background image

16

17

 

IPWE 400 R 

IPWE 520 R

............................. 4565 86 03...    .......................4565 96 03...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.................................725 W .................................... 725 W

.................................340 W .................................... 340 W

................................ 1/2"  .......................................3/4" 

.................................400 Nm .................................. 520 Nm

............................0-2000 min

-1

 ...........................0-2000 min

-1

......................1000-2600 min

-1

 .....................1000-2500 min

-1

..................................2,9 kg ..................................... 3,0 kg

................................98,5 dB (A) ............................ 98,5 dB (A)

..............................109,5 dB (A) .......................... 109,5 dB (A)

................................15,9 m/s

2

................................ 15,9 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

VISSEUSE À CHOC

Numéro de série ..............................................................................................

Puissance nominale de réception....................................................................

Puissance utile ................................................................................................

système de fi xation ..........................................................................................

Couple  ............................................................................................................

Vitesse de rotation à vide ................................................................................

Perçage à percussion ......................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014  ........................................................

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

  Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ...............................

  Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .................................

Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies 

conformément à EN 62841.

  Valeur d’émission vibratoire a

h

  Vissage ........................................................................................................

  Incertitude K= ...............................................................................................

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les 

instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifi cations 

fournies avec cet outil électrique

. La non observance des instructions 

mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies 

ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour 

pouvoir s‘y reporter ultérieurement.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE À CHOC:

Portez une protection acoustique.

 L'infl uence du bruit peut provoquer la 

surdité.

En cas de travaux pendant lesquels l’outil employé pourrait toucher  

des câbles de courant cachés ou son câble d’alimentation, manier 

l’appareil à l’aide des surfaces de prise isolées. 

Le contact de la vis 

avec un câble qui conduit la tension peut mettre des parties d'appareil en 

métal sous tension et mener à une décharge électrique.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de 

protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter 

des articles de protection, tels que masque antipoussière, gants de 

protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et 

protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent 

nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un 

masque de protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. 

amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas 

réactiver le dispositif  avec l'outil  bloqué; il y a le risque de provoquer un 

contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du 

blocage de l'outil en prêtant  attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l'outil

•  durant la dépose de l'outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en 

marche.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ 

d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière 

de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours 

faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. 

Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent provoquer des 

dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse á percussion peut être utilisée de manière universelle pour 

visser et dévisser des vis et des écrous.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée 

conformément aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, 

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, 

que le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes 

les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/

UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-25

Alexander Krug 

Managing Director 

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour 

comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique. Toutefois, si l outil électrique est utilisé pour d autres applications, avec 

des outils rapportés qui diff èrent ou une maintenance insuffi  sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche 

ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de 

l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILISATION

Remarque : il est recommandé de toujours vérifi er le couple de 

serrage au moyen d’une clé dynamométrique après la fi xation.

Le couple de serrage est infl uencé par un certain nombre de facteurs, dont 

les suivants :
•  État de la batterie - Lorsque la batterie est déchargée, la tension chute et 

le couple de serrage est réduit.

•  Vitesse de rotation - L’utilisation de l’outil à vitesse réduite entraîne une 

réduction du couple de serrage.

•  Position lors de la fi xation - La façon dont vous tenez l’outil ou l’élément 

de fi xation aff ecte le couple de serrage.

•  Insert rotatif/enfi chable - L’utilisation d’un insert rotatif/enfi chable d’une 

taille incorrecte ou d’accessoires ne résistant pas aux chocs réduit le 

couple de serrage.

•  Utilisation d’accessoires et de rallonges - En fonction des accessoires ou 

des rallonges utilisés, le couple de serrage de la visseuse à percussions 

peut être réduit.

•  Vis/écrou - Le couple de serrage peut varier selon le diamètre, la 

longueur et la classe de résistance de la vis/de l’écrou.

•  État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation encrassés, 

corrodés, secs ou lubrifi és peuvent infl uencer le couple de serrage.

•  Les pièces à visser - La solidité des pièces à visser et tout composant se 

trouvant entre celles-ci (sec ou lubrifi é, souple ou dur, plaquette, joint ou 

rondelle) peut infl uencer le couple de serrage.

TECHNIQUES DE SERRAGE

Le couple de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est proportionnel à 

la durée de la percussion.
Pour éviter d’endommager les fi xations ou le matériau, limitez la durée de 

la percussion.
Afi n d’obtenir un couple de serrage optimal, soyez particulièrement prudent 

lorsque vous serrez des fi xations de petit calibre qui requièrent moins de 

percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fi xations afi n 

d’apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le 

couple désiré.
Vérifi ez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique manuelle.
Si la fi xation est trop serrée, réduisez la durée de percussion.
Si la fi xation n’est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi letage ou sous la tête de la 

fi xation peuvent aff ecter le couple de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation est, en moyenne, 75 % à 

80 % du couple nécessaire pour la serrer, selon l’état des surfaces en 

contact.
Eff ectuez les simples tâches de vissage en exerçant un couple de serrage 

relativement faible et terminez le serrage à la main à l’aide de la clé 

dynamométrique.

BRANCHEMENT SECTEUR

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de 

disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions 

de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte 

lors de l'utilisation de notre appareil.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement 

à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à 

des prises de courant sans contact de protection est également possible 

car la classe de protection II est donnée.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
Il s'agit ici d'un appareil pour l'utilisation professionnelle qui peut dépasser 

légèrement les valeurs de référence pour les ondes harmoniques du 

courant lors du branchement au réseau public de basse tension. C'est 

pourquoi vous devriez contacter le cas échéant votre entreprise 

compétente en matière d'approvisionnement en énergie avant de brancher 

l'appareil au réseau public de basse tension.

FRANÇAIS

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est recommandé de 

faire eff ectuer, outre le changement des balais (charbons), une inspection 

dans une station de service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de 

la machine et garantit un fonctionnement permanent de la machine.
Pour éviter les risques liés à la sécurité, le remplacement du cordon 

secteur doit être eff ectué par le fabricant ou par l’un de ses représentants.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont 

l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service 

après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de 

service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, 

en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre station 

de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la 

prise de courant.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en 

service

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les 

déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et électroniques sont à 

collecter séparément et à remettre à un centre de 

recyclage en vue de leur élimination dans le respect de 

l'environnement. 

S'adresser aux autorités locales ou au détaillant 

spécialisé en vue de connaître l'emplacement des 

centres de recyclage et des points de collecte.

Outil électrique en classe de protection II.

Outil électrique équipé d'une protection contre la 

fulguration électrique qui ne dépend seulement de 

l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres 

mesures de protection telles qu'une double isolation ou 

une isolation augmentée. 

La connexion d'un conducteur de protection n'est pas 

prédisposée.  

n

0

Vitesse de rotation à vide

V

Tension (V c.a.)

Courant alternatif

Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

Summary of Contents for HEAVY DUTY IPWE 400 R

Page 1: ...isning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 IPWE 520 R IPWE 400 R IPWE 520 R 6 10 8 9 7 STOP START 11...

Page 4: ...6 7 1 2 click click IPWE 400 R IPWE 520 R...

Page 5: ...gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt z iz...

Page 6: ...10 11 1 2 3 IPWE 520 R...

Page 7: ...as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns ENGLISH BS EN 62841 1 2015 BS EN 62841 2 2 2014 BS EN 55014 1 2017 A11 2020 BS EN 55014 2 2015 BS EN 61000 3...

Page 8: ...stries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BEDIENUNG Hinweis Es wird empfohlen nach der Befestigung das Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschl ssel zu pr fen Das Anzugsdrehmoment...

Page 9: ...e par exemple la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail Autoris compiler la documentation technique Techtron...

Page 10: ...e etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Alexander Krug Managing Director Autorizz...

Page 11: ...los procesos de trabajo Autorizado para la redacci n de los documentos t cnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany MANEJO Nota Tras la sujeci n se recomienda comprob...

Page 12: ...oteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho 71364 Winnenden Ger...

Page 13: ...eidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkpro...

Page 14: ...nger til beskyttelse af brugeren mod p virkninger fra svingninger skal iv rks ttes f eks Vedligeholdelse af el v rkt j og indsatsv rkt j varmholdelse af h nder organisering af arbejdsprocesser BETJENI...

Page 15: ...ningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innf r ogs ekstra sikkerhetstiltak for beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks v re vedlikehold av elektroverkt yet og det...

Page 16: ...hela arbetstiden L gg som skydd f r anv ndaren fast extra s kerhets tg rder mot vibrationernas verkan som till exempel underh ll av elverktyg och insatsverktyg varmh llning av h nder och organisering...

Page 17: ...k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio Kiristysv nt momenttiin vaikuttavat lukuisat tekij t joihin kuuluvat seuraavat Akun lataustila Jos akku on tyhjentynyt niiin j nnite laskee ja kiri...

Page 18: ...TA 01 2014 EN 62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EI I EI I K 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000...

Page 19: ...a zaman aral boyunca meydana gelen titre im y k belirgin l de azalt labilir Kullan c y titre imlerin etkisinden korumak zere rne in elektrikli el aletlerinin ve eklenti par alar n n bak m ellerin s ca...

Page 20: ...opat en pro ochranu obsluhy p ed inky chv n jako nap klad technick dr ba elektrick ho n ad a n stroj udr ov n teploty rukou organizace pracovn ch proces OBSLUHA Upozorn n Doporu ujeme po uta en v dy z...

Page 21: ...pnut alebo je s ce v chode ale v skuto nosti sa nepou va Toto m e kmitav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby zrete ne redukova Stanovte dodato n bezpe nostn opatrenia pre ochranu obsluhy pred in...

Page 22: ...tronarz dzi nagrzanie r k organizacja przebiegu pracy OBS UGA Wskaz wka Za ka dym razem po ustawieniu momentu dokr cenia zaleca si sprawdzi kon guracj za pomoc klucza dynamometrycznego Na warto moment...

Page 23: ...munkafolyamatok megszervez s vel Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany KEZEL S Megjegyz s Aj nlott a r gz t st k vet en a megh z si nyomat kot mindig nyomat kkulccsal e...

Page 24: ...izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji ez celoten delovni as znatno zmanj a Za za ito upravljalca pred u inkom tresljajev uvedite dodatne za itne ukr...

Page 25: ...i radne postupke POSLU IVANJE Uputa Preoporu uje se poslije pri vr enja zakretni moment privla enja uvijek provjeriti jednim zakretnim moment klju em Na zakretni moment privla enja se utje e mnogim fa...

Page 26: ...rocesu organiz cija APKALPO ANA Nor d jums P c piestiprin anas ieteicams ar momentatsl gu vienm r p rbaud t pievilk anas griezes momentu Pievilk anas griezes momentu ietekm daudz faktoru tostarp turpm...

Page 27: ...iui elektrini darbo instrument technin prie i ra rank ilumos palaikymas darbo proces organizavimas VALDYMAS Pastaba rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti u sukimo moment dinamometriniu raktu...

Page 28: ...da kogu t keskkonna v nketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabin usid t tajate suhtes kes puutuvad t k igus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abin udeks v ivad olla n iteks elektri ja t seadmete...

Page 29: ...s2 1 5 m s2 EPTA 01 2014 EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K B EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2...

Page 30: ...2 O EPTA 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K a A O 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3...

Page 31: ...ul ntregii perioade de lucru Stabili i m suri de siguran suplimenare n scopul protec iei utilizatorului de efectele oscila iilor de exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de m...

Page 32: ...5 m s2 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah e M 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 E...

Page 33: ...1 5 m s2 EPTA 01 2014 EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3...

Page 34: ...0 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 25 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany EN 62841 IPWE 520 R IPWE 400 R...

Page 35: ...20 4931 4147 78 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: