background image

44

45

Cómo establecer la presión de aire y el 
alcance de disparo

La cantidad de presión de aire necesaria 
dependerá del tamaño del sujetador y el 
material de la pieza de trabajo. 

1. 

Asiente la herramienta sobre su costado 
y apunte la punta de la herramienta lejos 
de usted y otros. 

2.  Desconecte el suministro de aire de la 

herramienta y quite la tira de sujetado-
res.

3. Luego, 

fi je el alcance del ajuste del 

disparo en la mitad de su radio de ac-
ción.

4.  Vuelva a cargar la tira de sujetadores 

siguiendo las instrucciones de “Cómo 
instalar las tiras de sujetadores”.

5.  Comience a probar el alcance del dis-

paro disparando un sujetador de prueba 
en el mismo tipo de material de la pieza 
de trabajo utilizada para el trabajo real 
usando unas 6,2-6,6 BAR.  

Sepa qué hay detrás de la pieza en 
la que va a trabajar. Un sujetador 
podría atravesar la pieza en la que 
trabaja y salir al otro lado, golpeando 
a un espectador y causando lesiones 
graves. Disminuya la presión de aire 
y/o el alcance del disparo para evitar 
que el sujetador sea empujado a 
través de la pieza de trabajo.

 ¡ADVERTENCIA!

 ¡ADVERTENCIA!

 ADVERTENCIA

6.  Eleve o disminuya la presión de aire 

para encontrar el ajuste más bajo que 
disparará el sujetador constantemente. 
No se exceda de las 8,3 BAR.

 

NOTA:

 es posible que logre el alcance 

deseado realizando solamente ajustes 
en la presión del aire. Si se necesitan 
ajustes más fi nos, utilice el alcance del 
ajuste del disparo.

7.   Para ajustar con precisión el alcance 

de disparo, desconecte el suministro de 
aire, deposite la herramienta sobre un 
costado y dirija el morro de la misma en 
dirección opuesta a usted y otras per-
sonas. Quite la tira de sujetadores. Gire 
el selector de alcance hacia la izquierda 
o derecha para aumentar o disminuir el 
alcance de disparo.

8.   Vuelva a cargar la tira de sujetadores 

siguiendo las instrucciones de “Cómo 
instalar las tiras de sujetadores”.

9.   Dispare un sujetador de prueba y repita 

los pasos 7 y 8 hasta que llegue al al-
cance deseado.

EVALUACIÓN DIARIA NECESARIA

Para reducir el riesgo de lesiones 
a usted y a otros, pruebe la herra-
mienta antes de comenzar a trabajar 
cada día o si se cayó, recibió un golpe 
seco o se la llevaron por delante, 
etc. Complete la siguiente lista de 
control EN ORDEN. Si la herramienta 
no funciona como debería, co-
muníquese con el centro de servicios 
de MILWAUKEE 
inmediatamente.

Siempre apunte la herramienta lejos 
de usted y de otros.

1.  Desconecte el suministro de aire de la 

herramienta y quite la tira de sujetado-
res.

2.  Compruebe todos los tornillos, pernos, 

tuercas y pasadores de la herramienta. 
Apriete todos los sujetadores que estén 
fl ojos.

3.  Jale el impulsor de sujetadores en el 

cartucho hacia atrás (para anular el 
indicador de recarga) y presione el 
contacto de la pieza de trabajo contra la 
misma. Se debe mover con facilidad.

4.  Con el contacto de la pieza trabajada 

presionado contra la pieza, tire del 
gatillo. Se debe mover con facilidad.

5.  Conecte el suministro de aire (a 4,8 

BAR) en la herramienta. NO cargue la 
tira de sujetadores.

6.  Seleccione el funcionamiento de accio-

namiento secuencial único. No se debe 
fugar aire de la herramienta.

 

Sin apretar el gatillo, jale el impulsor de 
sujetadores en el cartucho hacia atrás 
(para anular el indicador de recarga) 
y presione el contacto de la pieza de 
trabajo contra la misma. La herramienta 
no debe funcionar.

 

Sosteniendo el contacto de la pieza 
de trabajo lejos de la pieza de trabajo, 
jale el impulsor de sujetadores en el 
cartucho hacia atrás (para anular el 
indicador de recarga). Presione y sos-
tenga el gatillo durante 5 segundos. La 
herramienta no debe funcionar.

 

Siga apretando y sosteniendo el gatillo 
y empuje el contacto de la pieza de 
trabajo contra la misma. La herramienta 
no debe funcionar.

 

Sin apretar el gatillo, jale el impulsor de 
sujetadores en el cartucho hacia atrás 
(para anular el indicador de recarga) 
y presione el contacto de la pieza de 
trabajo contra la misma. Pulse el gatillo. 
La herramienta debe funcionar.

 

Suelte el gatillo. El disparador se debe 
mover hacia arriba.

7.  Seleccione el funcionamiento de ac-

cionamiento por contacto. 

 

Sosteniendo el contacto de la pieza 
de trabajo lejos de la pieza de trabajo, 
jale el impulsor de sujetadores en el 
cartucho hacia atrás (para anular el in-
dicador de recarga) y presione el gatillo. 
La herramienta no debe funcionar.

 

Siga apretando y sosteniendo el gatillo 
y empuje el contacto de la pieza de 
trabajo contra la misma. La herramienta 
debe funcionar.

8.   Si todas las pruebas anteriores funcio-

nan correctamente, fi je la herramienta 
para trabajar. Seleccione el funciona-
miento y cargue las tiras de sujetado-
res.

9.   Establezca el alcance de disparo según 

la sección “Cómo establecer la presión 
de aire y el alcance de disparo”.

10.  Si todas las pruebas funcionan correcta-

mente, la herramienta está lista para ser 
utilizada. Repita estas pruebas antes 
de usarla cada día o si la herramienta 
se cayó, recibió un golpe seco, se la 
llevaron por delante, se atoró, etc.

 ADVERTENCIA

Fig. 6

Fijar a la 
mitad del 
radio de 
acción

Summary of Contents for 7100-20

Page 1: ...S L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OP RATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ROUND HEAD FRAMING NAILER CLOUEUSE BANDE POUR CHARPENTE CLAVADORA DE C...

Page 2: ...se is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hos...

Page 3: ...p eration Do not disassemble or clamp parts of the workpiece contact trigger or driving mechanism This will cause unexpected actuation resulting in seri ous injury 5 Never point the discharge area of...

Page 4: ...12 1 2 10 Fig 1 Rafter hook Front of tool End cap Screw 2 Air inlet To remove the hook 1 Rotate the hook until it snaps into one of the preset positions 2 Remove the two mounting screws using the wre...

Page 5: ...ner strip from the tool 7 Reload according to Installing Fastener Strips WARNING To avoid serious injury disconnect the tool from the air supply before removing fastener strips or clearing a jammed fa...

Page 6: ...Jammed Fastener Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide Fastener strips with an incorrect collation angle or the wrong fastener ty...

Page 7: ...oint tool away from yourself and others 1 Disconnect the air supply from the tool and remove fastener strip 2 Check all screws bolts nuts and pins on the tool Any loose fasteners must be tightened 3 P...

Page 8: ...sconnect the air supply from the tool and remove fastener strips before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous FIVE YEAR T...

Page 9: ...sque de protection contre la poussi re de chaussures de s curit antid rapantes et d un casque de chan tier r duit le risque de blessures 12 L op rateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de...

Page 10: ...10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de d charge de l outil Ne jamais d blocage d une l ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de d charge de l outil Les attaches d ch...

Page 11: ...che con u et fabriqu pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil El ment de contact avec la pi ce de bois Un l ment de commande de...

Page 12: ...s sipant tout l air comprim pr sent dans l outil lors de la d connexion du raccord ou de l accouplement de la conduite L utilisation d un rac cord ne r pondant pas de telles sp cifications pourrait pr...

Page 13: ...uer des blessures par pince ment au niveau des doigts Retrait des bandes d attaches 5 Laisser le pousseur glisser douce ment vers l avant tout en poussant les bandes d attaches vers le m canisme d ent...

Page 14: ...5 Actionnement par contact Mode d actionnement en s quence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L l m...

Page 15: ...r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et tiges de m me q...

Page 16: ...ou consulter le site Web l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT D connecter toujours la prise d air de l outi...

Page 17: ...ci n contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el rea de trabajo el uso de la...

Page 18: ...te altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causar un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice ox g...

Page 19: ...tro dispositivo de fijaci n que est dise ado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucci n en las reas de aliment aci n o de disparo de la herramienta Contacto de la...

Page 20: ...ienta lo que provocar un mal rendimiento de la her ramienta y mantenimientos frecuentes 2 3 gotas de lubricante para herramientas neum ticas Conector r pido de 3 8 pulg NPT Fig 2 Siempre utilice un ac...

Page 21: ...l cartucho y sobre la presilla para detener el clavo 1 Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herra...

Page 22: ...Fig 5 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial nico 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta co...

Page 23: ...1 Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetado res 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Apriete todos los sujetadores que est...

Page 24: ...l com en Internet Para obtener un cat logo p ngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite...

Page 25: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: