrywa bezpiecznika Spalony bezpieczni...

Page 35: ...wie pod czone oraz obs ugi wane lub poddane nieautoryzowanej napra wie 3 Zastosowanie i akcesoria Niniejszy mikser przeznaczony jest do zastoso wa w systemach PA Kana y wej ciowe 1 do 4 pozwalaj na po...

Page 36: ...C oraz zworka z rezystorem terminuj cym 3 Wsun modu do otworu z ty u miksera Zwr ci uwag aby z cza modu u trafi y na gniazdo wewn trz urz dzenia Przykr ci modu za pomoc dw ch rub 5 5 2 Pod czanie mikr...

Page 37: ...REC MONITOR 5 W pozycji OFF adne wyj cie nie jest wybrane 2 Ustawi dany poziom g o no ci regulato rem LEVEL 6 Uwaga Na gniazdach REC 19 dost pny jest ten sam sygna co na gnie dzie MONITOR 20 6 2 Wyzw...

Page 38: ...ajwy szy priorytet spo r d wszystkich mikrofon w bez aktywowanej tej funkcji i pozwala na przerwanie nadawanych przez nie komunikat w COMPRESSION w pozycji ON czu o mikro fonu jest zmniejszana aby zre...

Page 39: ...rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommerciel anvendelse L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enhe ten tas i bruk Yt...

Page 40: ...koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maa h...

Page 41: ...41 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1665 99 02 08 2018...

Reviews: