background image

32

33

 

PD2E 24 RS (220-240V) 

PD2E 24 RST (220-230V)

.................................... 3804 63 05...   

.................................... 3902 01 05...    ...............................3807 97 05...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

......................................1010 W...........................................1200 W

........................................505 W.............................................505 W

...................................0-1450 min

-1

 ...................................0-1450 min

-1

...................................0-3400 min

-1

 ...................................0-3400 min

-1

........................................980 min

-1

 ...................................... 1150 min

-1

......................................2400 min

-1

 ......................................2700 min

-1

....................................37600 min

-1

 ....................................43200 min

-1

.....................................54/30 Nm .......................................56/32 Nm

..........................................20 mm ............................................22 mm

..........................................24 mm ............................................24 mm

..........................................16 mm ............................................16 mm

..........................................40 mm ............................................45 mm

.......................................1-13 mm .........................................1-13 mm

..................................1/2"x20  ..........................................1/2"x20 

..........................................43 mm ............................................43 mm

.........................................3,1 kg .............................................3,1 kg

........................................101 dB (A) ......................................101 dB (A)

........................................112 dB (A) ...................................... 112 dB (A)

.........................................4,0 m/s

2

 ..........................................5,2  m/s

2

.........................................1,5 m/s

2

 .............................................2  m/s

2

.......................................21,9 m/s

2

 ........................................18,8  m/s

2

.........................................3,3 m/s

2

 .............................................2  m/s

2

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

SLAGBOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER

Productienummer .....................................................................................................

 ..............................................................................................................................

Nominaal afgegeven vermogen ...............................................................................

Afgegeven vermogen ...............................................................................................

Onbelast toerental in stand 1 ...................................................................................

Onbelast toerental in 2e versnelling ........................................................................

Belast toerental max. in stand 1 ..............................................................................

Belast toerental max. in 2e versnelling ....................................................................

Aantal slagen belast max. ........................................................................................

Statisch draaimoment, 1e versnelling/2e versnelling ..............................................

Boor-ø in beton ........................................................................................................

Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................................................

Boor-ø in staal ..........................................................................................................

Boor-ø in hout ..........................................................................................................

Spanwijdte boorhouder ............................................................................................

Booras ......................................................................................................................

Spanhals-ø ...............................................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 .......................................................

Geluidsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. 

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..........................................................

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .................................................

Draag oorbeschermers!

Trillingsinformatie

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841.

Trillingsemissiewaarde a

h

:

Boren in metaal   ......................................................................................................

Onzekerheid K .........................................................................................................

Slagboren in beton  ..................................................................................................

Onzekerheid K .........................................................................................................

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, 

afbeeldingen en speci

fi

 caties voor dit elektrische gereedschap.

 Als de 

onderstaande waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, 

brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SLAGBOORMACHINE/

SCHROEVENDRAAIER

Veiligheidsinstructies voor alle bewerkingen
Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde greepoppervlakken, 

omdat het mogelijk is om het netsnoer van de machine door te knippen net de 

snijaccessoire.

 De snijaccessoires of bevestigingen die contact maken met 

spanningvoerende bedrading kan onbeschermde metalen delen van het elektrische 

gereedschap ook 'onder stroom zetten' en de gebruiker blootstellen aan elektrische 

schokken.

Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren. 

Lawaai kan gehoorverlies 

veroorzaken.

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. 

Verlies aan controle kan tot 

persoonlijk letsel leiden.

Veiligheidsinstructies voor het gebruik van lange boorgereedschappen
Gebruik nooit een hoger toerental dan het maximale toerental dat voor de boor 

is aangegeven. 

Bij hogere toerentallen kan de boor verbuigen als hij draait zonder 

contact te maken met het werkstuk, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.

Start het apparaat altijd met een lager toerental en alleen als de boor contact 

maakt met het werkstuk. 

Bij hogere toerentallen kan de boor verbuigen als hij draait 

zonder contact te maken met het werkstuk, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.

Oefen alleen in een directe lijn druk uit op de boor en druk niet te hard tijdens 

het boren.

 Door te hoge druk kunnen boren verbuigen en breken of kunt u de controle 

over het apparaat verliezen, hetgeen wederom kan leiden tot persoonlijk letsel.

VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES

Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een 

veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, 

veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoorbescherming 

worden aanbevolen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk

voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Draag derhalve 

een geschikt stofbescermingsmasker.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar 

uitgaat (bijv. asbest).
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel het 

apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een 

hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de 

blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
Mogelijke oorzaken voor de blokkering:

•  kantelen in het te bewerken werkstuk

•  doorbreken van het te bewerken materiaal

•  overbelasting van het elektrische gereedschap
Grijp niet in de lopende machine.

WAARSCHUWING

De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode conform EN 62841 en kunnen worden gebruikt om 

gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het vooraf evalueren van de blootstelling.
De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer het gereedschap echter voor andere doeleinden of met 

andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de mate van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, 

maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, bijvoorbeeld: onderhoud van het gereedschap en hulpstukken, 

warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

NEDERLANDS

Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.

WAARSCHUWING!

 Gevaar voor verbranding 

•  bij het vervangen van het gereedschap

•  bij het neerleggen van het apparaat
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, 

gas- of waterleidingen.
Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet geborgde werkstukken 

kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep in een rechte hoek met 

de hoofdhandgreep te worden bevestigd (see tevens illustraties, sectie "Handgreep 

verdraaien").

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te gebruiken voor boren, 

slagboren, schroeven en tappen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 'Technische 

gegevens' beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de 

richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende 

geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-12

Alexander Krug

Managing Director 
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

NETAANSLUITING

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar 

(FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje 

aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos 

zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
Machine alleen uitgeschakeld aan de stekkerdoos aansluiten.

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van stof 'bevrijden'. Hiervoor de 

machine met de boorhouder loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan 

over het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde stof valt zo uit de 

boorhouder.
Regelmatige toepassing van reinigingsspray (artikelnummer 4932-6217-19) op de 

spanbekken en spanbekkenboringen wordt aanbevolen.
Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klantenservice worden 

vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap vereist is.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet 

vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld 

worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een 

doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de 

kontaktdoos trekken.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in 

gebruik neemt.

Draag oorbeschermers!

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet 

samen via het huisafval worden afgevoerd. 

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten 

gescheiden ingezameld en afgevoerd worden.

Verwijder de verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u 

deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar 

naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.

Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften 

kunnen detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte elektrische 

en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. 

Geef uw afgedankte elektrische en elektronische apparatuur af 

voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondsto

 en 

te verminderen.

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevatten 

waardevolle, recyclebare materialen die, mits ze niet 

milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen 

hebben voor het milieu en uw gezondheid.

Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur 

voordat u deze afvoert.

Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II.

Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische 

schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie, maar waarin ook 

extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of 

versterkte isolatie.

Er is geen voorziening voor de aansluiting van een aardleiding.

n

0

Onbelast toerental

V

Spanning

Wisselstroom

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Regulatory Compliance Mark (RCM). Het product voldoet aan de 

van toepassing zijnde voorschriften.

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

Summary of Contents for PD2E 24 RS

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 17 15 6 7 11 9 18 16 12 13 14 PD2E 24 RST ...

Page 4: ...6 7 3 3 2 2 1 1 4 4 5 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 ...

Page 7: ...ένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверх...

Page 8: ...14 15 PD2E 24 RST 3 1 2 B A A B ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...is may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operato...

Page 12: ...schaltet ist oder zwar läuft aber keine tatsächlicheArbeit verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor denAuswirkungen von Schwingungen und oder Lärm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe Das Einsatzwerkzeug kann ...

Page 13: ...tue pas réellement le travail Cela peut réduire considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail durant la dépose de l outil Ne j...

Page 14: ...ibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e deg...

Page 15: ...a estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está haciendo su trabajo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la...

Page 16: ...erá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a o...

Page 17: ...genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisati...

Page 18: ...kant i løbet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren m...

Page 19: ...kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhet...

Page 20: ...lämpningar Om verktyget emellertid används för olika tillämpningar med olika eller dåligt underhållna tillbehör kan vibrations och bullerutsläppet variera Detta kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan...

Page 21: ...tasoa koko työskentelyjakson ajaksi Arvioidussa tärinä ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon myös työkalun sammutuskerrat tai sen tyhjäkäynti Tämä voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnku...

Page 22: ...τέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στο...

Page 23: ...ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak aslında işini yapmadığı süreler de göz önünde bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürült...

Page 24: ...běhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenství udržování rukou ...

Page 25: ...znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte...

Page 26: ...zycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub hałasu takie jak utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie utrzymywanie ciepła rąk organizacja pracy Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia...

Page 27: ... csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Amunka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről e...

Page 28: ...čnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varno...

Page 29: ...razdoblja rada Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je uključen no njime se ne obavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih učinaka vibracija i ili buke primjerice održavan...

Page 30: ...ācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku Pievienojuma kabeli vienmēr...

Page 31: ... vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveiki...

Page 32: ...liselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake ...

Page 33: ...протяжении общего периода работы При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от возде...

Page 34: ...емето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и ...

Page 35: ...e momentele în care dispozitivul este oprit sau când funcționează dar nu realizează de fapt nicio lucrare Acest lucru poate reduce semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organiza...

Page 36: ...елиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот...

Page 37: ... час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди коли інструмент вимкнено чи коли він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інс...

Page 38: ...ﺑﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﺑﺎﻟﻐﺔ إﺻﺎﺑﺔ أو و ﺣرﯾﻖ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻗد أﺳﻔﻠﮫ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﺗﺑﺎع ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻌدة ھذه ﻣﻊ اﻟواردة واﻟﻣواﺻﻔﺎت واﻟﺻور واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ إﻗرأ ﺗﺣذﯾر اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﻓﻲ إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺣذﯾرات ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﻔظ ﻋرﺑﻲ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻋﻣل أي ﺗﻧﻔﯾذ ﻗﺑل اﻟﻣﻘﺑس ﻋن اﻟﻘﺎﺑس داﺋﻣﺎ اﻓﺻل اﻷﺷﻛﺎل اﻧظر اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻊ اﻟﯾﻣﻧﻰ اﻟزاوﯾﺔ ﻓﻲ اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑض ﺗﺛﺑﯾت ﯾﺟب ﻛﺑﯾرة أﻗطﺎرھ...

Page 39: ... 03 22 4931 4702 75 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: