Milwaukee M18 FNCS18GS Instructions Manual Download Page 66

131

130

 M18 FNCS18GS

.........4770 95 02

   ...000001-999999

.................0 °

............1,24 mm

......9,5/38,1 mm

.............108 

.................3 /sec.

...............18 V

2,8 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............80,8 dB (A)

............91,8 dB (A)

............2,21 m/s

2

..............1,5 m/s

2

ДОДАТКОВІ

 

ІНСТРУКЦІЇ

 

З

 

ТЕХНІКИ

 

БЕЗПЕКИ

 

ТА

 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Завжди

 

знайте

що

 

неправильне

 

використання

 

і

 

неправильне

 

поводження

 

з

 

продуктом

 

може

 

призвести

 

до

 

травмування

 

себе

 

та

 

інших

.

Продукт

 

призначений

 

для

 

використання

 

однією

 

рукою

Інструмент

 

потрібно

 

тримати

 

тільки

 

за

 

рукоятку

Іншу

 

руку

 

слід

 

тримати

 

подалі

 

від

 

цвяхозабивача

 

та

 

місця

 

виконання

 

робіт

Щоб

 

уникнути

 

серйозних

 

травм

під

 

час

 

забивання

 

цвяхів

 

не

 

підносіть

 

інструмент

 

до

 

голови

 

та

 

інших

 

частин

 

тіла

.

Завжди

 

пересвідчуйтеся

що

 

контактна

 

область

 

не

 

виходить

 

за

 

межі

 

деталі

яка

 

прибивається

Якщо

 

контактна

 

область

 

частково

 

виходить

 

за

 

межі

 

деталі

цвях

 

може

 

пройти

 

взагалі

 

повз

 

деталь

і

 

ви

 

ризикуєте

 

отримати

 

серйозну

 

травму

.

Не

 

забивайте

 

цвяхи

 

близько

 

до

 

краю

 

деталі

Деталь

 

може

 

розколотися

внаслідок

 

чого

 

цвях

 

відрикошетить

поранивши

 

вас

 

чи

 

того

хто

 

поряд

 

із

 

вами

Пам

ятайте

що

 

цвях

 

може

 

прямувати

 

вздовж

 

волокна

 

деревини

вийти

 

несподівано

 

з

 

бічної

 

сторони

 

оброблюваної

 

деталі

 

й

 

спричинити

 

травмування

.

Тримайте

 

заготовку

 

з

 

зажимами

коли

 

необхідно

 

тримати

 

руки

 

і

 

тіло

 

подалі

 

від

 

потенційного

 

ушкодження

Перш

 

ніж

 

притиснути

 

контактну

 

область

 

до

 

деталі

яка

 

прибивається

переконайтеся

що

 

деталь

 

надійно

 

закріплено

Під

 

час

 

забивання

 

цвяха

 

деталь

 

може

 

зміститися

 

в

 

будь

-

якому

 

напрямі

Тримайте

 

обличчя

 

і

 

частини

 

тіла

 

подалі

 

від

 

кришки

 

задньої

 

частини

 

інструменту

 

при

 

роботі

 

в

 

обмежених

 

областях

Раптова

 

віддача

 

може

 

бути

 

дуже

 

відчутною

особливо

 

коли

 

забиваєте

 

цвяхи

 

у

 

твердий

 

або

 

щільний

 

матеріал

.

За

 

нормального

 

використання

 

інструмента

 

віддача

 

відбувається

 

одразу

 

після

 

вбивання

 

скоби

Не

 

намагайтеся

 

запобігти

 

віддачі

притискаючи

 

скобозабивач

 

до

 

оброблюваної

 

деталі

Перешкоджання

 

віддачі

 

може

 

призвести

 

до

 

вистрілювання

 

другої

 

скоби

Тримайте

 

інструмент

 

за

 

рукоятку

 

міцно

дайте

 

інструменту

 

виконувати

 

свою

 

роботу

 

і

 

ніколи

 

не

 

ставте

 

другу

 

руку

 

на

 

інструмент

 

чи

 

поблизу

 

вихідного

 

отвору

Недотримання

 

цього

 

застереження

 

може

 

призвести

 

до

 

серйозних

 

травм

.

Не

 

вводіть

 

скобки

 

на

 

поверх

 

інших

 

кріплень

 

або

коли

 

продукт

 

під

 

надмірно

 

крутим

 

кутом

це

 

може

 

привести

 

до

 

відхилення

 

кріплення

це

 

може

 

призвести

 

до

 

травми

.

Завжди

 

перевіряйте

 

робочу

 

зону

 

на

 

наявність

 

прихованої

 

проводки

газових

 

ліній

водоводів

 

і

 

т

.

д

., 

коли

 

процюєте

 

у

 

такій

 

зоні

.

Після

 

використання

 

продукту

 

в

 

контактному

 

режимі

 

спрацьовування

поверніть

 

його

 

назад

 

в

 

повний

 

послідовний

 

режим

.

Довжина

 

цвяхів

 

може

 

виявитися

 

більшою

ніж

 

вам

 

потрібно

Глибину

 

забивання

 

цвяхів

 

бажано

 

перевірити

 

на

 

пробній

 

заготовці

а

 

потім

 – 

задати

 

та

 

відрегулювати

 

робочу

 

глибину

.

Тільки

 

скоби

 

відповідаючі

 

опису

 

в

 

таблиці

 

специфікації

 

можуть

 

бути

 

використані

 

разом

 

з

 

продуктом

Використання

 

некоректних

 

скоб

 

може

 

привести

 

до

 

заклинювання

 

або

 

інших

 

несправностей

.

Не

 

вибирайте

 

режим

 

контактного

 

пуску

 

під

 

час

 

роботи

 

на

 

помості

драбині

 

або

 

іншій

 

платформі

де

 

може

 

виникнути

 

потреба

 

змінити

 

робоче

 

положення

Адже

 

в

 

цьому

 

режимі

 

ви

 

випустите

 

цвях

навіть

 

якщо

 

випадково

 

торкнетеся

 

контактною

 

областю

 

якого

-

небудь

 

предмета

Якщо

 

вам

 

потрібно

 

переміщуватися

переведіть

 

інструмент

 

у

 

повний

 

послідовний

 

режим

 

або

 

вимкніть

 

його

витягнувши

 

акумулятор

Це

 

знизить

 

ризик

 

травмувати

 

себе

 

або

 

інших

 

людей

.

Відпрацьовані

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

не

 

можна

 

кидати

 

у

 

вогонь

 

або

 

викидати

 

з

 

побутовими

 

відходами

. Milwaukee 

пропонує

 

утилізацію

 

старих

 

знімних

 

акумуляторних

 

батарей

безпечну

 

для

 

довкілля

зверніться

 

до

 

свого

 

дилера

.

Не

 

зберігати

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

разом

 

з

 

металевими

 

предметами

 (

небезпека

 

короткого

 

замикання

).

В

 

гніздо

 

зарядного

 

пристрою

яке

 

призначене

 

для

 

встановлення

 

знімної

 

акумуляторної

 

батареї

не

 

повинні

 

потрапляти

 

металеві

 

деталі

 (

небезпека

 

короткого

 

замикання

).

Знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

системи

18 V 

заряджати

 

лише

 

зарядними

 

пристроями

 

системи

18 V. 

Не

 

заряджати

 

акумуляторні

 

батареї

 

інших

 

систем

.

Не

 

відкривати

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

і

 

зарядні

 

пристрої

 

та

 

зберігати

 

їх

 

лише

 

в

 

сухих

 

приміщеннях

Берегти

 

від

 

вологи

.

При

 

екстремальному

 

навантажені

 

або

 

при

 

екстремальній

 

температурі

 

з

 

пошкодженої

 

змінної

 

акумуляторної

 

батареї

 

може

 

витікати

 

електроліт

При

 

потраплянні

 

електроліту

 

на

 

шкіру

 

його

 

негайно

 

необхідно

 

змити

 

водою

 

з

 

милом

При

 

потраплянні

 

в

 

очі

 

їх

 

необхідно

 

негайно

 

ретельно

 

промити

щонайменше

 10 

хвилин

та

 

негайно

 

звернутися

 

до

 

лікаря

.

Попередження

Для

 

запобігання

 

небезпеці

 

пожежі

 

в

 

результаті

 

короткого

 

замикання

травмам

 

і

 

пошкодженню

 

виробів

 

не

 

занурюйте

 

інструмент

змінний

 

акумулятор

 

або

 

зарядний

 

пристрій

 

у

 

рідину

 

і

 

не

 

допускайте

 

потрапляння

 

рідини

 

всередину

 

пристроїв

 

або

 

акумуляторів

Корозійні

 

і

 

струмопровідні

 

рідини

такі

 

як

 

солоний

 

розчин

певні

 

хімікати

вибілювальні

 

засоби

 

або

 

продукти

що

 

їх

 

містять

можуть

 

призвести

 

до

 

короткого

 

замикання

.

ВИКОРИСТАННЯ

 

ЗА

 

ПРИЗНАЧЕННЯМ

Скобозабивач

 

призначено

 

для

 

вбивання

 

в

 

дерево

 

або

 

подібні

 

м

які

 

матеріали

 

скоб

 

з

 

касети

що

 

містить

 

обійму

 

придатних

 

скоб

Інформацію

 

про

 

те

які

 

скоби

 

можна

 

безпечно

 

завантажувати

 

в

 

касету

 

інструмента

наведено

 

в

 

таблиці

 

специфікацій

 

в

 

цьому

 

посібнику

Інші

 

типи

 

скоб

 

або

 

фіксаторів

 

використовувати

 

заборонено

Скобозабивач

 

не

 

можна

 

використовувати

 

для

 

фіксації

 

електричних

 

кабелів

.

Цей

 

прилад

 

можна

 

використовувати

 

тільки

 

за

 

призначенням

 

так

як

 

вказано

 

в

 

цьому

 

документі

.

ДЕКЛАРАЦІЯ

 

ЄС

 

ПРО

 

ВІДПОВІДНІСТЬ

 

Як

 

виробник

ми

 

заявляємо

 

на

 

власну

 

відповідальність

що

 

виріб

описаний

 

у

 „

Технічних

 

даних

“, 

відповідає

 

всім

 

застосовним

 

положенням

 

директив

 2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/EU, 2006/42/EG, 

та

 

наступним

 

гармонізованим

 

нормативним

 

документам

:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-18

Alexander Krug 

Managing Director 

Уповноважений

 

із

 

складання

 

технічної

 

документації

.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

АКУМУЛЯТОРНИЙ

 

СКОБОЗАБИВАЧ

Номер

 

виробу

 ..........................................................................................

Кут

 

магазина

 ............................................................................................

Тип

 

кріплення

 

цвях

 

без

 

головки

 

Діаметр

 .................................................................................................

 

довжина

 ................................................................................................

Емність

 

магазина

  (

кількість

 

цшяхів

) .....................................................

Циклічність

 ..............................................................................................

Напруга

 

знімної

 

акумуляторної

 

батареї

 ................................................

Вага

 

згідно

 

з

 

процедурою

 EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah)  ...............

Рекомендована

 

температура

 

довкілля

 

під

 

час

 

роботи

 ........................

Рекомендовані

 

типи

 

акумуляторів

 .........................................................

Рекомендовані

 

зарядні

 

пристрої

 ............................................................

Шум

 / 

інформація

 

про

 

вібрацію

Виміряні

 

значення

 

визначені

 

згідно

 

з

 EN 60 745.

Рівень

 

шуму

 "

А

приладу

 

становить

 

в

 

типовому

 

випадку

Рівень

 

звукового

 

тиску

 (

похибка

 K = 3 

дБ

(A)) .......................................

Рівень

 

звукової

 

потужності

 (

похибка

 K = 3 

дБ

(A)) ................................

Використовувати

 

засоби

 

захисту

 

органів

 

слуху

!

Сумарні

 

значення

 

вібрації

 (

векторна

 

сума

 

трьох

 

напрямків

), 

встановлені

 

згідно

 

з

 EN 60745.

 

Значення

 

вібрації

 a

h

 .............................................................................

 

похибка

 K = ..........................................................................................

 

УВАГА

Ознайомитись

 

з

 

усіма

 

попередженнями

 

з

 

безпечного

 

використання

інструкціями

ілюстративним

 

матеріалом

 

та

 

технічними

 

характеристиками

які

 

надаються

 

з

 

цим

 

електричним

 

інструментом

.

 

Недотримання

 

всіх

 

наведених

 

нижче

 

інструкцій

 

може

 

призвести

 

до

 

ураження

 

електричним

 

струмом

пожежі

 

та

/

або

 

важких

 

травм

.

Зберігати

 

всі

 

попередження

 

та

 

інструкції

 

для

 

використання

 

в

 

майбутньому

.

 

ВКАЗІВКИ

 

З

 

ТЕХНІКИ

 

БЕЗПЕКИ

 

ДЛЯ

 

АКУМУЛЯТОРНОГО

 

СКОБОЗАБИВАЧА

Завжди

 

виходьте

 

з

 

того

що

 

інструмент

 

містить

 

скоби

Необережне

 

поводження

 

зі

 

скобозабивачем

 

може

 

призвести

 

до

 

несподіваного

 

випуску

 

скоби

 

та

 

травмування

.

Не

 

спрямовуйте

 

інструмент

 

на

 

себе

 

чи

 

на

 

кого

небудь

 

поблизу

.

 

Несподіване

 

спрацьовування

 

засуву

 

буде

 

призводити

 

до

 

травми

.

Не

 

приводити

 

в

 

дію

 

інструмент

якщо

 

інструмент

 

не

 

розміщений

 

впритул

 

до

 

заготівлі

.

 

Якщо

 

інструмент

 

не

 

знаходиться

 

в

 

контакті

 

із

 

заготівлею

кріпильний

 

елемент

 

може

 

бути

 

відхилений

 

від

 

цілі

.

Відключайте

 

інструмент

 

від

 

електромережі

 

чи

 

від

 

акумуляторної

 

батареї

 

у

 

разі

 

застрягання

 

скоби

 

в

 

інструменті

Підключений

 

скобозабивач

 

може

 

випадково

 

спрацювати

 

під

 

час

 

видалення

 

скоби

що

 

міцно

 

застрягла

.

Будьте

 

обережні

 

при

 

видаленні

 

застряглою

 

скобки

.

 

Механізм

 

може

 

бути

 

під

 

тиском

 

і

 

засув

 

може

 

бути

 

примусово

 

висвободитися

 

при

 

спробі

 

звільнити

 

застряглий

 

стан

.

Не

 

використовуйте

 

цей

 

скобозабивач

 

для

 

кріплення

 

електропроводки

.

 

Він

 

не

 

призначений

 

для

 

монтажу

 

електропроводки

 

і

 

може

 

пошкодити

 

ізоляцію

 

кабелів

спричинивши

таким

 

чином

ураження

 

електричним

 

струмом

 

або

 

пожежу

.

Користуйтеся

 

засобами

 

захисту

 

органів

 

слуху

Вплив

 

шуму

 

може

 

спричинити

 

втрату

 

слуху

.

Тримати

 

пристрій

 

за

 

ізольовану

 

поверхню

 

ручки

передовсім

 

при

 

виконанні

 

робіт

коли

 

може

 

бути

 

пошкоджена

 

прихована

 

проводка

.

 

Цвяхи

які

 

пробивають

 

струмопровідну

 

проводку

передають

 

струм

 

на

 

металеві

 

частини

 

інструменту

що

 

може

 

призвести

 

до

 

ураження

 

користувача

 

електричним

 

струмом

.

Завжди

 

носити

 

захисні

 

окуляри

 

з

 

боковим

 

захистом

.

 

Звичайні

 

окуляри

 

мають

 

лише

 

ударостійке

 

скло

Вони

 

не

 

є

 

захисними

 

окулярами

Дотримання

 

цих

 

правил

 

зменшує

 

ризик

 

отримання

 

травм

.

Захисні

 

окуляри

 

захищають

 

як

 

СПЕРЕДУ

так

 

і

 

З

 

БОКІВ

 

від

 

частинок

які

 

розлітаються

 

навколо

Під

 

час

 

робіт

 

з

 

монтажу

обслуговування

 

та

 

підтримування

 

у

 

справному

 

стані

 

інструменту

 

ЗАВЖДИ

 

носити

 

захисні

 

окуляри

.

 

Захисні

 

окуляри

 

необхідні

 

для

 

захисту

 

від

 

бруду

 

та

 

цвяхів

які

 

можуть

 

спричинити

 

серйозні

 

пошкодження

 

очей

.

Перед

 

регулюванням

 

глибини

 

приводного

 

колеса

 

вийміть

 

акумулятор

.

Не

 

відтягуйте

 

коліщатко

 

регулятора

його

 

слід

 

тільки

 

обертати

.

Не

 

натискайте

 

на

 

гачок

регулюючи

 

глибину

 

приводного

 

колеса

.

Перед

 

регулюванням

 

глибини

завжди

 

вибирайте

 

повний

 

режим

 

послідовної

 

стрільби

.

Не

 

спрямовуйте

 

продукт

 

на

 

себе

 

чи

 

кого

-

небудь

 

поблизу

коли

 

регулюєте

 

глибину

.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

 

Заявлені

 

значення

 

шумового

 

випромінювання

вказані

 

в

 

цьому

 

інформаційному

 

аркуші

було

 

виміряно

 

відповідно

 

до

 

стандартизованого

 

випробування

 

згідно

 

з

 EN 60745 

та

 

можуть

 

використовуватися

 

для

 

порівняння

 

одного

 

інструмента

 

з

 

іншим

Вони

 

також

 

можуть

 

використовуватися

 

для

 

попередньої

 

оцінки

 

рівня

 

впливу

 

на

 

організм

.

Вказані

 

значення

 

вібрації

 

та

 

шумового

 

випромінювання

 

дійсні

 

для

 

основних

 

областей

 

застосування

 

інструмента

Якщо

 

інструмент

 

використовується

 

в

 

інших

 

областях

 

застосування

 

чи

 

з

 

іншим

 

приладдям

 

або

 

не

 

проходить

 

належне

 

обслуговування

значення

 

вібрації

 

та

 

шумового

 

випромінювання

 

можуть

 

відрізнятися

Це

 

може

 

суттєво

 

збільшити

 

рівень

 

впливу

 

на

 

організм

 

протягом

 

загального

 

періоду

 

роботи

.

Під

 

час

 

оцінки

 

рівня

 

впливу

 

вібрації

 

та

 

шумового

 

випромінювання

 

на

 

організм

 

також

 

необхідно

 

враховувати

 

періоди

коли

 

інструмент

 

вимкнено

чи

 

коли

 

він

 

працює

але

 

фактично

 

не

 

використовується

 

для

 

виконання

 

роботи

Це

 

може

 

суттєво

 

знизити

 

рівень

 

впливу

 

на

 

організм

 

протягом

 

загального

 

періоду

 

роботи

.

Визначте

 

додаткові

 

заходи

 

для

 

захисту

 

оператора

 

від

 

впливу

 

вібрації

 

та

/

або

 

шуму

наприклад

обслуговування

 

інструмента

 

та

 

його

 

приладдя

зберігання

 

рук

 

у

 

теплі

організація

 

графіків

 

роботи

.

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for M18 FNCS18GS

Page 1: ...rugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati...

Page 2: ...ot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 STOP 24 14 16 18 8 10 6 20 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aaksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...geme terst llning av en fastkl md slagkropp Kiinnijuuttuneen iskurin vapauttaminen S k m olan bir darba par as n n geri ekilmesi Vysunut zaseknut ho nast elovac ho t lesa Vysunutie zaseknut ho nastre...

Page 12: ...22 23 9 11 10 8 7...

Page 13: ...24 25 1 2...

Page 14: ...arm Be sure the workpiece is properly secured before pressing the fastener against the material The workpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly Keep face and body parts away fr...

Page 15: ...press the workpiece contact against a workpiece It must move smoothly 9 With the workpiece contact pressed against the workpiece pull the trigger It must move smoothly 10 Insert battery pack 11 Select...

Page 16: ...r Bedienungsanleitung beschrieben Verwenden Sie keine anderen Arten von Klammern mit dem Tacker Der Tacker sollte nicht zur Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden Dieses Ger t darf nur wie...

Page 17: ...t folgende Pr fung durch vor allem wenn das Werkzeug herunter gefallen ist einen starken Sto erlitten hat oder darauf getreten wurde F hren Sie die nachfolgenden Pr fungen in der angegebenen REIHENFOL...

Page 18: ...ns pertinentes des directives 2011 65 UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents normatifs harmonis s suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015...

Page 19: ...ancement clous l int rieur du r servoir pour d sactiver l indicateur de charge et appuyer le palpeur sur la pi ce usiner L activation doit tre sans coups 4 Activer l actionneur quand le palpeur appuie...

Page 20: ...a batteria si riduce Evitare di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile necessario ricari...

Page 21: ...ppoggia sul pezzo da lavorare L attivazione deve essere scorrevole 5 Inserire la batteria 6 Selezionare la modalit Azionamento singolo Tirare indietro l avanzamento chiodi all interno del caricatore p...

Page 22: ...con las siguientes normas o documentos normalizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing...

Page 23: ...r a causar lesiones 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Se deben apretar todos los clavos sueltos 3 Tire hacia atr s el empujador del clavo en el cargador para...

Page 24: ...odas as disposi es relevantes das diretivas 2011 65 UE RoHS 2014 30UE 2006 42 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 25: ...uma pe a A ativa o deve realizar se suavemente 4 Ative o disparador quando o contato de trabalho estiver encostado na pe a A ativa o deve realizar se suavemente 5 Insira a bateria 6 Selecione o modo...

Page 26: ...vens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijnen 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11...

Page 27: ...en pennen van het gereedschap Losse bevestigingselementen moeten worden bevestigd 3 Trek de spijkeraanvoer in het magazijn terug om de navulindicator te deactiveren en druk het arbeidscontact tegen ee...

Page 28: ...timal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en s lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares...

Page 29: ...ivere p fyldningsvisningen uden at aktivere udl seren og tryk arbejdskontakten mod et emnet V rkt jet m ikke starte Tr k arbejdskontakten v k fra emnet og tr k s mfremf ringen i magasinet tilbage for...

Page 30: ...ansportere disse batteriene p gaten uten reglementering Den kommersielle transport av Litium ion batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av...

Page 31: ...ver for deaktivere p fyll indikatoren uten trekke i avtrekkeren og trykk arbeidskontakten mot et arbeidsemne Verkt yet skal ikke starte Ta arbeidskontakten fra arbeidsemnet og trekk spiker skyveren i...

Page 32: ...ndast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband me...

Page 33: ...tan att trycka in utl saren och tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke Verktyget f r inte starta Dra bort arbetskontakten fr n arbetsstycket och dra tillbaka spikmatningen i magasinet f r att avak...

Page 34: ...kut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin N iden akkujen kuljettaminen t ytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainv lisi m r yksi ja s d ksi Kulutta...

Page 35: ...liipaisinta ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Ty kalu ei saa k ynnisty Ved ty kontakti irti ty st kappaleesta ja ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu Pid liipaisint...

Page 36: ...Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Ma...

Page 37: ...72 73 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 N N 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany EI I n0 V...

Page 38: ...n ve a a daki harmonize temel belgelerin b t n nemli h k mlerine uygun oldu unu beyan etmekteyiz EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018...

Page 39: ...rar s k lanmal d r 3 arj r i indeki ivi itme d zene ini geriye ekin dolum g stergesini devre d b rakmak i in ve al ma konta n bir i par as na bast r n Tetik kolayl kla bas labilir olmal d r 4 al ma ko...

Page 40: ...zabezpe en dlouh ivotnosti by se akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30...

Page 41: ...ln n upev ovac prvky je t eba p ipevnit 3 Pod v n h eb k v z sobn ku pot hn te zp t aby se deaktivoval indik tor dopln n a stiskn te pracovn kontakt proti opracov van sou sti Stisknut spou t se mus d...

Page 42: ...zariaden a v mennom akumul tore udr ova ist Pre optim lnu ivotnos je nutn akumul tory po pou it plne dobi K zabezpe eniu dlhej ivotnosti by sa akumul tory mali po nabit vybra z nab ja ky Pri skladova...

Page 43: ...y Jednotliv n strel Pod vanie klincov v z sobn ku potiahnite sp aby sa deaktivoval indik tor doplnenia bez stla enia sp te a stla te pracovn kontakt proti obrobku N radie sa nesmie spusti Pracovn kont...

Page 44: ...eznaczeniem DEKLARACJA ZGODNO CI WE Jako producent o wiadczamy na nasz wy czn odpowiedzialno e produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 6...

Page 45: ...e 2 Skontrolowa wszystkie ruby ko ki nakr tki oraz sztyfty narz dzia Umocni lu ne elementy mocuj ce 3 Wysun posuw gwo dzia w magazynku w celu dezaktywacji wska nika nape nienia i wsun kontakt roboczy...

Page 46: ...el kell t lteni A lehet leg hossz lettartamhoz az akkukat felt lt s ut n ki kell venni a t lt k sz l kb l Az akku 30 napot meghalad t rol sa eset n Az akkut kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az ak...

Page 47: ...dot H zza h tra a sz g el tol t a t rban az ut nt lt sjelz deaktiv l s hoz a kiold megnyom sa n lk l s a munkadarab rintkez t nyomja egy munkadarabhoz A szersz mnak nem szabad elindulnia T vol tsa el...

Page 48: ...acionalne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr...

Page 49: ...ritisnite delovni stik ob surovec Orodje se ne sme zagnati Delovni stik odmaknite od surovca in potisk ebljev potegnite nazaj v magacin za deaktivacijo prikaza polnitve Spro ilec dr ite 5 sekund priti...

Page 50: ...ijske ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz po tivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisn...

Page 51: ...anja okida a i pritisnite radni kontakt protiv izratka Alat ne smije startati Radni kontakt odmaknuti od izratka i potiskivanje avala u magazinu povu i nazad za deaktiviranje prikaza punjenja Okida 5...

Page 52: ...veni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl aptuveni pie 30 50 Uzl d t akumulatoru visus 6 m ne us no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORT ANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas...

Page 53: ...Darbar ks nedr kst uzs kt darb bu No emiet darba kontaktu no apstr d jam s deta as un atveriet naglu padevi naglu uzglab anas patron lai deaktiviz tu uzpildes r d t ju Turiet sl dzi nospiestu 5 sekund...

Page 54: ...l pavojing krovini perve im iuos akumuliatorius perve ti b tina laikantis vietini nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat Naudotojai iuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit...

Page 55: ...aukite b gno vini laikikl kad i jungtum te pripildymo indikatori 5 sekundes palaikykite nuspaust jungikl Prietaisas neturi sijungti Toliau laikykite jungikl nuspaust kad prispaustum te darbin kontakt...

Page 56: ...ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transp...

Page 57: ...jutamata ning vajutage p stoli ots detaili vastu T riist ei tohi k ivituda V tke t riista ots detaililt ja t mmake naelas tur magasinis tagasi t itmise n idiku deaktiveerimiseks Hoidke p stikut 5 seku...

Page 58: ...2 1 5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Man...

Page 59: ...116 117 50 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V...

Page 60: ...2 Milwaukee 18 V 18 V laden 10 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 61: ...120 121 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 O V...

Page 62: ...m toarelor norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director mputernicit s e...

Page 63: ...ate uruburile buloanele piuli ele i tifturile uneltei Toate dispozitivele de fixare sl bite trebuie str nse 3 Trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcar...

Page 64: ...m s2 1 5 m s2 ja 18 V 18 V 10 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug...

Page 65: ...128 129 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 ja 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 66: ...5 m s2 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexande...

Page 67: ...132 133 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 68: ...135 134...

Page 69: ...136 137 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 70: ...55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 18 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5...

Page 71: ...21 4931 4703 28 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: