background image

115

114

 M18 FNCS18GS

.........4770 95 02

   ...000001-999999

.................0 °

............1,24 mm

......9,5/38,1 mm

.............108 

.................3 /sec.

...............18 V

2,8 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............80,8 dB (A)

............91,8 dB (A)

............2,21 m/s

2

..............1,5 m/s

2

Не

 

направляйте

 

инструмент

 

на

 

себя

 

или

 

на

 

кого

-

либо

 

поблизости

 

при

 

регулировке

 

глубины

 

вбивания

.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

И

 

РАБОТЕ

Всегда

 

помните

 

о

 

том

что

 

неправильное

 

использование

 

или

 

ненадлежащее

 

обслуживание

 

данного

 

агрегата

 

может

 

привести

 

к

 

травмированию

 

не

 

только

 

самого

 

оператора

но

 

и

 

окружающих

 

лиц

.

Инструмент

 

рассчитан

 

для

 

использования

 

в

 

одной

 

руке

Изделие

 

необходимо

 

держать

 

только

 

за

 

ручку

 

управления

Держите

 

другую

 

руку

 

подальше

 

от

 

рабочей

 

зоны

 

и

 

изделия

Во

 

избежание

 

серьезных

 

травм

 

не

 

прислоняйтесь

 

головой

 

или

 

другими

 

частями

 

тела

 

к

 

изделию

 

при

 

забивании

 

гвоздей

.

Всегда

 

следите

 

за

 

тем

что

 

заготовка

 

всей

 

поверхностью

 

касалась

 

закрепляемого

 

материала

Наличие

 

зазора

 

между

 

заготовкой

 

и

 

закрепляемым

 

материалом

 

может

 

привести

 

к

 

тому

что

 

гвоздь

 

пробьет

 

материал

 

насквозь

 

и

как

 

следствие

к

 

получению

 

серьезных

 

травм

.

Не

 

вбивайте

 

скобы

 

близко

 

к

 

краю

 

материала

Обрабатываемый

 

объект

 

может

 

расколоться

 

и

 

привести

 

к

 

рикошетированию

 

скобы

получению

 

травмы

 

вами

 

и

 

товарищами

 

по

 

работе

Учтите

что

 

стержень

 

скобы

 

может

 

проследовать

 

по

 

волокну

 

древесины

 

и

 

неожиданно

 

выйти

 

наружу

 

с

 

боковой

 

части

 

рабочего

 

материала

 

или

 

может

 

отклониться

 

и

 

тем

 

самым

возможно

привести

 

к

 

травме

.

Удерживайте

 

обрабатываемый

 

объект

 

зажимами

берегите

 

руки

 

и

 

тело

 

от

 

возможных

 

повреждений

Прежде

 

чем

 

придавливать

 

заготовку

 

к

 

материалу

убедитесь

что

 

материал

который

 

нужно

 

закрепить

надежно

 

удерживается

Забивание

 

гвоздя

 

может

 

неожиданно

 

привести

 

к

 

сдвигу

 

материала

Держите

 

лицо

 

и

 

другие

 

части

 

своего

 

тела

 

вдали

 

от

 

задней

 

части

 

колпака

 

инструмента

 

при

 

работе

 

в

 

закрытых

 

помещениях

Внезапное

 

отскакивание

 

может

 

передать

 

ударную

 

волну

 

на

 

тело

особенно

 

при

 

вбивании

 

скоб

 

в

 

твердый

 

или

 

плотный

 

материал

.

При

 

правильном

 

использовании

 

прибора

 

после

 

вбивания

 

скобы

 

происходит

 

отдача

 

инструмента

Не

 

пытайтесь

 

предотвратить

 

отдачу

удерживая

 

скобозабиватель

 

на

 

скрепляемом

 

объекте

Препятствование

 

отдаче

 

может

 

привести

 

к

 

тому

что

 

скобозабиватель

 

по

 

инерции

 

вобьет

 

вторую

 

скобу

Держите

 

инструмент

 

крепко

 

за

 

рукоятку

позвольте

 

ему

 

делать

 

свою

 

работу

никогда

 

не

 

кладите

 

вторую

 

руку

 

на

 

верхнюю

 

часть

 

инструмента

 

или

 

рядом

 

с

 

выходным

 

отверстием

Несоблюдение

 

данных

 

предупреждений

 

может

 

привести

 

к

 

тяжелым

 

травмам

.

Не

 

вбивайте

 

скобы

 

поверх

 

других

 

скоб

 

или

 

инструментом

 

под

 

очень

 

большим

 

углом

поскольку

 

это

 

может

 

привести

 

к

 

отклонению

/

прогибу

 

скоб

 

и

 

травмам

.

Перед

 

использованием

 

прибора

 

всегда

 

проверяйте

 

рабочий

 

участок

 

на

 

предмет

 

наличия

 

скрытой

 

электропроводки

газовых

 

линий

водопроводов

 

и

 

т

.

д

.

После

 

использования

 

прибора

 

в

 

режиме

 

срабатывания

 

контакта

 

переключите

 

его

 

обратно

 

в

 

режим

 

полной

 

последовательности

.

Глубину

 

забивания

 

гвоздей

 

можно

 

отрегулировать

Рекомендуется

 

проверить

 

глубину

 

забивания

 

гвоздей

 

на

 

пробной

 

заготовке

чтобы

 

определить

 

и

 

при

 

необходимости

 

отрегулировать

 

эту

 

глубину

.

С

 

данным

 

инструментом

 

могут

 

использоваться

 

исключительно

 

только

 

те

 

скобы

которые

 

соответствуют

 

указанным

 

в

 

таблице

 

технических

 

характеристик

 

прибора

Использование

 

неподходящих

 

скоб

 

может

 

привести

 

к

 

их

 

застреванию

 

и

 

иным

 

неполадкам

.

Не

 

выбирайте

 

режим

 

контактного

 

срабатывания

 

при

 

работе

 

на

 

помосте

лестнице

 

или

 

платформе

где

 

вам

 

может

 

понадобиться

 

изменить

 

положение

 

вашего

 

тела

Вы

 

можете

 

нечаянно

 

вызвать

 

срабатывание

 

гвоздезабивателя

 

непреднамеренным

 

контактом

 

с

 

заготовкой

 

во

 

время

 

изменения

 

своего

 

положения

если

 

выбран

 

режим

 

контактного

 

срабатывания

При

 

необходимости

 

изменить

 

свое

 

положение

 

выберите

 

режим

 

последовательных

 

ударов

 

или

 

полностью

 

выключите

 

изделие

сняв

 

батарею

Это

 

снизит

 

риск

 

получения

 

травмы

 

оператором

 

и

 

другими

 

лицами

.

Не

 

выбрасывайте

 

использованные

 

аккумуляторы

 

вместе

 

с

 

домашним

 

мусором

 

и

 

не

 

сжигайте

 

их

Дистрибьюторы

 

компании

 Milwaukee 

предлагают

 

восстановление

 

старых

 

аккумуляторов

чтобы

 

защитить

 

окружающую

 

среду

.

Не

 

храните

 

аккумуляторы

 

вместе

 

с

 

металлическими

 

предметами

 

во

 

избежание

 

короткого

 

замыкания

.

Не

 

допускается

 

попадания

 

каких

-

либо

 

металлических

 

предметов

 

в

 

аккумуляторный

 

отсек

 

зарядного

 

устройства

 

во

 

избежание

 

короткого

 

замыкания

.

Для

 

зарядки

 

аккумуляторов

 

модели

18 V 

используйте

 

только

 

зарядным

 

устройством

18 V. 

Не

 

заряжайте

 

аккумуляторы

 

других

 

систем

.

Никогда

 

не

 

вскрывайте

 

аккумуляторы

 

или

 

зарядные

 

устройства

 

и

 

храните

 

их

 

только

 

в

 

сухих

 

помещениях

Следите

чтобы

 

они

 

всегда

 

были

 

сухими

.

Аккамуляторная

 

батарея

 

может

 

быть

 

повреждена

 

и

 

дать

 

течь

 

под

 

воздействием

 

чрезмерных

 

температур

 

или

 

повышенной

 

нагрузки

В

 

случае

 

контакта

 

с

 

аккумуляторной

 

кислотой

 

немедленно

 

промойте

 

место

 

контакта

 

мылом

 

и

 

водой

В

 

случае

 

попадания

 

кислоты

 

в

 

глаза

 

промывайте

  

глаза

 

в

 

течении

 10 

минут

 

и

 

немедленно

 

обратитесь

 

за

 

медицинской

 

помощью

.

Предупреждение

Для

 

предотвращения

 

опасности

 

пожара

 

в

 

результате

 

короткого

 

замыкания

травм

 

и

 

повреждения

 

изделия

 

не

 

опускайте

 

инструмент

сменный

 

аккумулятор

 

или

 

зарядное

 

устройство

 

в

 

жидкости

 

и

 

не

 

допускайте

 

попадания

 

жидкостей

 

внутрь

 

устройств

 

или

 

аккумуляторов

Коррозионные

 

и

 

проводящие

 

жидкости

такие

 

как

 

соленый

 

раствор

определенные

 

химикаты

отбеливающие

 

средства

 

или

 

содержащие

 

их

 

продукты

могут

 

привести

 

к

 

короткому

 

замыканию

.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Скобозабиватель

 

предназначен

 

для

 

вбивания

 

в

 

древесину

 

и

 

подобные

 

мягкие

 

материалы

 

скоб

 

из

 

магазина

 

с

 

набором

 

подходящих

 

скоб

Скобы

которые

 

могут

 

быть

 

безопасно

 

загружены

 

в

 

магазин

 

изделия

описаны

 

в

 

таблице

 

технических

 

характеристик

 

изделия

 

в

 

данном

 

руководстве

Использование

 

скоб

 

и

 

других

 

крепежных

 

материалов

 

иного

 

типа

 

с

 

данным

 

скобозабивателем

 

не

 

допускается

Запрещается

 

использовать

 

скобозабиватель

 

для

 

закрепления

 

электрических

 

кабелей

.

Не

 

пользуйтесь

 

данным

 

инструментом

 

способом

отличным

 

от

 

указанного

 

для

 

нормального

 

применения

.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕС

Под

 

собственную

 

ответственность

 

мы

 

как

 

производитель

 

заявляем

 

о

 

том

что

 

описанное

 

в

 

разделе

 «

Технические

 

характеристики

» 

изделие

 

отвечает

 

всем

 

соответствующим

 

требованиям

 

директив

 2011/65/

ЕС

 (

директива

ограничивающая

 

содержание

 

вредных

 

веществ

), 2014/30/

ЕС

2006/42/

ЕС

 

и

 

следующих

 

гармонизированных

 

нормативных

 

документов

:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-18

Alexander Krug 

Managing Director 

Уполномочен

 

на

 

составление

 

технической

 

документации

.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ДАННЫЕ

 

АККУМУЛЯТОРНЫЙ

 

СКОБОЗАБИВАТЕЛЬ

Серийный

 

номер

 

изделия

 ................................................................

Угол

 

магазина

 ....................................................................................

Тил

 

скобы

Жтифт

 

Диаметр

 ..........................................................................................

 

Длина

 ..............................................................................................

Вместимость

 

магазина

 (

количество

 

скоб

) ......................................

Цикличность

 ......................................................................................

B

ольтаж

 

аккумулятора

 ......................................................................

Вес

 

согласно

 

процедуре

 EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah)  ...........

Рекомендованная

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

во

 

время

 

работы

 ..

Рекомендованные

 

типы

 

аккумуляторных

 

блоков

 ...........................

Рекомендованные

 

зарядные

 

устройства

 ........................................

Информация

 

по

 

шумам

/

вибрации

Значения

 

замерялись

 

в

 

соответствии

 

со

 

стандартом

 EN 60 745.

Уровень

 

шума

 

прибора

определенный

 

по

 

показателю

 

А

обычно

 

составляет

:

Уровень

 

звукового

 

давления

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)) ............

Уровень

 

звуковой

 

мощности

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)) .............

Пользуйтесь

 

приспособлениями

 

для

 

защиты

 

слуха

.

Общие

 

значения

 

вибрации

 (

векторная

 

сумма

 

трех

 

направлений

определены

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 60745.

 

Значение

 

вибрационной

 

эмиссии

 a

h

 ............................................

 

Небезопасность

 K= ........................................................................

 

ВНИМАНИЕ

!  

Ознакомиться

 

со

 

всеми

 

предупреждениями

 

относительно

 

безопасного

 

использования

инструкциями

иллюстративным

 

материалом

 

и

 

техническими

 

характеристиками

поставляемыми

 

с

 

этим

 

электроинструментом

.

 

Несоблюдение

 

всех

 

нижеследующих

 

инструкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

тяжелым

 

травмам

.

Сохраняйте

 

эти

 

инструкции

 

и

 

указания

 

дла

 

будущего

 

исполъзования

.

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

ТЕХНИКЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

ДЛЯ

 

АККУМУЛЯТОРНОГО

 

СКОБОЗАБИВАТЕЛЯ

Всегда

 

исходите

 

из

 

того

что

 

в

 

инструменте

 

находятся

 

скобы

При

 

неосторожном

 

обращении

 

скобозабиватель

 

может

 

неожиданно

 

выстрелить

 

скобу

 

и

 

поранить

 

вас

.

Не

 

направляйте

 

инструмент

 

на

 

себя

 

или

 

на

 

кого

либо

 

поблизости

Случайный

 

пуск

 

может

 

привести

 

к

 

выскакиванию

 

скобы

 

и

 

соответственно

 

к

 

травмам

.

Не

 

запускайте

 

инструмент

пока

 

он

 

не

 

приложен

 

плотно

 

к

 

обрабатываемому

 

объекту

Если

 

инструмент

 

не

 

находится

 

в

 

контакте

 

с

 

обрабатываемым

 

объектом

скоба

 

может

 

отклониться

 

от

 

цели

.

Отсоединяйте

 

инструмент

 

от

 

источника

 

питания

если

 

скоба

 

застряла

 

в

 

инструменте

.

 

В

 

противном

 

случае

 

при

 

извлечении

 

застрявшей

 

скобы

 

можно

 

случайно

 

включить

 

скобозабиватель

.

При

 

извлечении

 

застрявшей

 

скобы

 

соблюдайте

 

осторожность

.

 

Механизм

 

может

 

находиться

 

под

 

давлением

 

и

 

скоба

 

может

 

выскочить

 

при

 

попытке

 

устранения

 

неполадки

связанной

 

с

 

ее

 

застреванием

.

Не

 

используйте

 

скобозабиватель

 

для

 

крепления

 

электрического

 

кабеля

Он

 

не

 

предназначен

 

для

 

прокладки

 

электрических

 

кабелей

использование

 

прибора

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

изоляции

 

электропроводки

и

в

 

результате

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

 

или

 

опасности

 

возникновения

 

пожара

.

Используйте

 

наушники

Воздействие

 

шума

 

может

 

привести

 

к

 

потере

 

слуха

.

Держать

 

устройство

 

за

 

изолированную

 

поверхность

 

ручки

прежде

 

всего

 

при

 

выполнении

 

работ

когда

 

может

 

быть

 

задета

 

скрытая

 

проводка

.

 

Гвозди

пробивающие

 

токопроводящую

 

проводку

передают

 

ток

 

на

 

металлические

 

части

 

инструмента

что

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

пользователя

 

электрическим

 

током

.

Всегда

 

носить

 

защитные

 

очки

 

с

 

боковой

 

защитой

.

 

Обычные

 

очки

 

имеют

 

только

 

ударопрочное

 

стекло

Они

 

не

 

являются

 

защитными

 

очками

Соблюдение

 

настоящих

 

правил

 

уменьшает

 

риск

 

получения

 

травм

.

Защитные

 

очки

 

защищают

 

как

 

СПЕРЕДИ

так

 

и

 

ПО

 

БОКАМ

 

от

 

разлетающихся

 

вокруг

 

частиц

В

 

ходе

 

работ

 

по

 

монтажу

обслуживанию

 

и

 

поддержанию

 

в

 

исправном

 

состоянии

 

инструмента

 

ВСЕГДА

 

носить

 

защитные

 

очки

.

 

Защитные

 

очки

 

необходимы

 

для

 

защиты

 

от

 

грязи

 

и

 

гвоздей

которые

 

могут

 

серьезно

 

повредить

 

глаза

.

Перед

 

регулировкой

 

глубины

 

приводного

 

шкива

 

всегда

 

снимайте

 

аккумуляторные

 

батареи

.

Не

 

оттягивайте

 

назад

 

регулировочное

 

колесо

оно

 

предназначено

 

для

 

вращения

.

Не

 

нажимайте

 

на

 

курок

 

при

 

регулировке

 

приводного

 

шкива

.

Перед

 

регулировкой

 

глубины

 

вдивания

 

всегда

 

выбирайте

 

полный

 

режим

 

последовательного

 

вбивания

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Заявленные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

указанные

 

в

 

настоящем

 

информационном

 

листе

были

 

измерены

 

согласно

 

стандартизированному

 

методу

 

испытания

 

согласно

 EN 60745 

и

 

могут

 

использоваться

 

для

 

сравнения

 

одного

 

инструмента

 

с

 

другим

Они

 

могут

 

применяться

 

для

 

предварительной

 

оценки

 

воздействия

 

на

 

организм

 

человека

.

Указанные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

действительны

 

для

 

основных

 

областей

 

применения

 

инструмента

Однако

 

если

 

инструмент

 

используется

 

в

 

других

 

областях

 

применения

 

или

 

с

 

другими

 

принадлежностями

 

либо

 

проходит

 

ненадлежащее

 

обслуживание

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

могут

 

отличаться

Это

 

может

 

существенно

 

увеличить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

При

 

оценке

 

уровня

 

воздействия

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

на

 

организм

 

также

 

необходимо

 

учитывать

 

периоды

когда

 

инструмент

 

выключен

или

 

когда

 

он

 

работает

но

 

фактически

 

не

 

используется

 

для

 

выполнения

 

работы

Это

 

может

 

существенно

 

сократить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

Определите

 

дополнительные

 

меры

 

для

 

защиты

 

оператора

 

от

 

воздействия

 

вибрации

 

и

/

или

 

шума

такие

 

как

 

обслуживание

 

инструмента

 

и

 

его

 

принадлежностей

сохранение

 

рук

 

в

 

тепле

организация

 

графиков

 

работы

.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Summary of Contents for M18 FNCS18GS

Page 1: ...rugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati...

Page 2: ...ot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 STOP 24 14 16 18 8 10 6 20 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aaksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...geme terst llning av en fastkl md slagkropp Kiinnijuuttuneen iskurin vapauttaminen S k m olan bir darba par as n n geri ekilmesi Vysunut zaseknut ho nast elovac ho t lesa Vysunutie zaseknut ho nastre...

Page 12: ...22 23 9 11 10 8 7...

Page 13: ...24 25 1 2...

Page 14: ...arm Be sure the workpiece is properly secured before pressing the fastener against the material The workpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly Keep face and body parts away fr...

Page 15: ...press the workpiece contact against a workpiece It must move smoothly 9 With the workpiece contact pressed against the workpiece pull the trigger It must move smoothly 10 Insert battery pack 11 Select...

Page 16: ...r Bedienungsanleitung beschrieben Verwenden Sie keine anderen Arten von Klammern mit dem Tacker Der Tacker sollte nicht zur Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden Dieses Ger t darf nur wie...

Page 17: ...t folgende Pr fung durch vor allem wenn das Werkzeug herunter gefallen ist einen starken Sto erlitten hat oder darauf getreten wurde F hren Sie die nachfolgenden Pr fungen in der angegebenen REIHENFOL...

Page 18: ...ns pertinentes des directives 2011 65 UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents normatifs harmonis s suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015...

Page 19: ...ancement clous l int rieur du r servoir pour d sactiver l indicateur de charge et appuyer le palpeur sur la pi ce usiner L activation doit tre sans coups 4 Activer l actionneur quand le palpeur appuie...

Page 20: ...a batteria si riduce Evitare di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile necessario ricari...

Page 21: ...ppoggia sul pezzo da lavorare L attivazione deve essere scorrevole 5 Inserire la batteria 6 Selezionare la modalit Azionamento singolo Tirare indietro l avanzamento chiodi all interno del caricatore p...

Page 22: ...con las siguientes normas o documentos normalizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing...

Page 23: ...r a causar lesiones 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Se deben apretar todos los clavos sueltos 3 Tire hacia atr s el empujador del clavo en el cargador para...

Page 24: ...odas as disposi es relevantes das diretivas 2011 65 UE RoHS 2014 30UE 2006 42 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 25: ...uma pe a A ativa o deve realizar se suavemente 4 Ative o disparador quando o contato de trabalho estiver encostado na pe a A ativa o deve realizar se suavemente 5 Insira a bateria 6 Selecione o modo...

Page 26: ...vens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijnen 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11...

Page 27: ...en pennen van het gereedschap Losse bevestigingselementen moeten worden bevestigd 3 Trek de spijkeraanvoer in het magazijn terug om de navulindicator te deactiveren en druk het arbeidscontact tegen ee...

Page 28: ...timal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en s lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares...

Page 29: ...ivere p fyldningsvisningen uden at aktivere udl seren og tryk arbejdskontakten mod et emnet V rkt jet m ikke starte Tr k arbejdskontakten v k fra emnet og tr k s mfremf ringen i magasinet tilbage for...

Page 30: ...ansportere disse batteriene p gaten uten reglementering Den kommersielle transport av Litium ion batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av...

Page 31: ...ver for deaktivere p fyll indikatoren uten trekke i avtrekkeren og trykk arbeidskontakten mot et arbeidsemne Verkt yet skal ikke starte Ta arbeidskontakten fra arbeidsemnet og trekk spiker skyveren i...

Page 32: ...ndast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband me...

Page 33: ...tan att trycka in utl saren och tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke Verktyget f r inte starta Dra bort arbetskontakten fr n arbetsstycket och dra tillbaka spikmatningen i magasinet f r att avak...

Page 34: ...kut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin N iden akkujen kuljettaminen t ytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainv lisi m r yksi ja s d ksi Kulutta...

Page 35: ...liipaisinta ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Ty kalu ei saa k ynnisty Ved ty kontakti irti ty st kappaleesta ja ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu Pid liipaisint...

Page 36: ...Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Ma...

Page 37: ...72 73 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 N N 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany EI I n0 V...

Page 38: ...n ve a a daki harmonize temel belgelerin b t n nemli h k mlerine uygun oldu unu beyan etmekteyiz EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018...

Page 39: ...rar s k lanmal d r 3 arj r i indeki ivi itme d zene ini geriye ekin dolum g stergesini devre d b rakmak i in ve al ma konta n bir i par as na bast r n Tetik kolayl kla bas labilir olmal d r 4 al ma ko...

Page 40: ...zabezpe en dlouh ivotnosti by se akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30...

Page 41: ...ln n upev ovac prvky je t eba p ipevnit 3 Pod v n h eb k v z sobn ku pot hn te zp t aby se deaktivoval indik tor dopln n a stiskn te pracovn kontakt proti opracov van sou sti Stisknut spou t se mus d...

Page 42: ...zariaden a v mennom akumul tore udr ova ist Pre optim lnu ivotnos je nutn akumul tory po pou it plne dobi K zabezpe eniu dlhej ivotnosti by sa akumul tory mali po nabit vybra z nab ja ky Pri skladova...

Page 43: ...y Jednotliv n strel Pod vanie klincov v z sobn ku potiahnite sp aby sa deaktivoval indik tor doplnenia bez stla enia sp te a stla te pracovn kontakt proti obrobku N radie sa nesmie spusti Pracovn kont...

Page 44: ...eznaczeniem DEKLARACJA ZGODNO CI WE Jako producent o wiadczamy na nasz wy czn odpowiedzialno e produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 6...

Page 45: ...e 2 Skontrolowa wszystkie ruby ko ki nakr tki oraz sztyfty narz dzia Umocni lu ne elementy mocuj ce 3 Wysun posuw gwo dzia w magazynku w celu dezaktywacji wska nika nape nienia i wsun kontakt roboczy...

Page 46: ...el kell t lteni A lehet leg hossz lettartamhoz az akkukat felt lt s ut n ki kell venni a t lt k sz l kb l Az akku 30 napot meghalad t rol sa eset n Az akkut kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az ak...

Page 47: ...dot H zza h tra a sz g el tol t a t rban az ut nt lt sjelz deaktiv l s hoz a kiold megnyom sa n lk l s a munkadarab rintkez t nyomja egy munkadarabhoz A szersz mnak nem szabad elindulnia T vol tsa el...

Page 48: ...acionalne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr...

Page 49: ...ritisnite delovni stik ob surovec Orodje se ne sme zagnati Delovni stik odmaknite od surovca in potisk ebljev potegnite nazaj v magacin za deaktivacijo prikaza polnitve Spro ilec dr ite 5 sekund priti...

Page 50: ...ijske ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz po tivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisn...

Page 51: ...anja okida a i pritisnite radni kontakt protiv izratka Alat ne smije startati Radni kontakt odmaknuti od izratka i potiskivanje avala u magazinu povu i nazad za deaktiviranje prikaza punjenja Okida 5...

Page 52: ...veni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl aptuveni pie 30 50 Uzl d t akumulatoru visus 6 m ne us no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORT ANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas...

Page 53: ...Darbar ks nedr kst uzs kt darb bu No emiet darba kontaktu no apstr d jam s deta as un atveriet naglu padevi naglu uzglab anas patron lai deaktiviz tu uzpildes r d t ju Turiet sl dzi nospiestu 5 sekund...

Page 54: ...l pavojing krovini perve im iuos akumuliatorius perve ti b tina laikantis vietini nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat Naudotojai iuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit...

Page 55: ...aukite b gno vini laikikl kad i jungtum te pripildymo indikatori 5 sekundes palaikykite nuspaust jungikl Prietaisas neturi sijungti Toliau laikykite jungikl nuspaust kad prispaustum te darbin kontakt...

Page 56: ...ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transp...

Page 57: ...jutamata ning vajutage p stoli ots detaili vastu T riist ei tohi k ivituda V tke t riista ots detaililt ja t mmake naelas tur magasinis tagasi t itmise n idiku deaktiveerimiseks Hoidke p stikut 5 seku...

Page 58: ...2 1 5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Man...

Page 59: ...116 117 50 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V...

Page 60: ...2 Milwaukee 18 V 18 V laden 10 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 61: ...120 121 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 O V...

Page 62: ...m toarelor norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director mputernicit s e...

Page 63: ...ate uruburile buloanele piuli ele i tifturile uneltei Toate dispozitivele de fixare sl bite trebuie str nse 3 Trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcar...

Page 64: ...m s2 1 5 m s2 ja 18 V 18 V 10 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 65: ...128 129 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 ja 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 66: ...5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexande...

Page 67: ...132 133 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 68: ...135 134...

Page 69: ...136 137 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 70: ...55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5...

Page 71: ...21 4931 4703 28 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: