background image

83

82

 M18 FNCS18GS

.........4770 95 02

   ...000001-999999

.................0 °

............1,24 mm

......9,5/38,1 mm

.............108 

.................3 /sec.

...............18 V

2,8 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............80,8 dB (A)

............91,8 dB (A)

............2,21 m/s

2

..............1,5 m/s

2

Vždy skontrolujte, 

č

i je kontakt s obrobkom plne umiestnený nad 

pripev

ň

ovaným materiálom. Pri umiestnení kontaktu obrobku len 

č

iasto

č

ne nad upev

ň

ovaným materiálom, by mohli klince úplne 

ň

a

ť

 materiál, 

č

o spôsobí závažné osobné poranenie.

Nevbíjajte klince v blízkosti okraja materiálu. Obrobok sa môže 

rozštiepi

ť

č

o spôsobí odsko

č

enie klinca a následné poranenie – 

vás alebo spolupracovníka. Berte oh

ľ

ad na to, že klinec môže 

sledova

ť

 vlákna dreva, 

č

o spôsobí, že klinec môže neo

č

akávane 

vystúpi

ť

 z bo

č

nej strany dreva pracovného materiálu alebo sa 

ohnú

ť

 a tak spôsobi

ť

 možné zranenie.

Ke

ď

 je potrebné zabezpe

č

i

ť

, aby nedošlo k potenciálnemu 

zraneniu rúk a tela, pridržte obrobok pomocou svoriek. Pred 

pritla

č

ením kontaktu obrobku na materiál skontrolujte, 

č

i je 

upev

ň

ovaný materiál náležite zaistený. Vbíjanie klincov môže 

spôsobi

ť

 neo

č

akávané posunutie materiálu. Tvár a 

č

asti tela 

nedávajte do blízkosti zadnej 

č

asti veka nástroja pri práci v 

obmedzených priestoroch. Náhle samonabitie môže spôsobi

ť

 

náraz do tle, najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov.
Pri štandardnom použití nástroj ihne

ď

 po nastrelení sponky vykoná 

spätný náraz. Nepokúšajte sa bráni

ť

 spätnému nárazu tak, že 

budete drža

ť

 sponkova

č

ku oproti obrobku. Pri bránení spätnému 

nárazu môže dôjs

ť

 k vystreleniu druhej sponky. Pevne uchopte 

rukovä

ť

, nechajte nástroj pracova

ť

 a nikdy nedávajte druhú ruku 

navrch nástroja alebo do blízkosti otvoru. Pri nerešpektovaní tejto 

výstrahy môže dôjs

ť

 k vážnemu poraneniu osôb.

Nevbíjajte sponky na iné sponky alebo s nástrojom v príliš strmom 

uhle, inak môže dôjs

ť

 k ohnutiu sponiek a následnému poraneniu.

Pred prácou v pracovnom priestore vždy skontrolujte, 

č

i sa v tomto 

pracovnom priestore nenachádza skryté vedenie, plynové 

potrubie, vodovodné potrubie a pod.
Po použití produktu v režime spúš

ť

ania kontaktom ho prepnite 

spä

ť

 do plne sekven

č

ného režimu.

H

ĺ

bka vbíjania klinca sa dá nastavi

ť

 aj za požadovanú h

ĺ

bku. 

Odporú

č

a sa otestova

ť

 h

ĺ

bku vbíjania na odpadovom kuse a ur

č

i

ť

 

požadovanú h

ĺ

bku pre danú aplikáciu a v prípade potreby ju 

upravi

ť

.

S týmto nástrojom je možné používa

ť

 len sponky zodpovedajúce 

popisu v tabu

ľ

ke špeci

fi

 kácií produktu. Pri použití nesprávnych 

sponiek môže dôjs

ť

 k zaseknutiu 

č

i iným poruchám.

Nepoužívajte režim spúš

ť

ania kontaktom pri práci na lešeniach, 

rebríkoch alebo plošinách, kde môžete potrebova

ť

 zmeni

ť

 polohu 

tela. Pri presúvaní sa z miesta na miesto môžete neúmyselne 

vystreli

ť

 klinec nepozorným aktivovaním kontaktu obrobku, ak je 

zvolený režim spúš

ť

ania kontaktom. Pri zmene polôh vyberte plné 

sekven

č

né spúš

ť

anie alebo úplne deaktivujte produkt tak, že 

vyberiete jednotku akumulátora. Znížite tak riziko potenciálneho 

zranenia vás aj iných osôb.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oh

ň

a alebo 

medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých 

výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného 

prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladova

ť

 spolu s kovovými predmentmi 

(nebezpe

č

enstvo skratu).

Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom 

zariadení, sa nesmú dosta

ť

 žiadne kovové predmety 

(nebezpe

č

enstvo skratu).

Výmenné akumulátory systému18 V nabíja

ť

 len nabíjacími 

zariadeniami systému18 V. Akumulátory iných systémov týmto 

zariadením nenabíja

ť

 .

Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára

ť

 a 

skladova

ť

 len v suchých priestoroch. Chráni

ť

 pred vlhkos

ť

ou.

Pri extrémnych zá

ť

ažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjs

ť

 

k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného 

akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté 

miesto umy

ť

 vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do o

č

í, 

okamžite ich dôkladne vypláchnu

ť

 po dobu min. 10 min a 

bezodkladne vyh

ľ

ada

ť

 lekára.

Varovanie! 

Aby ste zabránili nebezpe

č

enstvu požiaru 

spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, 

neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíja

č

ku do kvapalín 

a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli 

žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná 

voda, ur

č

ité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré 

obsahujú bielidlo, môžu spôsobi

ť

 skrat.

POUŽITIE POD

Ľ

A PREDPISOV

Sponkova

č

ka je ur

č

ená na nastre

ľ

ovanie sponiek do dreva a 

podobných mäkkých materiálov zo zásobníka obsahujúceho pás 

vhodných sponiek. Sponky, ktoré možno bezpe

č

ne vklada

ť

 do 

zásobníka pre produktu, sú popísané v tabu

ľ

ke špeci

fi

 kácií 

produktu v tejto príru

č

ke. V sponkova

č

ke nepoužívajte žiadny iný 

druh sponiek, 

č

i upev

ň

ovacích prostriedkov. Sponkova

č

ka sa 

nesmie používa

ť

 na upev

ň

ovanie elektrických káblov.

Tento prístroj sa smie použiva

ť

 len v súlade s uvedenými 

predpismi.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednos

ť

 vyhlasujeme, 

že výrobok popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so 

všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EÚ (RoHS), 

2014/30/EÚ, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi 

normatívnymi dokumentmi:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-18

Alexander Krug 

Managing Director 
Splnomocnený zostavi

ť

 technické podklady.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULÁTORY

Dlhší 

č

as nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobi

ť

.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. 

Zabrá

ň

te dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom 

akumulátore udržova

ť

 

č

isté.

Pre optimálnu životnos

ť

 je nutné akumulátory po použití plne dobi

ť

K zabezpe

č

eniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití 

vybra

ť

 z nabíja

č

ky.

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie pod

ľ

a zákonných ustanovení spadajú pod 

prepravu nebezpe

č

ného nákladu.

Preprava týchto batérií sa musí realizova

ť

 s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravova

ť

 po 

cestách.

• Komer

č

ná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedi

č

ných 

fi

 riem podlieha ustanoveniam o preprave 

nebezpe

č

ného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú 

prepravu smú vykonáva

ť

 iba adekvátne vyškolené osoby. Na 

celý proces sa musí odborne dohliada

ť

.

Pri preprave batérií treba dodržiava

ť

 nasledovné:

• Zabezpe

č

te, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE 

AKUMULÁTOROVÁ SPONKOVA

Č

KA

Výrobné 

č

íslo ............................................................................................

Uhol zásobníka .........................................................................................

Typ upínadla: Drôtený klin

č

ek

 Premer...................................................................................................

 Dížka 

.....................................................................................................

Kapacita zásobníka (po

č

et klincov) ..........................................................

Po

č

et cyklov .............................................................................................

Napätie výmenného akumulátora .............................................................

Hmotnos

ť

 pod

ľ

a vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) ..

Odporú

č

aná okolitá teplota pri práci .........................................................

Odporú

č

ané typy akupaku........................................................................

Odporú

č

ané nabíja

č

ky..............................................................................

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty ur

č

ené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja 

č

iní typicky:

 Hladina akustického tlaku (Kolísavos

ť

 K=3dB(A)) ...................................

Hladina akustického výkonu (Kolísavos

ť

 K=3dB(A)) ................................

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový sú

č

et troch smerov) zistené v 

zmysle EN 60745.

 Hodnota 

vibra

č

ných emisií a

h

 ................................................................

 Kolísavos

ť

 K= ........................................................................................

 UPOZORNENIE! Pre

č

ítajte si všetky bezpe

č

nostné pokyny 

a návody. 

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a 

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma

ť

 za následok 

zásah elektrickým prúdom, spôsobi

ť

 požiar a/alebo 

ť

ažké 

poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpe

č

nostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 ŠPECIÁLNE BEZPE

Č

NOSTNÉ POKYNY 

AKUMULÁTOROVÁ SPONKOVA

Č

KA

Vždy predpokladajte, že nástroj obsahuje sponky. 

Pri 

neopatrnej manipulácii so sponkova

č

kou môže dôjs

ť

 k 

neo

č

akávanému vystreleniu sponiek a poraneniu osôb.

Namierte nástrojom smerom k sebe ani žiadnej osobe v 

blízkosti. 

Pri neo

č

akávanom spustení sa uvo

ľ

ní sponka, 

č

o môže 

spôsobi

ť

 poranenie.

Nespúš

ť

ajte nástroj, kým tento nie je pevne priložený k 

obrobku.

 Ak nástroj nie je v kontakte s obrobkom, sponka sa 

môže odchýli

ť

 od vášho cie

ľ

a.

Ke

ď

 sa sponka zasekne v nástroji, odpojte nástroj od 

elektrickej siete. 

Pri odstra

ň

ovaní zaseknutej sponky sa môže 

sponkova

č

ka neúmyselne spusti

ť

, pokia

ľ

 je zapojená.

Pri odstra

ň

ované zaseknutej sponky dávajte pozor. 

Mechanizmus môže by

ť

 pod tlakom a sponka sa môže násilne 

uvo

ľ

ni

ť

 pri pokuse o uvo

ľ

nenie pri zaseknutí.

Túto sponkova

č

ku nepoužívajte na upínanie elektrických 

káblov. 

Nie je ur

č

ená na inštalácie elektrických káblov a môže 

spôsobi

ť

 poškodenie izolácie elektrických káblov a následne zásah 

elektrickým prúdom alebo riziko vzniku požiaru.

Používajte ochranu sluchu.

 Pôsobenie hluku môže spôsobi

ť

 

stratu sluchu.

Náradie držte na izolovaných miestach rukoväte 

predovšetkým pri tých prácach, pri ktorých by ste mohli 

zasiahnu

ť

 skryté vodi

č

e.

 Klince, ktoré narazia na vodi

č

e pod 

prúdom, prenesú prúd na kovové 

č

asti náradia, 

č

o môže vies

ť

 k 

zásahu obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.

Noste vždy ochranné okuliare s bo

č

ným ochranným krytom.

 

Bežné okuliare majú len sklá odolné vo

č

i nárazom. Nie sú 

považované za ochranné okuliare. Rešpektovanie týchto pravidiel 

znižuje riziko poranenia.

Ochranné okuliare vás chránia pred odletujúcimi 

č

asticami 

nielen SPREDU ale aj ZBOKU. Pri osadzovaní, obsluhe a 

oprave náradia noste VŽDY ochranné okuliare.

 Ochranné 

okuliare sú potrebné na ochranu pred ne

č

istotami a klincami, ktoré 

by mohli spôsobi

ť

 závažné poranenia o

č

í.

Pred nastavovaním h

ĺ

bky hnacieho kolesa vždy vyberte 

akumulátor.

Ne

ť

ahajte nastavovacie koleso spä

ť

, toto koleso sa má otá

č

a

ť

.

Pri nastavovaní h

ĺ

bky vbíjania nestlá

č

ajte spúš

ť

.

Pred nastavovaním h

ĺ

bky vbíjania vždy vyberte plne sekven

č

ný 

režim vbíjania.

Pri nastavovaní h

ĺ

bky vbíjania neotá

č

ajte nástroj smerom k sebe 

ani žiadnej osobe v blízkosti.

Ď

ALŠIE BEZPE

Č

NOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY 

Vždy majte na pamäti, že nesprávne používanie a nevhodná 

manipulácia tohto nástroja môže vies

ť

 k poraneniu vás alebo iných 

osôb.
Tento nástroj je ur

č

ený použitie jednou rukou. Produkt sa musí 

drža

ť

 len za pracovnú rukovä

ť

. Druh ruku nedávajte do blízkosti 

pracovného priestoru a produktu. Pri vbíjaní klincov nedávajte 

hlavu ani iné 

č

asti tela do blízkosti produktu, inak hrozí riziko 

závažného osobného poranenia.

VÝSTRAHA 

Úrove

ň

 vibrácií a emisií hluku uvedená v tomto informa

č

nom liste bola meraná v súlade so štandardizovanou skúškou uvedenou v EN 

60745 a môže sa použi

ť

 na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použi

ť

 v predbežnom posúdení expozície.

Deklarovaná úrove

ň

 vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s rôznym 

príslušenstvom alebo s nedostato

č

nou údržbou, môžu sa vibrácie a emisie hluku líši

ť

. To môže výrazne zvýši

ť

 úrove

ň

 expozície po

č

as celej 

pracovnej doby.
Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež bra

ť

 do úvahy 

č

asy, ke

ď

 je nástroj vypnutý alebo ke

ď

 beží, ale v skuto

č

nosti 

nevykonáva prácu. To môže výrazne zníži

ť

 úrove

ň

 expozície po

č

as celej pracovnej doby.

Identi

fi

 kujte dodato

č

né bezpe

č

nostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred ú

č

inkami vibrácií a/alebo hluku, ako je: údržba nástroja 

a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.

SLOVENSKY

Summary of Contents for M18 FNCS18GS

Page 1: ...rugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati...

Page 2: ...ot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 STOP 24 14 16 18 8 10 6 20 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aaksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...geme terst llning av en fastkl md slagkropp Kiinnijuuttuneen iskurin vapauttaminen S k m olan bir darba par as n n geri ekilmesi Vysunut zaseknut ho nast elovac ho t lesa Vysunutie zaseknut ho nastre...

Page 12: ...22 23 9 11 10 8 7...

Page 13: ...24 25 1 2...

Page 14: ...arm Be sure the workpiece is properly secured before pressing the fastener against the material The workpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly Keep face and body parts away fr...

Page 15: ...press the workpiece contact against a workpiece It must move smoothly 9 With the workpiece contact pressed against the workpiece pull the trigger It must move smoothly 10 Insert battery pack 11 Select...

Page 16: ...r Bedienungsanleitung beschrieben Verwenden Sie keine anderen Arten von Klammern mit dem Tacker Der Tacker sollte nicht zur Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden Dieses Ger t darf nur wie...

Page 17: ...t folgende Pr fung durch vor allem wenn das Werkzeug herunter gefallen ist einen starken Sto erlitten hat oder darauf getreten wurde F hren Sie die nachfolgenden Pr fungen in der angegebenen REIHENFOL...

Page 18: ...ns pertinentes des directives 2011 65 UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents normatifs harmonis s suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015...

Page 19: ...ancement clous l int rieur du r servoir pour d sactiver l indicateur de charge et appuyer le palpeur sur la pi ce usiner L activation doit tre sans coups 4 Activer l actionneur quand le palpeur appuie...

Page 20: ...a batteria si riduce Evitare di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile necessario ricari...

Page 21: ...ppoggia sul pezzo da lavorare L attivazione deve essere scorrevole 5 Inserire la batteria 6 Selezionare la modalit Azionamento singolo Tirare indietro l avanzamento chiodi all interno del caricatore p...

Page 22: ...con las siguientes normas o documentos normalizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing...

Page 23: ...r a causar lesiones 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Se deben apretar todos los clavos sueltos 3 Tire hacia atr s el empujador del clavo en el cargador para...

Page 24: ...odas as disposi es relevantes das diretivas 2011 65 UE RoHS 2014 30UE 2006 42 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 25: ...uma pe a A ativa o deve realizar se suavemente 4 Ative o disparador quando o contato de trabalho estiver encostado na pe a A ativa o deve realizar se suavemente 5 Insira a bateria 6 Selecione o modo...

Page 26: ...vens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijnen 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11...

Page 27: ...en pennen van het gereedschap Losse bevestigingselementen moeten worden bevestigd 3 Trek de spijkeraanvoer in het magazijn terug om de navulindicator te deactiveren en druk het arbeidscontact tegen ee...

Page 28: ...timal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en s lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares...

Page 29: ...ivere p fyldningsvisningen uden at aktivere udl seren og tryk arbejdskontakten mod et emnet V rkt jet m ikke starte Tr k arbejdskontakten v k fra emnet og tr k s mfremf ringen i magasinet tilbage for...

Page 30: ...ansportere disse batteriene p gaten uten reglementering Den kommersielle transport av Litium ion batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av...

Page 31: ...ver for deaktivere p fyll indikatoren uten trekke i avtrekkeren og trykk arbeidskontakten mot et arbeidsemne Verkt yet skal ikke starte Ta arbeidskontakten fra arbeidsemnet og trekk spiker skyveren i...

Page 32: ...ndast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband me...

Page 33: ...tan att trycka in utl saren och tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke Verktyget f r inte starta Dra bort arbetskontakten fr n arbetsstycket och dra tillbaka spikmatningen i magasinet f r att avak...

Page 34: ...kut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin N iden akkujen kuljettaminen t ytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainv lisi m r yksi ja s d ksi Kulutta...

Page 35: ...liipaisinta ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Ty kalu ei saa k ynnisty Ved ty kontakti irti ty st kappaleesta ja ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu Pid liipaisint...

Page 36: ...Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Ma...

Page 37: ...72 73 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 N N 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany EI I n0 V...

Page 38: ...n ve a a daki harmonize temel belgelerin b t n nemli h k mlerine uygun oldu unu beyan etmekteyiz EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018...

Page 39: ...rar s k lanmal d r 3 arj r i indeki ivi itme d zene ini geriye ekin dolum g stergesini devre d b rakmak i in ve al ma konta n bir i par as na bast r n Tetik kolayl kla bas labilir olmal d r 4 al ma ko...

Page 40: ...zabezpe en dlouh ivotnosti by se akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30...

Page 41: ...ln n upev ovac prvky je t eba p ipevnit 3 Pod v n h eb k v z sobn ku pot hn te zp t aby se deaktivoval indik tor dopln n a stiskn te pracovn kontakt proti opracov van sou sti Stisknut spou t se mus d...

Page 42: ...zariaden a v mennom akumul tore udr ova ist Pre optim lnu ivotnos je nutn akumul tory po pou it plne dobi K zabezpe eniu dlhej ivotnosti by sa akumul tory mali po nabit vybra z nab ja ky Pri skladova...

Page 43: ...y Jednotliv n strel Pod vanie klincov v z sobn ku potiahnite sp aby sa deaktivoval indik tor doplnenia bez stla enia sp te a stla te pracovn kontakt proti obrobku N radie sa nesmie spusti Pracovn kont...

Page 44: ...eznaczeniem DEKLARACJA ZGODNO CI WE Jako producent o wiadczamy na nasz wy czn odpowiedzialno e produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 6...

Page 45: ...e 2 Skontrolowa wszystkie ruby ko ki nakr tki oraz sztyfty narz dzia Umocni lu ne elementy mocuj ce 3 Wysun posuw gwo dzia w magazynku w celu dezaktywacji wska nika nape nienia i wsun kontakt roboczy...

Page 46: ...el kell t lteni A lehet leg hossz lettartamhoz az akkukat felt lt s ut n ki kell venni a t lt k sz l kb l Az akku 30 napot meghalad t rol sa eset n Az akkut kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az ak...

Page 47: ...dot H zza h tra a sz g el tol t a t rban az ut nt lt sjelz deaktiv l s hoz a kiold megnyom sa n lk l s a munkadarab rintkez t nyomja egy munkadarabhoz A szersz mnak nem szabad elindulnia T vol tsa el...

Page 48: ...acionalne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr...

Page 49: ...ritisnite delovni stik ob surovec Orodje se ne sme zagnati Delovni stik odmaknite od surovca in potisk ebljev potegnite nazaj v magacin za deaktivacijo prikaza polnitve Spro ilec dr ite 5 sekund priti...

Page 50: ...ijske ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz po tivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisn...

Page 51: ...anja okida a i pritisnite radni kontakt protiv izratka Alat ne smije startati Radni kontakt odmaknuti od izratka i potiskivanje avala u magazinu povu i nazad za deaktiviranje prikaza punjenja Okida 5...

Page 52: ...veni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl aptuveni pie 30 50 Uzl d t akumulatoru visus 6 m ne us no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORT ANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas...

Page 53: ...Darbar ks nedr kst uzs kt darb bu No emiet darba kontaktu no apstr d jam s deta as un atveriet naglu padevi naglu uzglab anas patron lai deaktiviz tu uzpildes r d t ju Turiet sl dzi nospiestu 5 sekund...

Page 54: ...l pavojing krovini perve im iuos akumuliatorius perve ti b tina laikantis vietini nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat Naudotojai iuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit...

Page 55: ...aukite b gno vini laikikl kad i jungtum te pripildymo indikatori 5 sekundes palaikykite nuspaust jungikl Prietaisas neturi sijungti Toliau laikykite jungikl nuspaust kad prispaustum te darbin kontakt...

Page 56: ...ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transp...

Page 57: ...jutamata ning vajutage p stoli ots detaili vastu T riist ei tohi k ivituda V tke t riista ots detaililt ja t mmake naelas tur magasinis tagasi t itmise n idiku deaktiveerimiseks Hoidke p stikut 5 seku...

Page 58: ...2 1 5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Man...

Page 59: ...116 117 50 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V...

Page 60: ...2 Milwaukee 18 V 18 V laden 10 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 61: ...120 121 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 O V...

Page 62: ...m toarelor norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director mputernicit s e...

Page 63: ...ate uruburile buloanele piuli ele i tifturile uneltei Toate dispozitivele de fixare sl bite trebuie str nse 3 Trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcar...

Page 64: ...m s2 1 5 m s2 ja 18 V 18 V 10 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 65: ...128 129 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 ja 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 66: ...5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexande...

Page 67: ...132 133 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 68: ...135 134...

Page 69: ...136 137 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 70: ...55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5...

Page 71: ...21 4931 4703 28 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: