background image

64

65

 

PD2E 24 RS (220-240V) 

PD2E 24 RST (220-230V)

.................................... 3804 63 05...   

.................................... 3902 01 05...    ...............................3807 97 05...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

......................................1010 W...........................................1200 W

........................................505 W.............................................505 W

...................................0-1450 min

-1

 ...................................0-1450 min

-1

...................................0-3400 min

-1

 ...................................0-3400 min

-1

........................................980 min

-1

 ...................................... 1150 min

-1

......................................2400 min

-1

 ......................................2700 min

-1

....................................37600 min

-1

 ....................................43200 min

-1

.....................................54/30 Nm .......................................56/32 Nm

..........................................20 mm ............................................22 mm

..........................................24 mm ............................................24 mm

..........................................16 mm ............................................16 mm

..........................................40 mm ............................................45 mm

.......................................1-13 mm .........................................1-13 mm

..................................1/2"x20  ..........................................1/2"x20 

..........................................43 mm ............................................43 mm

.........................................3,1 kg .............................................3,1 kg

........................................101 dB (A) ......................................101 dB (A)

........................................112 dB (A) ...................................... 112 dB (A)

.........................................4,0 m/s

2

 ..........................................5,2  m/s

2

.........................................1,5 m/s

2

 .............................................2  m/s

2

.......................................21,9 m/s

2

 ........................................18,8  m/s

2

.........................................3,3 m/s

2

 .............................................2  m/s

2

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ДАННЫЕ

 

УДАРНАЯ

 

ДРЕЛЬ

/

ШУРУПОВЕРТ

Серийный

 

номер

 

изделия

 ...............................................................................................

  

.......................................................................................................................................

Номинальная

 

выходная

 

мощность

.................................................................................

Номинальная

 

мощность

. .................................................................................................

Число

 

оборотов

 

без

 

нагрузки

 1-

ая

 

передача

 .................................................................

Число

 

оборотов

 

без

 

нагрузки

 2-

ая

 

передача

 .................................................................

Макс

скорость

 

под

 

нагрузкой

 1-

ая

 

передача

 ................................................................

Макс

скорость

 

под

 

нагрузкой

 2-

я

 

скорость

 ...................................................................

Количество

 

ударов

 

при

 

максимальной

  

нагрузке

 (

макс

.) .............................................

Статический

 

блокирующий

 

момент

, 1-

я

 

скорость

/2-

я

 

скорость

 .....................................

Производительность

 

сверления

 

в

 

бетон

 .......................................................................

Производительность

 

сверления

 

в

 

кирпич

 

и

 

кафель

 .....................................................

Производительность

 

сверления

 

в

 

стали

 .......................................................................

Производительность

 

сверления

 

в

  

дерево

 ....................................................................

Диапазон

 

раскрытия

 

патрона

 ..........................................................................................

Хвостовик

 

привода

 ...........................................................................................................

Диаметр

 

горловины

 

патрона

 ...........................................................................................

Вес

 

согласно

 

процедуре

 EPTA 01/2014 ..........................................................................

Информация

 

по

 

шумам

Значения

 

замерялись

 

в

 

соответствии

 

со

 

стандартом

 EN 62841. 

Уровень

 

шума

 

прибора

определенный

 

по

 

показателю

 

А

обычно

 

составляет

:

 

Уровень

 

звукового

 

давления

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)).......................................

 

Уровень

 

звуковой

 

мощности

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)) .......................................

Пользуйтесь

 

приспособлениями

 

для

 

защиты

 

слуха

.

Информация

 

по

 

вибрации

Общие

 

значения

 

вибрации

 (

векторная

 

сумма

 

трех

 

направлений

определены

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 62841.

Значение

 

вибрационной

 

эмиссии

 a

h

:

Сверление

 

в

 

металле

 ......................................................................................................

Небезопасность

 K ............................................................................................................

Ударное

 

сверление

 

в

 

бетоне

 ...........................................................................................

Небезопасность

 K ............................................................................................................

 

ВНИМАНИЕ

!  

Ознакомиться

 

со

 

всеми

 

предупреждениями

 

относительно

 

безопасного

 

использования

инструкциями

иллюстративным

 

материалом

 

и

 

техническими

 

характеристиками

поставляемыми

 

с

 

этим

 

электроинструментом

.

 

Несоблюдение

 

всех

 

нижеследующих

 

инструкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

тяжелым

 

травмам

.

Сохраняйте

 

эти

 

инструкции

 

и

 

указания

 

дла

 

будущего

 

исполъзования

.

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

ТЕХНИКЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

УДАРНАЯ

 

ДРЕЛЬ

/

ШУРУПОВЕРТ

Инструкция

 

по

 

безопасной

 

эксплуатации

 

для

 

всех

 

видов

 

операций

Во

 

время

 

работы

 

удерживайте

 

инструмент

 

за

 

изолированные

 

ручки

так

 

как

 

лезвие

 

инструмента

 

или

 

его

 

крепления

 

могут

 

коснуться

 

шнура

 

этого

 

же

 

инструмента

.

 

Вследствие

 

контакта

 

лезвия

 

или

 

крепления

 

инструмента

 

с

 

проводом

находящимся

 

под

 

напряжением

пользователь

 

может

 

получить

 

удар

 

электрическим

 

током

 

от

 

неизолированных

 

металлических

 

частей

 

инструмента

.

При

 

ударном

 

сверлении

 

надевайте

 

защитные

 

наушники

Воздействие

 

шума

 

может

 

привести

 

к

 

потере

 

слуха

.

Используйте

 

вспомогательные

 

рукоятки

поставляемые

 

вместе

 

с

 

инструментом

Потеря

 

контроля

 

может

 

стать

 

причиной

 

травмы

.

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

при

 

использовании

 

длинных

 

буров

Никогда

 

не

 

используйте

 

более

 

высокую

 

скорость

чем

 

максимальная

 

скорость

указанная

 

для

 

сверла

На

 

более

 

высоких

 

скоростях

 

сверло

 

может

 

изогнуться

если

 

будет

 

вращаться

 

без

 

контакта

 

с

 

обрабатываемым

 

изделием

что

 

может

 

привести

 

к

 

травме

.

Всегда

 

начинайте

 

работу

 

на

 

низкой

 

скорости

 

и

 

когда

 

сверло

 

контактирует

 

с

 

обрабатываемым

 

изделием

На

 

более

 

высоких

 

скоростях

 

сверло

 

может

 

изогнуться

если

 

будет

 

вращаться

 

без

 

контакта

 

с

 

обрабатываемым

 

изделием

что

 

может

 

привести

 

к

 

травме

.

Всегда

 

оказывайте

 

давление

 

исключительно

 

вдоль

 

оси

 

сверла

 

и

 

не

 

давите

 

слишком

 

сильно

.

 

Сверла

 

могут

 

изгибаться

 

и

 

ломаться

 

или

 

приводить

 

к

 

потере

 

контроля

 

над

 

устройством

что

 

в

 

свою

 

очередь

 

также

 

может

 

привести

 

к

 

травме

.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

И

 

РАБОТЕ

Пользоваться

 

средствами

 

защиты

Работать

 

с

 

инструментом

 

всегда

 

в

 

защитных

 

очках

Рекомендуется

 

спецодежда

пылезащитная

 

маска

защитные

 

перчатки

прочная

 

и

 

нескользящая

 

обувь

каска

 

и

 

наушники

Пыль

возникающая

 

при

 

работе

 

данным

 

инструментом

может

 

нанести

 

вред

 

здоровью

Не

 

следует

 

допускать

 

её

 

попадания

 

в

 

организм

Надевайте

 

противопылевой

 

респиратор

Запрещается

 

обрабатывать

 

материалы

которые

 

могут

 

нанести

 

вред

 

здоровью

 (

напр

., 

асбест

).

При

 

блокировании

 

используемого

 

инструмента

 

немедленно

 

выключить

 

прибор

Не

 

включайте

 

прибор

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

используемый

 

инструмент

 

заблокирован

в

 

противном

 

случае

 

может

 

возникнуть

 

отдача

 

с

 

высоким

 

реактивным

 

моментом

Определите

 

и

 

устраните

 

причину

 

блокирования

 

используемого

 

инструмента

 

с

 

учетом

 

указаний

 

по

 

безопасности

.

Возможными

 

причинами

 

могут

 

быть

:

• 

перекос

 

заготовки

подлежащей

 

обработке

• 

разрушение

 

материала

подлежащего

 

обработке

• 

перегрузка

 

электроинструмента

Не

 

прикасаться

 

к

 

работающему

 

станку

.

Используемый

 

инструмент

 

может

 

нагреваться

 

во

 

время

 

применения

.

ВНИМАНИЕ

!

 

Опасность

 

получения

 

ожога

 

• 

при

 

смене

 

инструмента

• 

при

 

укладывании

 

прибора

ВНИМАНИЕ

Заявленные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

указанные

 

в

 

настоящем

 

информационном

 

листе

были

 

измерены

 

согласно

 

стандартизированному

 

методу

 

испытания

 

согласно

 

EN 62841 

и

 

могут

 

использоваться

 

для

 

сравнения

 

одного

 

инструмента

 

с

 

другим

Они

 

могут

 

применяться

 

для

 

предварительной

 

оценки

 

воздействия

 

на

 

организм

 

человека

.

Указанные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

действительны

 

для

 

основных

 

областей

 

применения

 

инструмента

Однако

 

если

 

инструмент

 

используется

 

в

 

других

 

областях

 

применения

 

или

 

с

 

другими

 

принадлежностями

 

либо

 

проходит

 

ненадлежащее

 

обслуживание

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

могут

 

отличаться

Это

 

может

 

существенно

 

увеличить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

При

 

оценке

 

уровня

 

воздействия

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

на

 

организм

 

также

 

необходимо

 

учитывать

 

периоды

когда

 

инструмент

 

выключен

или

 

когда

 

он

 

работает

но

 

фактически

 

не

 

используется

 

для

 

выполнения

 

работы

Это

 

может

 

существенно

 

сократить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

Определите

 

дополнительные

 

меры

 

для

 

защиты

 

оператора

 

от

 

воздействия

 

вибрации

 

и

/

или

 

шума

такие

 

как

 

обслуживание

 

инструмента

 

и

 

его

 

принадлежностей

сохранение

 

рук

 

в

 

тепле

организация

 

графиков

 

работы

.

Не

 

убирайте

 

опилки

 

и

 

обломки

 

при

 

включенном

 

инструменте

.

Держите

 

силовой

 

провод

 

вне

 

рабочей

 

зоны

 

инструмента

. B

сегда

 

прокладывайте

 

кабель

 

за

 

спиной

.

При

 

работе

 

в

 

стенах

потолках

 

или

 

полу

 

следите

 

за

 

тем

чтобы

 

не

 

повредить

 

электрические

 

кабели

 

или

 

водопроводные

 

трубы

.

Зафиксируйте

 

вашу

 

заготовку

 

с

 

помощью

 

зажимного

 

приспособления

Незафиксированные

 

заготовки

 

могут

 

привести

 

к

 

тяжелым

 

травмам

 

и

 

повреждениям

.

Перед

 

выполнением

 

каких

-

либо

 

работ

 

по

 

обслуживанию

 

инструмента

 

всегда

 

вынимайте

 

вилку

 

из

 

розетки

.

При

 

работе

 

с

 

большими

 

диаметрами

дополнительная

 

рукоятка

 

должна

 

быть

 

зафиксирована

 

под

 

прямым

 

углом

 

к

 

основной

 (

см

иллюстрацию

).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Электронная

 

дрель

/

шуруповерт

 

может

 

одинаково

 

использоваться

 

для

 

сверления

ударного

 

сверления

закручивания

 

шурупов

 

и

 

нарезания

 

резьбы

.

Не

 

пользуйтесь

 

данным

 

инструментом

 

способом

отличным

 

от

 

указанного

 

для

 

нормального

 

применения

.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕС

Под

 

собственную

 

ответственность

 

мы

 

как

 

производитель

 

заявляем

 

о

 

том

что

 

описанное

 

в

 

разделе

 «

Технические

 

характеристики

» 

изделие

 

отвечает

 

всем

 

соответствующим

 

требованиям

 

директив

 2011/65/

ЕС

 (

директива

ограничивающая

 

содержание

 

вредных

 

веществ

), 2014/30/

ЕС

, 2006/42/

ЕС

 

и

 

следующих

 

гармонизированных

 

нормативных

 

документов

:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-12

Alexander Krug

Managing Director 

Уполномочен

 

на

 

составление

 

технической

 

документации

.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

 

К

 

ЭЛЕКТРОСЕТИ

Электроприборы

используемые

 

во

 

многих

 

различных

 

местах

в

 

том

 

числе

 

на

 

открытом

 

воздухе

должны

 

подключаться

 

через

 

устройство

предотвращающее

 

резкое

 

повышение

 

напряжения

 (FI, RCD, PRCD).

Подсоединять

 

только

 

к

 

однофазной

 

сети

 

переменного

 

тока

  

с

 

напряжением

,  

соответствующим

  

указанному

 

на

 

инструменте

Электроинструмент

 

имеет

 

второй

 

класс

 

защиты

что

 

позволяет

 

подключать

 

его

 

к

 

розеткам

 

электропитания

 

без

 

заземляющего

 

вывода

.  

Перед

 

включением

 

вилки

 

в

 

розетку

 

убедитесь

что

 

машина

 

выключена

.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда

 

держите

 

охлаждающие

 

отверстия

 

чистыми

.

Если

 

инструмент

 

используется

 

в

 

основном

 

для

 

ударного

 

сверления

 

регулярно

 

удаляйте

 

скопившуюся

 

в

 

патроне

 

пыль

Для

 

удаления

 

пыли

держите

 

инструмент

 

вертикально

 

патроном

 

вниз

 

и

 

полностью

 

откройте

 

и

 

закройте

 

патрон

Скопившаяся

 

пыль

 

должна

 

высыпаться

 

из

 

патрона

.

Рекомендуется

 

периодически

 

использовать

 

чистящее

 

средство

  (

номер

 4932 6217 19) 

для

 

зажимных

 

приспособлений

 

и

 

держателей

 

буров

.

При

 

повреждении

 

сетевого

 

соединительного

 

кабеля

 

его

 

замену

 

производит

 

служба

 

технической

 

поддержки

 

клиентов

так

 

как

 

для

 

этого

 

требуется

 

специальный

 

инструмент

.

Пользуйтесь

 

аксессуарами

 

и

 

запасными

 

частями

 

только

 

фирмы

 Milwaukee. B 

случае

 

возникновения

 

необходимости

 

в

 

замене

которая

 

не

 

была

 

описана

пожалуйста

обращайтесь

 

на

 

один

 

из

 

сервисных

 

центров

 (

см

список

 

наших

 

гарантийных

/

сервисных

 

организаций

).

При

 

необходимости

 

может

 

быть

 

заказан

 

чертеж

 

инструмента

 

с

 

трехмерным

 

изображением

 

деталей

Пожалуйста

укажите

 

номер

 

и

 

тип

 

инструмента

 

и

 

закажите

 

чертеж

 

у

 B

аших

 

местных

 

агентов

 

или

 

непосредственно

 

у

 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТЬ

!

Перед

 

выполнением

 

каких

-

либо

 

работ

 

по

 

обслуживанию

 

инструмента

 

всегда

 

вынимайте

 

вилку

 

из

 

розетки

.

Пожалуйста

внимательно

 

прочтите

 

инструкцию

 

по

 

использованию

 

перед

 

началом

 

любых

 

операций

 

с

 

инструментом

.

Пользуйтесь

 

приспособлениями

 

для

 

защиты

 

слуха

.

Не

 

выбрасывайте

 

отработавшее

 

электрическое

 

и

 

электронное

 

оборудование

 

вместе

 

с

 

бытовыми

 

отходами

Отработавшее

 

электрическое

 

и

 

электронное

 

оборудование

 

должно

 

быть

 

утилизировано

 

отдельно

.

Отработавшие

 

источники

 

света

 

необходимо

 

предварительно

 

извлечь

 

из

 

оборудования

За

 

дополнительной

 

информацией

 

по

 

утилизации

 

и

 

сбору

 

обратитесь

 

в

 

местные

 

муниципальные

 

органы

 

или

 

в

 

розничный

 

магазин

.

Нормативные

 

требования

 

в

 

некоторых

 

регионах

 

могут

 

обязывать

 

розничные

 

магазины

 

бесплатно

 

утилизировать

 

отработавшее

 

электрическое

 

и

 

электронное

 

оборудование

Ваш

 

вклад

 

в

 

повторное

 

использование

 

и

 

переработка

 

старого

 

электронного

 

и

 

электрического

 

оборудования

 

позволяет

 

снизить

 

потребность

 

в

 

сырьевых

 

ресурсах

.

Отработавшее

 

электронное

 

и

 

электрическое

 

оборудование

 

содержит

 

ценные

 

перерабатываемые

 

материалы

Однако

 

при

 

ненадлежащей

 

утилизации

 

данные

 

компоненты

 

могут

 

нанести

 

вред

 

окружающей

 

среде

 

и

 

здоровью

 

человека

.

Удалите

 

конфиденциальную

 

информацию

 

с

 

оборудования

 

при

 

ее

 

наличии

.

Электроинструмент

 

с

 

классом

 

защиты

 II.

Электроинструмент

в

 

котором

 

защита

 

от

 

электрического

 

удара

 

зависит

 

не

 

только

 

от

 

основной

 

изоляции

но

 

и

 

от

 

того

что

 

принимаются

 

дополнительные

 

защитные

 

меры

такие

 

как

 

двойная

 

изоляция

 

или

 

усиленная

 

изоляция

.

Нет

 

устройства

 

для

 

подключения

 

защитного

 

провода

.

n

0

Число

 

оборотов

 

без

 

нагрузки

V

Напряжение

Переменный

 

ток

Европейский

 

знак

 

соответствия

Британский

 

знак

 

соответствия

Regulatory Compliance Mark (RCM). 

Продукт

 

соответствует

 

требованиям

 

действующих

 

предписаний

.

Украинский

 

знак

 

соответствия

Евроазиатский

 

знак

 

соответствия

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Summary of Contents for PD2E 24 RS

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 17 15 6 7 11 9 18 16 12 13 14 PD2E 24 RST ...

Page 4: ...6 7 3 3 2 2 1 1 4 4 5 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 ...

Page 7: ...ένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверх...

Page 8: ...14 15 PD2E 24 RST 3 1 2 B A A B ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...is may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operato...

Page 12: ...schaltet ist oder zwar läuft aber keine tatsächlicheArbeit verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor denAuswirkungen von Schwingungen und oder Lärm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe Das Einsatzwerkzeug kann ...

Page 13: ...tue pas réellement le travail Cela peut réduire considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail durant la dépose de l outil Ne j...

Page 14: ...ibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e deg...

Page 15: ...a estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está haciendo su trabajo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la...

Page 16: ...erá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a o...

Page 17: ...genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisati...

Page 18: ...kant i løbet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren m...

Page 19: ...kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhet...

Page 20: ...lämpningar Om verktyget emellertid används för olika tillämpningar med olika eller dåligt underhållna tillbehör kan vibrations och bullerutsläppet variera Detta kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan...

Page 21: ...tasoa koko työskentelyjakson ajaksi Arvioidussa tärinä ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon myös työkalun sammutuskerrat tai sen tyhjäkäynti Tämä voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnku...

Page 22: ...τέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στο...

Page 23: ...ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak aslında işini yapmadığı süreler de göz önünde bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürült...

Page 24: ...běhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenství udržování rukou ...

Page 25: ...znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte...

Page 26: ...zycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub hałasu takie jak utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie utrzymywanie ciepła rąk organizacja pracy Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia...

Page 27: ... csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Amunka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről e...

Page 28: ...čnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varno...

Page 29: ...razdoblja rada Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je uključen no njime se ne obavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih učinaka vibracija i ili buke primjerice održavan...

Page 30: ...ācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku Pievienojuma kabeli vienmēr...

Page 31: ... vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveiki...

Page 32: ...liselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake ...

Page 33: ...протяжении общего периода работы При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от возде...

Page 34: ...емето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и ...

Page 35: ...e momentele în care dispozitivul este oprit sau când funcționează dar nu realizează de fapt nicio lucrare Acest lucru poate reduce semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organiza...

Page 36: ...елиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот...

Page 37: ... час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди коли інструмент вимкнено чи коли він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інс...

Page 38: ...ﺑﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﺑﺎﻟﻐﺔ إﺻﺎﺑﺔ أو و ﺣرﯾﻖ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻗد أﺳﻔﻠﮫ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﺗﺑﺎع ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻌدة ھذه ﻣﻊ اﻟواردة واﻟﻣواﺻﻔﺎت واﻟﺻور واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ إﻗرأ ﺗﺣذﯾر اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﻓﻲ إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺣذﯾرات ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﻔظ ﻋرﺑﻲ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻋﻣل أي ﺗﻧﻔﯾذ ﻗﺑل اﻟﻣﻘﺑس ﻋن اﻟﻘﺎﺑس داﺋﻣﺎ اﻓﺻل اﻷﺷﻛﺎل اﻧظر اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻊ اﻟﯾﻣﻧﻰ اﻟزاوﯾﺔ ﻓﻲ اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑض ﺗﺛﺑﯾت ﯾﺟب ﻛﺑﯾرة أﻗطﺎرھ...

Page 39: ... 03 22 4931 4702 75 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: