background image

Inhoudsopgave

1

Overzicht van de bedieningselementen 
en aansluitingen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.1 Frontpaneel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.2 Achterzijde  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.3 Commandomicrofoon PA-1206RC  . . . . . . . 17

2

Veiligheidsvoorschriften

 . . . . . . . . . . . . . 17

3

Toepassingen en toebehoren

 . . . . . . . . . 18

4

De versterker opstellen

 . . . . . . . . . . . . . . 18

4.1 Montage in een rack  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5

De versterker aansluiten

 . . . . . . . . . . . . . 18

5.1 Luidsprekers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2 Microfoons  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.3 Commandomicrofoons PA-1206RC  . . . . . . 18

5.4 Apparatuur met lijnuitgang  . . . . . . . . . . . . . 18

5.5 Een equalizer of ander apparaat 

tussenschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5.6 Toets voor gongsignaal van vier tonen  . . . . 19

5.7 Noodbericht/voorrangsrelais  . . . . . . . . . . . 19

5.8 Netvoeding en noodstroomvoeding  . . . . . . 19

6

Ingebruikneming

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.1 Commandomicrofoon PA-1206RC  . . . . . . . 20

7

Technische gegevens

 . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

Niveauregelaar voor de ingangen

2

Toets CHIME voor het gongsignaal van twee
tonen

3

Volumeregelaar LEVEL voor de gong

4

Equalizer TREBLE (hoge tonen) en BASS (lage
tonen)

5

Volumeregelaar VOLUME met erboven een
volume-indicator

6

Toetsen met controle-LED’s om PA-zones in en
uit te schakelen

7

Toets EMERGENCY met controle-LED voor
noodberichten
Druk de toets samen in met de toets ALL CALL
(8): Alle PA-zones worden ingeschakeld en de
uitgang EMERGENCY OUTPUT (17) staat
onder een spanning van 24 V om het noodbe-
richt/voorrangsrelais te schakelen.

8

Toets ALL CALL met controle-LED om alle zones
tegelijk in te schakelen

9

POWER-schakelaar
Opmerking: Als er door de noodstroomeenheid
een spanning van 24 V naar de aansluiting DC
INPUT (14) wordt gestuurd, kunt u de versterker
niet uitschakelen.

10

POWER-LED

1.2 Achterzijde

Opmerking: Om comfortabeler tewerk te gaan kunt
u alle groene aansluitklemmen bij het vastschroe-
ven van de aansluitleidingen van hun stekkerverbin-
dingen afnemen.

11

Klemschroef als eventuele massaklem

12

Netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type.

13

POWER-jack voor aansluiting op een stop-
contact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bij-
geleverde netsnoer

14

Aansluiting DC INPUT voor een 24 V-nood-
stroomeenheid

15

Directe uitgang voor een luidspreker van 4

of

een luidsprekergroep van 4

De zonetoetsen (6) beïnvloeden deze uitgang
niet.

Let op!

Gebruik deze uitgang alleen, wanneer

de 100 V-uitgangen (16) niet worden gebruikt.
Anders wordt de versterker overbelast.

16

Luidsprekeraansluitingen voor luidsprekers van
100 V

17

Aansluiting voor het schakelen van noodbe-
richt/voorrangsrelais (zie pos. 7 toets EMER-
GENCY)
Als de rode LED van de toets EMERGENCY (7)
oplicht of knippert, wijst dit op een schakelspan-
ning van 24 V (belastbaar met max. 0,5 A).

18

Aansluiting CHIME om een gongsignaal van vier
tonen op afstand te activeren

19

Aansluiting voor de commandomicrofoon PA-
1206RC

20

Aansluitingen PRE OUT en AMP IN om een
apparaat tussen te schakelen (b.v. equalizer);
het uitgangsniveau van de jack PRE OUT is
onafhankelijk van de regelaar VOLUME (5)

21

Niveaukeuzeschakelaar voor de ingangen:
Toets niet ingedrukt = microfoonniveau
Toets ingedrukt = lijnniveau

Let op!

Elke van de zes zone-uitgangen moet

een belastbaarheid van maximaal 

100 W

RMS

hebben. De belasting van alle zones samen
mag echter in geen geval de waarde van

120 W

RMS

overschrijden.

Contenido

1

Conexiones y Elementos 
de Funcionamiento

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.1 Panel Frontal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.2 Panel Posterior  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.3 Micrófono con llamada 

de zona PA-1206RC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2

Notas de Seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3

Aplicaciones y Accesorios

 . . . . . . . . . . . 18

4

Colocación del Amplificador

 . . . . . . . . . . 18

4.1 Instalación Rack  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5

Conexión del Amplificador

 . . . . . . . . . . . 18

5.1 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2 Micrófonos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.3 Micrófonos con llamada 

de zona PA-1206RC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.4 Aparatos con salida de línea  . . . . . . . . . . . 18

5.5 Insertar un ecualizador u otro aparato  . . . . 19

5.6 Pulsador para un chime de 4 tonos  . . . . . . 19

5.7 Transmisiones de prioridad  . . . . . . . . . . . . 19

5.8 Alimentación y alimentación de 

emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6

Ajustes del Funcionamiento

 . . . . . . . . . . 19

6.1 Micrófono con llamada 

de zona PA-1206RC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7

Características

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Por favor, abra la página 3 de este manual de
manera que pueda visualizar los elementos ope-
rativos y las conexiones descritas.

1

Conexiones y Elementos de Funcio-
namiento

1.1 Panel Frontal

1

Controles de nivel para las entradas

2

Botón CHIME para chime de 2 tonos

3

Control de volumen LEVEL para el chime

4

Controles tono TREBLE (agudos) y BASS (bajos)

5

Control de VOLUMEN con indicador de nivel
encima

6

Botones con indicadores LED para encender y
apagar las zonas de sonorización

7

Botón EMERGENCY con indicador LED para
anunciar emergencias
Si lo pulsa junto con el botón ALL CALL (8): se
encienden todas las zonas y se alimenta con
24 V la salida EMERGENCY OUTPUT (17) para
cambiar las transmisiones de prioridad.

8

Botón ALL CALL con indicador LED para encen-
der todas las zonas al mismo tiempo

9

Interruptor POWER
Nota: si existe un voltaje de 24 V de un alimenta-
dor de emergencia en el terminal DC INPUT
(14): el amplificador no se podrá apagar.

10

Indicación de POWER

1.2 Parte Posterior

Nota: para facilitar el manejo, se pueden quitar
todas las tiras verdes de conexión de sus entradas
cuando se atornillen los cables de conexión.

11

Clavija para una posible toma de masa

12

Fusible principal
Remplace un fusible fundido sólo por otro del
mismo tipo.

13

Toma principal para la conexión del cable entre-
gado a una toma de corriente (230 V~/50 Hz)

14

Terminal DC INPUT para un aparato de ali-
mentación de emergencia de 24 V

15

Salida directa para un altavoz de 4

o un grupo

de altavoces de 4

Los botones de zona (6) no afectan a esta
salida.

¡Atención! 

Utilice esta salida sólo cuando las

salidas de 100 V (16) no se estén usando, sino
se sobrecargaría el amplificador

16

Conexiones de altavoz para altavoces de 100 V

17

La conexión de los relés de transmisiones de
prioridad (vea el objeto 7, botón EMERGENCY)
Si el LED rojo del botón EMERGENCY (7) se ilu-
mina o parpadea, significa que hay un voltaje de
24 V encendido (índice máximo 0,5 A).

18

Conexión CHIME para el encendido remoto de
un chime de 4 tonos por pulsador

19

Conexión para el micrófono con llamada de zona
PA-1206RC

20

Conexiones PRE OUT y AMP IN para insertar un
aparato (p. ej. un ecualizador); 
el nivel de salida de toma PRE OUT es indepen-
diente del control de VOLUMEN (5).

21

Botón de selección de nivel para las entradas:
No pulsado = nivel de micrófono
Pulsado = nivel de línea

22

Entradas XLR hembras para la conexión de
micrófonos o aparatos con salida de línea

¡Atención!

Cada una de las seis salidas de

zonas se puede cargar con altavoces de

100 W

RMS

como máximo. De todos modos, la

carga total de todas las zonas no puede exce-
der los 

120 W

RMS

en ningún caso.

16

E

NL

B

Summary of Contents for PA-1206

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 1206 Best Nr 17 2480 ELA MISCHVERST RKER F R 6 ZONEN PA...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Page 3: ...PRE OUT AMP IN MIC LINE INPUT 5 MIC LINE INPUT 3 MIC LINE INPUT 2 MIC LINE INPUT 1 AUTO TALK 21V PHANTOM POWER OFF ON MIC LINE INPUT 4 OFF ON REMOTE CONTROL INPUT SPEAKER ZONES OUTPUT CHIME EMERGENCY...

Page 4: ...berschreiten Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 1 3 Zone paging microphone PA 1206RC 5 2 Safety Notes 5 3 Applications and Accessories 6 4 Placing the A...

Page 5: ...antom power is only present when the button MIC LINE 21 at the corresponding input is not pressed 1 3 Zone paging microphone PA 1206RC The zone paging microphone is available as an accessory and is no...

Page 6: ...eschalteter Phantomspannung d rfen an den Eing ngen keine Mikrofone mit asym metrischem Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k nnen 3 Applications and Accessories The amplifier PA 120...

Page 7: ...ieren des Notfallbetriebs nur die Taste EMERGENCY dr cken 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 Mic EMERGENCY OUTPUT 24V 5 5 Inserting an equalizer or another unit For external...

Page 8: ...chime to sound prior to an announcement when actuating the button TALK 33 set the switch CHIME 28 on the rear side of the micro phone to position ON 2 When using several microphones PA 1206RC set the...

Page 9: ...9...

Page 10: ...r une charge maximale de 100 WRMS par les haut parleurs Cependant la puissance de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer 120 WRMS Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello fr...

Page 11: ...ge lectrique Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint bruits de commu tation Si la touche est enfonc e il ne faut pas brancher de microphones avec sortie asym trique...

Page 12: ...rtie asym tri que ces entr es ils peuvent tre endom mag s Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage de proximit pour contribuer son limin...

Page 13: ...pour d sactiver le mode d urgence 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 Mic EMERGENCY OUTPUT 24V 5 5 Inserire un equalizzatore o un altro appa recchio Per influenzare i toni da...

Page 14: ...C 1 Se azionando il tasto voce TALK 33 prima di un avviso si deve sentire il gong portare l interrut tore CHIME 28 sul retro del microfono in posi zione ON 2 Usando pi microfoni PA 1206RC sul microfon...

Page 15: ...15...

Page 16: ...e zones samen mag echter in geen geval de waarde van 120 WRMS overschrijden Contenido 1 Conexiones y Elementos de Funcionamiento 16 1 1 Panel Frontal 16 1 2 Panel Posterior 16 1 3 Micr fono con llamad...

Page 17: ...bij uitge schakelde versterker schakelploppen Bij in gedrukte toets mogen er geen microfoons met ongebalanceerde uitgang aangesloten zijn omdat deze beschadigd kunnen worden 23 Bot n AUTO TALK para ap...

Page 18: ...er b v SMC 1 van MONACOR Opgelet Bij ingeschakelde fantoomspanning mogen er geen microfoons met ongebalanceerde uitgang aangesloten zijn omdat deze beschadigd kun nen worden 3 Aplicaciones y Accesorio...

Page 19: ...van 24 V om het noodbericht voor rangsrelais te schakelen Om het noodbericht na de aankondiging te deactiveren drukt u gewoon op de toets EMERGENCY 100V ATT PA 1206 Speaker 24V Switch Line 100V Audio...

Page 20: ...1 Micr fono con llamada de zona PA 1206RC 1 Para que se oiga el chime antes de un anuncio cuando el bot n TALK 33 est actuando colo que el bot n CHIME 28 de la parte trasera del micr fono en posici n...

Page 21: ...Strefowy mikrofon pulpitowy PA 1206RC Strefowy mikrofon pulpitowy dost pny jest jako wyposa enie dodatkowe nie wchodzi w sk ad zestawu 25 Regulator poziomu wyj cia dla sygna u mikro fonowego 26 Gniazd...

Page 22: ...i urz dzenia nale y odda je do punktu uty lizacji odpad w aby unikn zanieczysz czenia rodowiska 5 5 czeniekorektoralubinnegourz dzenia Przez gniazda PRE OUT i AMP IN 20 mo na po czy np korektor 1 Nale...

Page 23: ...acisn klawisz TALK zga nie dioda TALK mikrofon zostanie wyt umiony a wzmacniacz prze czy si na strefy wybrane za pomoc kla wiszy strefowych 6 7 W przypadku komunikatu alarmowego nale y jednocze nie na...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service Dra aldrig ut kontakten genom...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0751 99 01 07 2007...

Reviews: