60
E
D
I
F
NL
SD
7
7. Electrical work
7.2. Indoor unit
1. Remove the two electrical wiring service panels.
2. Wire the power cable and control cable separately through the respective wiring
entries given in the diagram.
3. Dip SW8-6 of the indoor controller is turned on in the case of 220 V.
• Do not allow slackening of the terminal screws
• Always install an earth.
(Earth cable dia: Thicker than 1.6 mm)
• Leave excess cable so that the electrical box can be suspended below the unit
during servicing. (Approx. 50 to 100 mm)
A
Entry for control cable
B
Entry for power
C
Clamp
D
Service panel for indoor controller
switch setting
E
Service panel for electrical wiring
F
Power supply terminals
G
Indoor / Outdoor unit connecting terminals
H
Remote controller terminals
I
Secure with the clamp
J
Intake sensor
K
Holder
s
Selecting non-fuse breaker (NF) or earth leakage breaker (NV).
7. Elektrische aansluitingen
7. Installations électriques
7. Elektroarbeiten
7. Collegamenti elettrici
7.2. Innenanlage
1. Die Zugangsplatte zum Elektroschaltkasten abnehmen.
2. Das Netzkabel und das Steuerkabel getrennt durch die in der Zeichnung jeweils
dafür angegebenen Öffnungen verlegen.
3. Bei 220 V ist der Dipschalter SW8-6 der Steuerung des Innenaggregates einge-
schaltet.
• Schraubklemmen dürfen nicht locker sein.
• Stets Erdanschluß vorsehen.
(Durchmesser des Erdungskabels: Stärker als 1,6 mm)
• Etwas mehr Kabel zugeben, damit der Elektroschaltkasten bei Wartungsarbeiten
unter der Anlage aufgehängt werden kann. (etwa 50 - 100 mm)
A
Eingang für Steuerkabel
B
Eingang für Netzkabel
C
Klemme
D
Zugangsplatte zur Einstellung des Steuer-
schalters der Innenanlage
E
Zugangsplatte für Schaltpult
F
Klemmen für Netzanschluß
G
Anschlußklemmen für Innen-/Außenanlage
H
Klemmen für Fernbedienung
I
Mit der Klammer sichern
J
Ansaugfühler
K
Halter
s
Wahl des Schutzunterbrechers (NF) oder des Erdschlußunterbrechers (NV).
7.2. Appareil intérieur
1. Retirer deux panneaux de service du câblage électrique.
2. Faire passer le câble d’alimentation et celui de commande séparément par les
entrées de fils respectives indiquées sur le diagramme.
3. Le commutateur Dip SW8-6 du contrôleur intérieur doit être activé pour le 220V.
• Ne pas laisser les vis des bornes desserrées.
• Toujours prévoir une mise à la terre.
(Diamètre du câble de terre: supérieur à 1,6 mm)
• Garder un excédent de câbles de sorte à pouvoir laisser pendre le boîtier électri-
que au-dessous de l’appareil pendant les interventions techniques. (environ 50 à
100 mm)
A
Entrée pour le câble de commandes
B
Entrée pour l’alimentation
C
Clamp
D
Panneau de service pour le réglage du
commutateur du contrôleur intérieur
E
Panneau de service pour le câblage électri-
que
F
Bornes d’alimentation électrique
G
Bornes de raccordement de l’appareil inté-
rieur/de l’appareil extérieur
H
Bornes de la commande à distance
I
Fixer avec une attache
J
Capteur d’admission
K
Support
s
Sélection de coupe-circuits sans fusibles (NF) ou de coupe-circuits de fuite
à la terre (NV).
7.2. Binnenapparaat
1. Verwijder de twee servicepanelen voor elektrische aansluiting.
2. Sluit de elektriciteitskabel en de regelkabel apart aan door de respectievelijke
kabel gaten zoals op de tekening aangegeven.
3. In geval van 220 V wordt minischakelaar SW8-6 van de binnenregelaar inge-
schakeld.
• Zorg ervoor dat de schroeven van de aansluitpunten niet los kunnen komen.
• Sluit altijd een aardkabel aan.
(Diameter aardkabel: groter dan 1,6 mm)
• Zorg dat er zoveel extra kabel aanwezig dat de elektrische aansluitkast bij
onderhoudswerkzaamheden onder het apparaat kan worden gehangen. (onge-
veer 50 to 100 mm)
A
Ingang voor regelkabel
B
Ingang voor elektriciteitskabel
C
Klem
D
Servicepaneel voor het instellen van de
regelschakelaars van het binnenapparaat
E
Servicepaneel voor elektrische bedrading
s
Een stroombreker zonder zekering (NF) of een aardlekschakelaar (NV) se-
lecteren.
7.2. Sezione interna
1. Togliere i due pannelli di servizio dei cablaggi elettrici.
2. Installare separatamente il cavo di alimentazione ed il cavo di comando attraver-
so i rispettivi ingressi indicati nello schema.
3. L’interruttore SW8-6 del controllore interno è posizionato su on, se si utilizza
un’alimentazione a 220V.
• Evitare che le viti dei terminali siano allentate.
• Installare sempre il filo di massa.
(Diam. del filo di massa: superiore a 1,6 mm)
• Lasciare il cavo suppletivo così che la scatola elettrica si possa sospendere al di
sotto dell’unità durante la manutenzione. (fra 50 e 100 mm circa)
A
Ingresso per il cavo di comando
B
Ingresso per il cavo di alimentazione
C
Morsetto
D
Pannello di servizio per l’impostazione del-
l’interruttore di comando interno
E
Pannello di servizio per i cablaggi elettrici
F
Terminali di alimentazione
G
Terminali di collegamento delle sezioni in-
terna/esterna
H
Terminali del comando a distanza
I
Fissare con il morsetto
J
Sensore di ingresso
K
Supporto
s
Selezione di un interruttore senza fusibili (NF) o di un interruttore del cir-
cuito per dispersione verso terra (NV).
7. Elektriska arbeten
7.2. Inomhusenhet
1. Tag bort de två servicepanelerna för ledningsdragning.
2. Anslut nätströmskabeln och styrkabeln separat genom respektive
ledningsöppningar som anges i diagrammet.
3. Miniomkopplare SW8-6 på inomhusstyrenheten ska vara påslagen för 220V.
• Se till att uttagets skruvar ej är lösa
• Installera alltid jordkabeln.
(Jordkabelns dia.: Över 1,6 mm tjocklek)
• Håll ledningslängden så lång så att eldosan kan hängas upp under enheten vid
service. (ca. 50 till 100 mm)
F
Nätströmsuttag
G
Anslutningsuttag, inomhus-/utomhusenhet
H
Anslutningar för fjärrkontroll
I
Säkra med klammer
J
Insugningsgivare
K
Hållare
A
Öppning för styrkabel
B
Öppning för nätströmskabel
C
Krampa
D
Servicepanel för inställning av kontroller
inomhus
E
Servicepanel för elektriska ledningar
s
Val av säkringsfri brytare (NF) eller jordfelsbrytare (NV).
A
E
D
J
,
K
B
C
G
F
I
H
F
Aansluitpunten voor de elektrische kabel
G
Aansluitpunten voor binnen/buitenapparaat
H
Aansluitingen voor afstandsbediening
I
Vastzetten met de klem
J
Inlaatsensor
K
Houder
3. Dip SW8 (Indoor controller)
OFF
ON
SW8-6 ON
SW8-6 OFF
230V , 240V
OFF
ON
220V
1, 2