background image

64

65

 

IPWE 400 R 

IPWE 520 R

............................. 4565 86 03...    .......................4565 96 03...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.................................725 W .................................... 725 W

.................................340 W .................................... 340 W

................................ 1/2"  .......................................3/4" 

.................................400 Nm .................................. 520 Nm

............................0-2000 min

-1

 ...........................0-2000 min

-1

......................1000-2600 min

-1

 .....................1000-2500 min

-1

..................................2,9 kg ..................................... 3,0 kg

................................98,5 dB (A) ............................ 98,5 dB (A)

..............................109,5 dB (A) .......................... 109,5 dB (A)

................................15,9 m/s

2

................................ 15,9 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ 

Номер виробу .................................................................................................

Номінальна споживана потужність ...............................................................

Віддавана потужність ....................................................................................

Затискач інструмента.....................................................................................

Крутильний момент .......................................................................................

Кількість обертів холостого ходу ...................................................................

Кількість ударів ..............................................................................................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014  .....................................................

Інформація про шум

Виміряні значення визначені згідно з EN 62841.

Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ..............................................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) .......................................

Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація щодо вібрації

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені 

згідно з EN 62841.

Значення вібрації a

h

  Пригвинчування ..........................................................................................

  похибка K = .................................................................................................

 УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з безпечного 

використання, інструкціями, ілюстративним матеріалом та технічними 

характеристиками, які надаються з цим електричним інструментом.

 

Недотримання всіх наведених нижче інструкцій може призвести до 

ураження електричним струмом, пожежі та/або важких травм.

Зберігати всі попередження та інструкції для використання в 

майбутньому.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УДАРНОГО ГВИНТОКРУТА 

Користуйтеся засобами захисту органів слуху.

 Вплив шуму може 

спричинити втрату слуху.

Тримайте пристрій за ізольовані поверхні ручок, коли виконуєте 

роботу, під час якої гвинт може наштовхнутися на приховані 

електропроводи. 

Контакт гвинта з проводом під напругою може сприяти 

виникненню напруги на металевих деталях пристрою та призвести до 

ураження електричним струмом.

 

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною 

завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг, як 

наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне 

взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров'я; 

він не повинен потрапляти в організм. Носити відповідну маску для захисту 

від пилу. 
Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров'я (наприклад, 

азбест).
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не 

вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може 

виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути 

причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки 

безпеки.
Можливі причини:

•  Перекіс в заготовці, що обробляється

•  Пробивання оброблюваного матеріалу

•  Перевантаження електроінструмента
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює.
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Небезпека опіків 

•  при заміні інструменту

•  при відкладанні приладу
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.
З'єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести 

кабель завжди позаду машини.
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні 

кабелі, газові та водопровідні лінії.
Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені заготовки 

можуть привести до тяжких травм та пошкоджень.
Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної 

розетки.
Для великого діаметру свердла необхідно закріпити додаткову рукоятку під 

прямим кутом до головної рукоятки (див. також в частині з зображеннями, 

розділ "Повернути рукоятку").

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Ударний гвинтокрут можна використовувати універсально для 

пригвинчування та відгвинчування гвинтів та гайок.
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано 

в цьому документі.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, 

описаний у "Технічних даних", відповідає всім застосовним 

положенням директив 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та 

наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-25

Alexander Krug

Managing Director 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 62841, і може використовуватися для 

порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з 

іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити 

навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це 

може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, 

зігрівання рук, організація робочих процесів.

Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Вказівка: рекомендовано після закручування завжди перевіряти 

момент затягування за допомогою динамометричного ключа.

Момент затягування залежить від великої кількості

чинників, а саме:
•  Стан батареї — коли батарея розряджена, напруга спадає, тому момент 

затягування зменшується.

•  Швидкість обертання — застосування інструмента з нижчою швидкістю 

обертання призводить до зменшеного

моменту затягування.

•  Положення при затягуванні — спосіб утримання інструмента й елемента 

кріплення впливає на момент затягування.

•  Торцева головка та насадка — використання торцевої головки та насадки 

невідповідного розміру чи недостатньо міцного приладдя зменшує 

момент затягування. 

•  Використання приладдя та подовжувачів — у залежності від приладдя та 

подовжувачів момент затягування інструмента може зменшитися.

•  Гвинт/гайка — момент затягування може змінюватися в залежності від 

діаметру, довжини та класу міцності гвинта/гайки.

•  Стан елементів кріплення — забруднені, вражені корозією, сухі чи 

змащені елементи кріплення можуть впливати на момент затягування.

•  Елементи, що підлягають закручуванню — міцність елементів, що 

підлягають закручуванню, та інших елементів між ними (сухий або 

змащений, твердий або м’який, шайба, ущільнювач) можуть впливати на 

момент затягування.

ТЕХНІКИ ЗАКРУЧУВАННЯ

Чим довше докладається зусилля на болт, гвинт або гайку, тим міцніше 

вони закручуються.
Щоб уникнути пошкодження елементів кріплення чи виробу, уникайте 

занадто довгого докладання зусиль.
Будьте особливо уважними, працюючи з маленькими кріпильними 

елементами, тому що вони потребують меншої кількості імпульсів для 

досягнення оптимального моменту затягування.
Потренуйтеся на різних елементах кріплення та візьміть на увагу той час, 

який потрібен, щоб досягнути бажаного моменту затягування.
Перевірте момент затягування за допомогою ручного динамометричного 

ключа.
Якщо момент затягування завеликий, зменшить час докладання зусиль.
Якщо момент затягування замалий, збільшить час докладання зусиль.
Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під головкою 

елемента кріплення впливають на величину моменту затягування.
Обертальний момент, який потрібен для відкручування, складає в 

середньому 75–80 % від моменту затягування, в залежності від стану 

контактних поверхонь.
Закручуйте з відносно невеликим моментом затягування, а потім остаточно 

закрутіть за допомогою ручного динамометричного ключа.

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ

Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні 

бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем, який спрацьовує при 

появі струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні монтажні 

інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при 

користуванні нашим приладом.
Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі, які 

вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. Можливе підключення 

також до штепсельних розеток без захисного контакту, адже конструкція має 

клас захисту II.
Підключати пристрій до штепсельної розетки лише вимкнутим.
Це прилад для професійного використання, він може трохи перевищувати 

нормативні показники для вищих гармонік струму при підключенні до 

низьковольтної мережі загального користування. Тому перед підключенням 

приладу до низьковольтної мережі загального користування зв'яжіться, у 

разі необхідності, з вашою організацією енергопостачання.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
При зношенні вугільних щіток додатково до заміни щіток необхідно виконати 

сервісне обслуговування в сервісному центрі. Це підвищує термін 

експлуатації машини та гарантує постійну готовність до експлуатації.
Щоб уникнути загрози безпеки, заміна мережевого кабелю живлення 

повинна виконуватися виробником або одним із його представників.
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, 

заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування 

клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних 

центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів 

машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш 

відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип 

машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.

СИМВОЛИ

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Перед будь-якими роботами на машині витягнути 

штекер із штепсельної розетки.

Перед будь-якими роботами на машині витягнути 

штекер із штепсельної розетки.

Електричні прилади не можна утилізувати з 

побутовими відходами.

Електричні та електронні прилади необхідно збирати 

окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для 

утилізації, що не шкодить навколишньому 

середовищу.

Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, 

щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та 

пунктів прийому.

Електроінструмент класу захисту II. 

Електроінструмент, в якому захист від враження 

електричним струмом залежить не лише від базової 

ізоляції, але й від використовуваних додаткових 

засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або 

посилена ізоляція.

Немає пристроїв для підключення захисного 

з'єднання.

n

0

Кількість обертів холостого ходу

V

Напруга

Змінний струм

Європейський знак відповідності

Британський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

УКРАЇНСЬКА

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for HEAVY DUTY IPWE 400 R

Page 1: ...isning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 IPWE 520 R IPWE 400 R IPWE 520 R 6 10 8 9 7 STOP START 11...

Page 4: ...6 7 1 2 click click IPWE 400 R IPWE 520 R...

Page 5: ...gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt z iz...

Page 6: ...10 11 1 2 3 IPWE 520 R...

Page 7: ...as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns ENGLISH BS EN 62841 1 2015 BS EN 62841 2 2 2014 BS EN 55014 1 2017 A11 2020 BS EN 55014 2 2015 BS EN 61000 3...

Page 8: ...stries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BEDIENUNG Hinweis Es wird empfohlen nach der Befestigung das Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschl ssel zu pr fen Das Anzugsdrehmoment...

Page 9: ...e par exemple la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail Autoris compiler la documentation technique Techtron...

Page 10: ...e etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Alexander Krug Managing Director Autorizz...

Page 11: ...los procesos de trabajo Autorizado para la redacci n de los documentos t cnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany MANEJO Nota Tras la sujeci n se recomienda comprob...

Page 12: ...oteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho 71364 Winnenden Ger...

Page 13: ...eidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkpro...

Page 14: ...nger til beskyttelse af brugeren mod p virkninger fra svingninger skal iv rks ttes f eks Vedligeholdelse af el v rkt j og indsatsv rkt j varmholdelse af h nder organisering af arbejdsprocesser BETJENI...

Page 15: ...ningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innf r ogs ekstra sikkerhetstiltak for beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks v re vedlikehold av elektroverkt yet og det...

Page 16: ...hela arbetstiden L gg som skydd f r anv ndaren fast extra s kerhets tg rder mot vibrationernas verkan som till exempel underh ll av elverktyg och insatsverktyg varmh llning av h nder och organisering...

Page 17: ...k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio Kiristysv nt momenttiin vaikuttavat lukuisat tekij t joihin kuuluvat seuraavat Akun lataustila Jos akku on tyhjentynyt niiin j nnite laskee ja kiri...

Page 18: ...TA 01 2014 EN 62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EI I EI I K 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000...

Page 19: ...a zaman aral boyunca meydana gelen titre im y k belirgin l de azalt labilir Kullan c y titre imlerin etkisinden korumak zere rne in elektrikli el aletlerinin ve eklenti par alar n n bak m ellerin s ca...

Page 20: ...opat en pro ochranu obsluhy p ed inky chv n jako nap klad technick dr ba elektrick ho n ad a n stroj udr ov n teploty rukou organizace pracovn ch proces OBSLUHA Upozorn n Doporu ujeme po uta en v dy z...

Page 21: ...pnut alebo je s ce v chode ale v skuto nosti sa nepou va Toto m e kmitav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby zrete ne redukova Stanovte dodato n bezpe nostn opatrenia pre ochranu obsluhy pred in...

Page 22: ...tronarz dzi nagrzanie r k organizacja przebiegu pracy OBS UGA Wskaz wka Za ka dym razem po ustawieniu momentu dokr cenia zaleca si sprawdzi kon guracj za pomoc klucza dynamometrycznego Na warto moment...

Page 23: ...munkafolyamatok megszervez s vel Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany KEZEL S Megjegyz s Aj nlott a r gz t st k vet en a megh z si nyomat kot mindig nyomat kkulccsal e...

Page 24: ...izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji ez celoten delovni as znatno zmanj a Za za ito upravljalca pred u inkom tresljajev uvedite dodatne za itne ukr...

Page 25: ...i radne postupke POSLU IVANJE Uputa Preoporu uje se poslije pri vr enja zakretni moment privla enja uvijek provjeriti jednim zakretnim moment klju em Na zakretni moment privla enja se utje e mnogim fa...

Page 26: ...rocesu organiz cija APKALPO ANA Nor d jums P c piestiprin anas ieteicams ar momentatsl gu vienm r p rbaud t pievilk anas griezes momentu Pievilk anas griezes momentu ietekm daudz faktoru tostarp turpm...

Page 27: ...iui elektrini darbo instrument technin prie i ra rank ilumos palaikymas darbo proces organizavimas VALDYMAS Pastaba rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti u sukimo moment dinamometriniu raktu...

Page 28: ...da kogu t keskkonna v nketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabin usid t tajate suhtes kes puutuvad t k igus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abin udeks v ivad olla n iteks elektri ja t seadmete...

Page 29: ...s2 1 5 m s2 EPTA 01 2014 EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K B EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2...

Page 30: ...2 O EPTA 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K a A O 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3...

Page 31: ...ul ntregii perioade de lucru Stabili i m suri de siguran suplimenare n scopul protec iei utilizatorului de efectele oscila iilor de exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de m...

Page 32: ...5 m s2 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah e M 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 E...

Page 33: ...1 5 m s2 EPTA 01 2014 EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3...

Page 34: ...0 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 11 25 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany EN 62841 IPWE 520 R IPWE 400 R...

Page 35: ...20 4931 4147 78 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: