background image

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie
alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe-
dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuel-
len Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new MONACOR
unit. Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit. Thus, you will get to know all
functions of the unit, operating errors will be prevented,
and yourself and the unit will be protected against any
damage caused by improper use. Please keep the oper-
 ating instructions for later use.

The English text starts on page 10.

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi entière-
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous
pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonc-
tionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée
et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven-
tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conser-
vez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 16.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio di MONACOR. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 22.

D

A

CH

GB

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften grondig
door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo
behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele
schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 28.

Før du tænder …

Vi håber, du bliver glad for dit nye MONACOR produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for
at beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes
forkert brug. Gem manualen til senere brug.

Sikkerhedsanvisningerne findes på side 29.

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR
produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan en he-
ten tas i bruk för att undvika skador till följd av  felaktig
hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 29.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden
MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyy-
dämme  Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjei-
siin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 29.

F

B

CH

I

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato MONACOR. Por favor, lea los consejos de seguri-
dad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato
para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño
causado por una mala utilización, guarde las instruccio-
nes para una utilización posterior.

Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la
página 28.

E

NL

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR.
Prosimy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bez-
pieczeństwa przed użytkowaniem urządzenia, w ten
sposób zdrowie użytkownika nie będzie zagrożone, a
urządzenie nie ulegnie uszkodzeniu. Instrukcję należy
zachować do wglądu.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na
stronie 28.

PL

DK

S

FIN

B

Summary of Contents for 18.3510

Page 1: ...EDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LCD FARBMONITOR LCD COLOUR MONITOR ...

Page 2: ...chakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 28 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye MONACOR prod...

Page 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 4 8 9 10 6 7 23 24 ...

Page 4: ...hse für den Audioanschluss der Quelle am Eingang VIDEO1 IN 19 8 Durchschleifausgang Cinch Buchse für das Signal am Eingang AUDIO2 IN 9 9 Audioeingang AUDIO2 IN Cinch Buchse für den Audioanschluss der Quelle am Eingang VIDEO2 IN 21 oder Y C IN 18 10 Audioeingang PC AUDIO IN 3 5 mm Klinken buchse für den Audioanschluss der Quelle am DVI Eingang 16 oder VGA Eingang 17 11 Stromversorgungsbuchse zum An...

Page 5: ...ideoquelle ein digitaler Ausgang vor handen sollte dieser vorrangig verwendet wer den da die digitale Verbindung in der Regel die bessere Bildqualität liefert 5 1 1 Digitale Eingänge Den HDMITM Ausgang der Videoquelle mit dem HDMITM Eingang 13 verbinden z B über ein Kabel der Kabelserie HDMC von MONACOR Über die HDMITM Schnittstelle High Definition Multimedia Interface werden sowohl Video als auch...

Page 6: ...ter Benutzer Die für eine der analogen Quellen AV1 AV2 SVIDEO eingestellten Benutzer Werte gelten auch für die anderen zwei die für eine der digitalen Quellen DVI HD SDI eingestellten Benutzer Werte gelten auch für die anderen zwei Für die Quelle PC werden Änderungen von Kontrast und Helligkeit als eigene Einstellung gespeichert 2 zu Roter Farbwert Grüner Farbwert Blauer Farbwert Vor der Änderung ...

Page 7: ...perrt sind 1 Für jeden Monitor eine individuelle ID Num mer im OSD Menü einstellen Menüpunkt ID Einstellung Kapitel 6 12 3 2 Die Monitore mit der Taste ID für die Fernbe dienung sperren Sie lassen sich jetzt nur noch über die Tasten auf ihrer Rückseite bedienen 3 Um einen Monitor wieder für die Fernbedie nung freizugeben die Taste ID drücken Links oben im Bild wird ID angezeigt dahin ter die für d...

Page 8: ...wie lange das Menü nach dem letzten Betätigen einer Taste eingeblendet bleibt in Sekunden Die eingestellte Dauer gilt auch für andere Bild schirmanzeigen außerhalb des Menüs z B für eine mit der Taste ITEM 3 aufgerufene Einstellskala für einen Parameter OSD Transparenz Über diesen Menüpunkt die Transparenz des OSD Menüs und der Bildschirmanzeigen ein stellen Je niedriger der Wert desto trans paren...

Page 9: ...Standard 3G SDI SMPTE 424M HD SDI SMPTE 292M SD SDI SMPTE 259M unterstützte SDI Videoformate 3G SDI 1080p bei 50 60 Hz 4 2 2 HD SDI 720p bei 50 60 Hz 1080i bei 50 60 Hz 1080p bei 25 30 Hz SD SDI NTSC bei 60 Hz PAL bei 50 Hz USB Schnittstelle USB 2 0 Buchse Typ A Lautsprecher 2 W Stromversorgung über beiliegendes Netzgerät an 230 V 50 Hz Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 585 353 60 mm ohne Fuß L...

Page 10: ...on of the source at the input VIDEO1 IN 19 8 Feed through output RCA jack for the signal at the input AUDIO2 IN 9 9 Audio input AUDIO2 IN RCA jack for the audio connection of the source at the input VIDEO2 IN 21 or Y C IN 18 10 Audio input PC AUDIO IN 3 5 mm jack for the audio connection of the source at the DVI input 16 or VGA input 17 11 Power supply jack to connect the power sup ply unit provid...

Page 11: ...eo source is equipped with a digital out put this output should be preferred the video quality is usually higher when a digital connection is used 5 1 1 Digital inputs Connect the HDMITM output of the video source to the HDMITM input 13 e g using a cable of the cable series HDMC from MONACOR Via the HDMITM interface High Definition Multimedia Interface both video data and audio data are transmitte...

Page 12: ...ers Contrast Sharpness are changed The modified values are saved under User The User values set for one of the analog sources AV1 AV2 SVIDEO also apply to the other two sources the User values set for one of the digital sources DVI HD SDI also apply to the other two sources For the source PC the modified values for Contrast and Brightness are saved as individual settings 2 Red Green Blue Before ch...

Page 13: ...emote con trol 1 Adjust an individual ID number for each moni tor in the OSD menu menu item Set ID chapter 6 12 3 2 Use the button ID to lock the monitors for the remote control Now they can only be oper ated via the buttons on the rear 3 To unlock a monitor for the remote control press the button ID In the top left corner of the image ID will be displayed followed by the ID number adjusted for th...

Page 14: ...button is pressed The time adjusted also applies to other on screen displays outside the menu e g setting scale for a parameter called up via the button ITEM 3 OSD Halftone Use this menu item to adjust the transparency of the OSD menu and of the on screen dis plays The lower the value the higher the transparency of the background for the letter ing The setting will not affect the OSD menu for USB ...

Page 15: ...standard 3G SDI SMPTE 424M HD SDI SMPTE 292M SD SDI SMPTE 259M SDI video formats supported 3G SDI 1080p at 50 60 Hz 4 2 2 HD SDI 720p at 50 60 Hz 1080i at 50 60 Hz 1080p at 25 30 Hz SD SDI NTSC at 60 Hz PAL at 50 Hz USB interface USB 2 0 jack type A Speaker 2 W Power supply via power supply unit provided and connected to 230 V 50 Hz Ambient temperature 0 40 C Dimensions 585 353 60 mm without stand...

Page 16: ...audio de la source à lʼentrée VIDEO1 IN 19 8 Sortie pour repiquage prise RCA femelle pour le signal à lʼentrée AUDIO2 IN 9 9 Entrée audio AUDIO2 IN prise RCA femelle pour le branchement audio de la source à lʼentrée VIDEO2 IN 21 ou Y C IN 18 10 Entrée audio PC AUDIO IN prise jack 3 5 femelle pour le branchement audio de la source à lʼentrée DVI 16 ou à lʼentrée VGA 17 11 Prise dʼalimentation pour ...

Page 17: ...au standard VESA 100 par exemple support mural MST 2 de MONACOR Dévissez le pied fixez le support VESA via les quatre trous filetés agen cés en carré sur la face arrière du moniteur 5 Branchements 5 1 Branchements sources vidéo Si une sortie digitale est prévue sur la source vidéo il convient de lʼutiliser en priorité car la connexion digitale délivre en général des images de meilleure qualité 5 1...

Page 18: ...Conseils 1 Contraste Netteté Pour les sources AV1 AV2 SVIDEO DVI HD et SDI le moni teur commute sur le mode image Utilisateur lorsque la valeur pour les paramètres Contraste Netteté est modi fiée et mémorise la modification sous Utilisateur Les valeurs Utilisateur réglées pour une des sources analo giques AV1 AV2 SVIDEO sont également valables pour les deux autres les valeurs Utilisateur réglées p...

Page 19: ...r la télécommande 1 Pour chaque moniteur réglez un numéro indi viduel dʼidentification dans le menu OSD point de menu Set ID chapitre 6 12 3 2 Verrouillez les moniteurs pour la télécom mande avec la touche ID ils ne peuvent maintenant être utilisés que via les touches sur leur face arrière 3 Pour déverrouiller un moniteur pour la télé commande appuyez sur la touche ID ID sʼaffiche en haut à gauche...

Page 20: ...u menu après la dernière activation dʼune touche en secondes La durée réglée vaut également pour dʼautres affichages dʼécran en dehors du menu par exemple pour une échelle de réglage pour un paramè tre appelée avec la touche ITEM 3 OSD Halftone Via ce point de menu réglez la transparence du menu OSD et des affichages écran plus la valeur est faible plus le fond est transparent pour l écriture Le r...

Page 21: ...UDIO1 2 OUT prises RCA femelles Standard SDI 3G SDI SMPTE 424M HD SDI SMPTE 292M SD SDI SMPTE 259M Formats vidéo SDI acceptés 3G SDI 1080p à 50 60 Hz 4 2 2 HD SDI 720p à 50 60 Hz 1080i à 50 60 Hz 1080p à 25 30 Hz SD SDI NTSC à 60 Hz PAL à 50 Hz Interface USB USB 2 0 prise type A Haut parleur 2 W Alimentation via bloc secteur livré relié à 230 V 50 Hz Température fonc 0 40 C Dimensions 585 353 60 m...

Page 22: ...so audio AUDIO1 IN presa RCA per la connessione audio della fonte allʼingresso VIDEO1 IN 19 8 Uscita passante presa RCA per il segnale allʼingresso AUDIO2 IN 9 9 Ingresso audio AUDIO2 IN presa RCA per la connessione audio della fonte allʼingresso VIDEO2 IN 21 o Y C IN 18 10 Ingresso audio PC AUDIO IN presa jack 3 5 mm per la connessione audio della fonte allʼingresso DVI 16 o VGA 17 11 Presa alime...

Page 23: ... monitor servendosi dei quattro fori filettati sistemati a quadrato 5 Collegamenti 5 1 Collegare le fonti video Se la fonte video dispone di unʼuscita digitale usare preferibilmente tale uscita dato che il col legamento digitale di regola offre una qualità migliore delle immagini 5 1 1 Ingressi digitali Collegare lʼuscita HDMITM della fonte video con lʼingresso HDMITM 13 p es tramite un cavo della...

Page 24: ...zata sotto Utente I valori Utente impostati per una delle fonti analogiche AV1 AV2 SVIDEO valgono anche per le altre due i valori Utente impostati per una delle fonti digitali DVI HD SDI valgono anche per le altre due Per la fonte PC le modifiche di contrasto e luminosità ven gono memorizzate come impostazione propria 2 su Rosso Verde Blu Prima della modifica dei parametri della temperatura cromat...

Page 25: ... il monitor voluto venga comandato tramite il telecomando e che gli altri siano bloccati per il telecomando 1 Per ogni monitor impostare un numero ID individuale nel menu OSD Voce del menu Set ID Capitolo 6 12 3 2 Bloccare i monitor per il telecomando tramite il tasto ID Possono essere comandati ora solo per mezzo dei tasti sul loro retro 3 Per abilitare un monitor nuovamente per il telecomando pr...

Page 26: ...ale anche per altre visualiz zazioni sullo schermo al di fuori del menu p es per una scala dʼimpostazione per un parametro aperta con il tasto ITEM 3 OSD Halftone Con questa voce del menu si regola la tra sparenza del menu OSD e delle indicazioni sullo schermo Più è basso il valore più tra sparente è il sottofondo per la scrittura Lʼim postazione non ha effetto sul menu sullo schermo per il contat...

Page 27: ...SMPTE 292M SD SDI SMPTE 259M Formati video SDI sopportati 3G SDI 1080p con 50 60 Hz 4 2 2 HD SDI 720p con 50 60 Hz 1080i con 50 60 Hz 1080p con 25 30 Hz SD SDI NTSC con 60 Hz PAL con 50 Hz Interfaccia USB USB 2 0 presa tipo A Altoparlante 2 W Alimentazione tramite alimentatore in dotazione con 230 V 50 Hz Temperatura dʻesercizio 0 40 C Dimensioni 585 353 60 mm senza base Distanza fori per il monta...

Page 28: ...ués de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para des conectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Para limpiar el alimentador utilice sólo un paño suave y seco Para limpiar el monitor también puede utilizar un paño suave y ligera...

Page 29: ...alltid tag i kontakten G Använd endast en torr mjuk trasa för rengö ring av nätaggregatet För rengöring av skär men använd en mjuk trasa som är lätt fuktad Använd aldrig kemikalier eller aggressiva ren göringsmedel Dra ut stickkontakten före ren göring G Inga garantianspråk för de enheter och inget ansvar för eventuella personskador kommer att godkännas om enheterna använts på annat sätt eller för...

Page 30: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1565 99 01 09 2014 ...

Reviews: