background image

3

Zastosowanie i akcesoria

Wzmacniacz PA-1206 przeznaczony jest do zasto-
sowania w systemach 100 V PA. Wzmacniacz po-
siada wyjścia 100 V dla sześciu stref, które można
oddzielnie włączać/wyłączać. Do pięciu wejść
można podłączyć mikrofony lub urządzenia z
wyjściem liniowym, z możliwością miksowania.
Wejście 1 posiada funkcję “talkover”, dzięki której
głośność na pozostałych wejściach zostaje zmnie-
jszona w przypadku nadawania komunikatu

Strefowy mikrofon pulpitowy PA-1206RC (sche-

mat nr 3 + 4) firmy MONACOR został zaprojekto-
wany jako wyposażenie do tego wzmacniacza. Do
urządzenia można podłączyć maksymalnie 10 mi-
krofonów PA-1206RC. W przypadku nadawania
komunikatu można włączać lub przełączać strefy
niezależnie od ustawień na wzmacniaczu.

4

Montaż wzmacniacza

Wzmacniacz jest przystosowany do instalacji w
stojaku rack (482 mm/19

"

), można go również

ustawić jako urządzenie wolnostojące. Niezależnie
od sposobu montażu wzmacniacza należy zape-
wnić dostateczną cyrkulację powietrza przez
otwory wentylacyjne, aby nie dopuścić do prze-
grzania urządzenia.

4.1

Montaż w stojaku rack

Urządzenie jest przystosowane do instalacji w sto-
jaku rack (482 mm/19

"

), zajmuje 2 przestrzenie

montażowe (2 U = 88 mm). Aby uniknąć prze-
ciążenia górnej części stojaka rack, wzmacniacz

należy zainstalować w dolnej części. Aby zapewnić
bezpieczny montaż, urządzenie należy przymoco-
wać do szyn bocznych lub płyty spodniej.

Należy zapewnić dostateczną cyrkulację powie-

trza przez otwory wentylacyjne wzmacniacza w
stojaku rack, ponieważ zbyt wysoka temperatura
może spowodować uszkodzenie wzmacniacza
oraz innych urządzeń zamontowanych w stojaku.
Jeżeli dostateczna wentylacja nie jest zapewniona,
w stojaku rack należy zamontować wentylator.

5

Podłączenie wzmacniacza

Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście.
Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć
wzmacniacz!

Wskazówka: Aby ułatwić obsługę podczas

podłączania przewodów można odłączyć zielone
listwy zaciskowe od złączy.

5.1

Głośniki

Należy podłączyć albo głośniki 100 V sześciu stref
do złącz SPEAKER ZONES OUTPUTS 1 – 6 (16);
obciążenie na każdą strefę wynosi 100 W

RMS

, je-

dnak sumowana moc sinusoidalna nie może prze-
kroczyć 120 W

RMS

, w przeciwnym razie może dojść

do uszkodzenia wzmacniacza;

albo podłączyć sekcję głośników o całkowitej
impedancji co najmniej 4

do zacisków “4

” (15).

Wyjście to jest niezależne od ustawienia klawiszy
strefowych (6).

Przy podłączaniu głośników należy zwrócić uwagę
na zachowanie poprawnej biegunowości głośni-
ków i zacisków. Biegun dodatni kabli głośnikowych
posiada specjalne oznaczenie.

5.2

Mikrofony

Do wejść INPUT 1 – INPUT 5 (22) można podłączyć
maksymalnie pięć mikrofonów.

1) Przed podłączeniem mikrofonu należy ustawić

odpowiedni klawisz MIC/LINE (21) w pozycji
MIC (zwolnić blokadę).

2) Jeśli używane są mikrofony dynamiczne, należy

włączyć zasilanie fantomowe 21 V za pomocą
kl21 V PHANTOM POWER (24). Na-
pięcie fantomowe będzie obecne na wszystkich
wejściach, dla których przełącznik MIC/LINE
(21) ustawiono w pozycji MIC.

5.3

Strefowe mikrofony pulpitowe PA-
1206RC

Do wzmacniacza można podłączyć maksymalnie
10 strefowych mikrofonów pulpitowych PA-
1206RC: należy połączyć gniazdo REMOTE CON-
TROL INPUT (19) na wzmacniaczu z gniazdem
LINK (26) pierwszego mikrofonu, następnie
połączyć gniazdo OUTPUT (27) pierwszego mikro-
fonu z gniazdem LINK drugiego mikrofonu itd., aż
wszystkie mikrofony zostaną połączone w szereg.
Całkowita długość wszystkich kabli mikrofono-
wych nie może być większa niż 1000 m.

5.4

Urządzenia z wyjściem liniowym

Do wejść INPUT 1 – INPUT 5 (22) można podłączyć
maksymalnie pięć urządzeń z wyjściem liniowym
(np. odtwarzacz CD, magnetofon, radio). Przed
podłączeniem należy ustawić dla danego wejścia
poziom liniowy za pomocą klawisza MIC/LINE (21)
naciskając odpowiedni klawisz.

W przypadku podłączania urządzenia stereo

należy użyć dwóch wejść lub zastosować konwer-
ter stereo/mono (np. SMC-1 firmy MONACOR).

Uwaga!
Przy włączonym napięciu fantomowym do
wejść nie można podłączać mikrofonów z
wyjściem niesymetrycznym, ponieważ mogą
one ulec uszkodzeniu.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz-
czenia środowiska.

5.5

Łączenie korektora lub innego urządzenia

Przez gniazda PRE OUT i AMP IN (20) można
połączyć np. korektor.

1) Należy zdjąć zworkę założoną między PRE OUT

i AMP IN – przedwzmacniacz i wzmacniacz
zostaną odseparowane.

2) Należy podłączyć wejście urządzenia do gnia-

zda PRE OUT.

3) Następnie podłączyć wyjście urządzenia do

gniazda AMP IN.

Uwaga: Sygnał nie będzie podawany przez
wzmacniacz jeśli podłączone urządzenie jest
wyłączone, uszkodzone bądź nieodpowiednio
podłączone.

5.6

Przycisk monostabilny dla gongu 4-to-
nowego

Za pomocą klawisza CHIME (2) na wzmacniaczu
oraz klawisza TALK (33) na mikrofonie PA-1206RC
można włączyć 2-tonowy gong. Aby włączyć gong
4-tonowy, należy podłączyć przycisk monostabilny
do złącza CHIME (18). Można również podłączyć
równolegle kilka klawiszy monostabilnych, dzięki
czemu możliwe będzie uruchamianie gongu z
różnych miejsc.

5.7

Alarmowe przekaźniki priorytetowe

Jeśli między wzmacniacz i głośniki podłączono
regulatory głośności z przekaźnikiem prioryteto-
wym (np. z serii ATT-3..PEU lub ATT-2..P/WS firmy
MONACOR) komunikaty nadawane za pośrednict-
wem systemu radiowęzłowego będą słyszane rów-
nież gdy regulator jest ustawiony na zerowej pozycji.

1) Należy podłączyć przekaźniki priorytetowe do

zacisku EMERGENCY OUTPUT (17), zgodnie ze
schematem nr 5. Wartość znamionowa wyjścia
wynosi 500 mA.

2) Przed nadaniem komunikatu alarmowego

należy nacisnąć jednocześnie klawisze ALL

CALL (8 lub 31) oraz EMERGENCY (7 lub 30). Na
wyjście EMERGENCY OUTPUT zostanie podane
napięcie 24 V, a głośniki zostaną ustawione na
maksymalną głośność.

Alarmowy przekaźnik priorytetowy

5.8

Zasilanie i zasilanie awaryjne

1) Aby zapewnić nieprzerwaną pracę wzma-

cniacza w razie wystąpienia przerwy w dostawie
energii elektrycznej, należy podłączyć zacisk
DC INPUT (14) do zasilacza awaryjnego 24 V
(np. PA-24ESP firmy MONACOR).

Uwaga: Gdy podłączone jest zasilanie 24 V z

zasilacza awaryjnego do zacisku DC INPUT, nie
można wyłączyć wzmacniacza za pomocą przy-
cisku POWER (9). Urządzenie automatycznie
przełącza się na tryb zasilania awaryjnego w
razie przerwy w dostawie energii elektrycznej
oraz po wyłączeniu urządzenia.

2) Należy podłączyć kabel zasilania (w komplecie)

do gniazda sieciowego (13), następnie do
gniazda sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz).

6

Przygotowanie urządzenia do pracy

1) Przed włączeniem wzmacniacza należy naj-

pierw włączyć pozostałe urządzenia systemu PA
aby uniknąć stuku podczas włączania

2) Zanim wzmacniacz zostanie włączony po raz

pierwszy, należy ustawić regulator VOLUME (5)

na wartość “zero”, aby uniknąć zbyt wysokiego
poziomu głośności. Następnie należy włączyć
urządzenie za pomocą włącznika POWER (9);
zaświeci się dioda POWER (10).

3) Za pomocą klawiszy strefowych (6) należy

włączyć wybrane strefy. Aby włączyć wszystkie
strefy, należy nacisnąć klawisz ALL CALL (8);
zaświecą się diody przy aktywnych klawiszach.
Aby wyłączyć strefy, należy ponownie nacisnąć
odpowiednie klawisze.

4) Należy zwiększyć położenie regulatora poziomu

wejściowego INPUT (1) dla tego sygnału, który
ma być najgłośniejszy na około 

2

/

3

oraz ustawić

regulator VOLUME (5) na maksimum. Dioda
LED “+3” nad regulatorem nie może się świecić
na stałe; jeśli się świeci, należy zmniejszyć
głośność za pomocą regulatora VOLUME.

5) Za pomocą odpowiednich regulatorów INPUT

należy dodać sygnały z pozostałych wejść bądź
wzmocnić lub wyciszyć sygnał. Regulatory
nieużywanych wejść należy ustawić na wartość
“zero”.

6) Należy skorygować brzmienie za pomocą regu-

latorów barwy (4) TREBLE i BASS.

7) Dla wejścia 1 można włączyć funkcję “talkover”

za pomocą klawisza AUTO TALK (23) wciskając
klawisz. Jeśli na wejściu 1 jest nadawany komu-
nikat, głośność na wejściach 2 – 5 zostanie
automatycznie zmniejszona, dzięki czemu
zwiększy się zrozumiałość komunikatu.

8) Aby przed komunikatem zabrzmiał sygnał

gongu, należy nacisnąć klawisz CHIME (2)
[gong 2-tonowy] lub nacisnąć przełącznik
monostabilny (gong 4-tonowy) podłączony do
zacisku CHIME (18). Za pomocą regulatora
LEVEL (3) należy ustawić głośność gongu.

9) W razie nadawania komunikatu alarmowego

należy nacisnąć jednocześnie klawisze EMER-
GENCY (7) oraz ALL CALL (8). Wszystkie strefy
zostaną włączone, na wyjściu EMERGENCY

100V

ATT-…

PA-1206

Speaker

24 V

Switch Line

100 V
Audio Line

10

0

Mic

EMERGENCY

OUTPUT 24 V

22

PL

Summary of Contents for PA-1206

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 1206 Best Nr 17 2480 ELA MISCHVERST RKER F R 6 ZONEN PA...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Page 3: ...PRE OUT AMP IN MIC LINE INPUT 5 MIC LINE INPUT 3 MIC LINE INPUT 2 MIC LINE INPUT 1 AUTO TALK 21V PHANTOM POWER OFF ON MIC LINE INPUT 4 OFF ON REMOTE CONTROL INPUT SPEAKER ZONES OUTPUT CHIME EMERGENCY...

Page 4: ...berschreiten Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 1 3 Zone paging microphone PA 1206RC 5 2 Safety Notes 5 3 Applications and Accessories 6 4 Placing the A...

Page 5: ...antom power is only present when the button MIC LINE 21 at the corresponding input is not pressed 1 3 Zone paging microphone PA 1206RC The zone paging microphone is available as an accessory and is no...

Page 6: ...eschalteter Phantomspannung d rfen an den Eing ngen keine Mikrofone mit asym metrischem Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k nnen 3 Applications and Accessories The amplifier PA 120...

Page 7: ...ieren des Notfallbetriebs nur die Taste EMERGENCY dr cken 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 Mic EMERGENCY OUTPUT 24V 5 5 Inserting an equalizer or another unit For external...

Page 8: ...chime to sound prior to an announcement when actuating the button TALK 33 set the switch CHIME 28 on the rear side of the micro phone to position ON 2 When using several microphones PA 1206RC set the...

Page 9: ...9...

Page 10: ...r une charge maximale de 100 WRMS par les haut parleurs Cependant la puissance de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer 120 WRMS Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello fr...

Page 11: ...ge lectrique Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint bruits de commu tation Si la touche est enfonc e il ne faut pas brancher de microphones avec sortie asym trique...

Page 12: ...rtie asym tri que ces entr es ils peuvent tre endom mag s Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage de proximit pour contribuer son limin...

Page 13: ...pour d sactiver le mode d urgence 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 Mic EMERGENCY OUTPUT 24V 5 5 Inserire un equalizzatore o un altro appa recchio Per influenzare i toni da...

Page 14: ...C 1 Se azionando il tasto voce TALK 33 prima di un avviso si deve sentire il gong portare l interrut tore CHIME 28 sul retro del microfono in posi zione ON 2 Usando pi microfoni PA 1206RC sul microfon...

Page 15: ...15...

Page 16: ...e zones samen mag echter in geen geval de waarde van 120 WRMS overschrijden Contenido 1 Conexiones y Elementos de Funcionamiento 16 1 1 Panel Frontal 16 1 2 Panel Posterior 16 1 3 Micr fono con llamad...

Page 17: ...bij uitge schakelde versterker schakelploppen Bij in gedrukte toets mogen er geen microfoons met ongebalanceerde uitgang aangesloten zijn omdat deze beschadigd kunnen worden 23 Bot n AUTO TALK para ap...

Page 18: ...er b v SMC 1 van MONACOR Opgelet Bij ingeschakelde fantoomspanning mogen er geen microfoons met ongebalanceerde uitgang aangesloten zijn omdat deze beschadigd kun nen worden 3 Aplicaciones y Accesorio...

Page 19: ...van 24 V om het noodbericht voor rangsrelais te schakelen Om het noodbericht na de aankondiging te deactiveren drukt u gewoon op de toets EMERGENCY 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio...

Page 20: ...1 Micr fono con llamada de zona PA 1206RC 1 Para que se oiga el chime antes de un anuncio cuando el bot n TALK 33 est actuando colo que el bot n CHIME 28 de la parte trasera del micr fono en posici n...

Page 21: ...Strefowy mikrofon pulpitowy PA 1206RC Strefowy mikrofon pulpitowy dost pny jest jako wyposa enie dodatkowe nie wchodzi w sk ad zestawu 25 Regulator poziomu wyj cia dla sygna u mikro fonowego 26 Gniazd...

Page 22: ...i urz dzenia nale y odda je do punktu uty lizacji odpad w aby unikn zanieczysz czenia rodowiska 5 5 czeniekorektoralubinnegourz dzenia Przez gniazda PRE OUT i AMP IN 20 mo na po czy np korektor 1 Nale...

Page 23: ...acisn klawisz TALK zga nie dioda TALK mikrofon zostanie wyt umiony a wzmacniacz prze czy si na strefy wybrane za pomoc kla wiszy strefowych 6 7 W przypadku komunikatu alarmowego nale y jednocze nie na...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service Dra aldrig ut kontakten genom...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0751 99 01 07 2007...

Reviews: