background image

16

17

GÉNÉRALITÉS

DANGER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVER 

CES INSTRUCTIONS RELATIVES À UN RISQUE 

DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES

1.

  Pour limiter les risques de blessures, 

lire toutes 

les instructions fi gurant dans 

ce document avant d’utiliser l’outil.

AIRE DE TRAVAIL

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

AVERTISSEMENT

LORS DE L’UTILISATION D’OUTILS, DES PRÉCAUTIONS 

DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y 

COMPRIS LES SUIVANTES:

2. 

  Maintenir l’aire de travail dans un 

bon état de propreté générale et 
bien éclairé. 

Le risque de blessures 

est d’autant plus important sur les 
établis encombrés et dans les zones 
sombres.

3. 

Ne pas utiliser l’outil dans des en-
vironnements explosifs, tels qu’en 
présence de liquides, de gaz et de 
poussières inflammables. 

L’outil 

pourrait provoquer des étincelles qui 
risqueraient d’enfl ammer les poussières 
ou les fumées.

4. 

Veiller à ce que personne, visiteur ou 
enfant, ne se tienne à proximité de 
l’aire de travail pendant l’utilisation 
de l’outil. 

Des distractions pourraient 

entraîner une perte de contrôle de 
l’outil.

5. 

Bien savoir ce qui se trouve derrière 
la pièce sur laquelle l’opération est 
réalisée.

 Une attache pourrait traverser 

la pièce et ressortir de l’autre côté, ris-
quant ainsi de blesser grièvement une 
personne qui se tiendrait à proximité. 

7. 

Se tenir sur ses gardes. 

Lors de 

l’utilisation de l’outil, ne pas le quitter 
des yeux et faire preuve de bon sens. 
Ne pas l’utiliser sous l’effet de la fatigue 
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. Tout moment 
d’inattention décuple les risques de 
blessures pour les personnes se tenant 
aux alentours.

8. 

Porter une tenue appropriée. 

Ne pas 

porter de vêtements amples ou de bi-
joux pendants. S’attacher les cheveux 
s’ils sont longs. Ne pas approcher les 
cheveux, les vêtements, les bijoux et 
les gants des pièces en mouvement. 
Pris dans les pièces en mouvement, ils 
décuplent le risque de blessures pos-
sible.

6. 

DANGER.  Éviter toute opération au 
cours de laquelle l’attache pourrait 
entrer en contact avec un câblage 
caché. 

 Tout contact avec un fi l sous ten-

sion aurait un effet conducteur avec les 
parties métalliques exposées de l’outil 
qui risquerait de provoquer un choc à 
l’opérateur et de causer ainsi des bles-
sures graves, voire mortelles.  S’assurer 
de la sécurité de l’environnement de 
travail; pour ce faire, contacter un élec-
tricien.

9. 

Éviter tout démarrage accidentel. 
Sauf pour enfoncer une attache, ne 
jamais laisser le doigt sur la gâchette.

 

Avant de brancher l’outil à la prise d’air, 
s’assurer que la gâchette n’est pas 
activée.  Ne pas transporter l’outil en 
laissant le doigt sur la gâchette et ne 
pas le connecter à la prise d’air si la 
gâchette est activée.

10. 

Ne pas se pencher de manière ex-
cessive. 

Garder un bon équilibre et 

une bonne posture à tout instant afi n 
de bénéfi cier d’un meilleur contrôle de 
l’outil en cas de situation imprévue.

11.  

Utiliser un équipement de sécurité.

 

Lorsque les conditions l’exigent, le port 
d’un masque de protection contre la 
poussière, de chaussures de sécurité 
antidérapantes et d’un casque de chan-
tier réduit le risque de blessures.

12. 

L’opérateur et toutes les personnes 
se tenant dans l’aire de travail doi-
vent porter un masque de protection

  

conformément à la norme ANSI Z87.1. 
Le masque de protection ne s’adapte 
pas de la même façon sur tous les 
opérateurs. Veiller à ce que la protection 
choisie dispose de protections latérales 
et soit en mesure de parer les débris 
volants projetés à l’avant ou sur les 
côtés. Il incombe à l’opérateur de veiller 
à ce que l’opérateur et les autres per-
sonnes présentes dans l’aire de travail 
se munissent d’un masque. Lorsque la 
situation l’exige, porter un casque de 
protection conformément à la norme 
ANSI Z89.1. 

13. 

En cas d’utilisation prolongée 
de l’outil, toujours se munir d’un 
casque auditif. 

De longues périodes 

d’exposition à des bruits haute intensité 
pourraient entraîner une perte audi-
tive.

14. 

Lors de l’ascension d’échelles ou 
d’échafaudages, ne pas transporter 
de conduite d’air ni d’outil relié à 
une conduite d’air. Lors d’opérations 
réalisées en altitude, ne pas attacher 
contre soi de conduite d’air ou d’outil 
relié à une conduite d’air.

 La fi xer  à 

la structure métallique afi n de réduire 
les risques de perte d’équilibre et les 
blessures causées par le mouvement 
éventuel de la conduite.

15. 

Toujours présumer que l’outil con-
tient des attaches. 

Ne pas pointer 

l’outil vers soi ou vers quiconque, qu’il 
contienne des attaches ou non.

16.

  Ne pas enfoncer de clou sur un 

autre clou. 

Ceci pourrait provoquer la 

déviation du clou et blesser quelqu’un 
ou entraîner une réaction de l’outil qui 
risquerait de blesser l’opérateur ou les 
personnes se tenant à proximité.

UTILISATION CORRECTE 

DE L’OUTIL

17. 

Utiliser des pinces ou d’autres moy-
ens appropriés pour fi xer et soutenir 
la pièce de travail sur une plate-forme 
stable. 

Un maintien de la structure à 

la main ou contre soi, en plus d’être 
instable, risquerait de provoquer une 
perte de contrôle.

18. 

Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser l’outil 

adapté à l’application. Il permettra de 
mieux réaliser le travail et ce, de façon 
plus sûre et à la vitesse prévue pour 
l’outil.

19. 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette 
ne l’active ou ne le désactive pas.

 

Considérer comme dangereux tout outil 
dont la gâchette n’assure pas le contrôle 
et le faire réparer.

20. 

Déconnecter l’outil de la prise d’air et 
vider le réservoir avant d’effectuer tout 
réglage, de réaliser l’entretien de l’outil, 
de dégager toute pièce bloquée, de 
toucher le point de contact sur la pièce 
de bois ou de quitter l’aire de travail.

  

Avant de réaliser ces opérations, vérifi er 
que l’outil est vide et que toute pression 
a été dissipée afi n de réduire les risques 
de blessures possibles.

21.  

Ranger les outils hors de portée 
des enfants et d’autres personnes 
inexpérimentées.

 Tout outil constitue 

un danger entre les mains d’utilisateurs 
non formés.

22. 

Effectuer régulièrement et soigneuse-
ment l’entretien de l’outil. 

Un entretien 

correct permet de minimiser le risque 
de blessures causées par l’outil. En 
cas de chute, de coup, d’écrasement, 
etc. de l’outil, réaliser la procédure de 
«Tests quotidiens requis» avant de le 
réutiliser.

Summary of Contents for 7100-20

Page 1: ...S L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OP RATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ROUND HEAD FRAMING NAILER CLOUEUSE BANDE POUR CHARPENTE CLAVADORA DE C...

Page 2: ...se is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hos...

Page 3: ...p eration Do not disassemble or clamp parts of the workpiece contact trigger or driving mechanism This will cause unexpected actuation resulting in seri ous injury 5 Never point the discharge area of...

Page 4: ...12 1 2 10 Fig 1 Rafter hook Front of tool End cap Screw 2 Air inlet To remove the hook 1 Rotate the hook until it snaps into one of the preset positions 2 Remove the two mounting screws using the wre...

Page 5: ...ner strip from the tool 7 Reload according to Installing Fastener Strips WARNING To avoid serious injury disconnect the tool from the air supply before removing fastener strips or clearing a jammed fa...

Page 6: ...Jammed Fastener Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide Fastener strips with an incorrect collation angle or the wrong fastener ty...

Page 7: ...oint tool away from yourself and others 1 Disconnect the air supply from the tool and remove fastener strip 2 Check all screws bolts nuts and pins on the tool Any loose fasteners must be tightened 3 P...

Page 8: ...sconnect the air supply from the tool and remove fastener strips before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous FIVE YEAR T...

Page 9: ...sque de protection contre la poussi re de chaussures de s curit antid rapantes et d un casque de chan tier r duit le risque de blessures 12 L op rateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de...

Page 10: ...10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de d charge de l outil Ne jamais d blocage d une l ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de d charge de l outil Les attaches d ch...

Page 11: ...che con u et fabriqu pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil El ment de contact avec la pi ce de bois Un l ment de commande de...

Page 12: ...s sipant tout l air comprim pr sent dans l outil lors de la d connexion du raccord ou de l accouplement de la conduite L utilisation d un rac cord ne r pondant pas de telles sp cifications pourrait pr...

Page 13: ...uer des blessures par pince ment au niveau des doigts Retrait des bandes d attaches 5 Laisser le pousseur glisser douce ment vers l avant tout en poussant les bandes d attaches vers le m canisme d ent...

Page 14: ...5 Actionnement par contact Mode d actionnement en s quence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L l m...

Page 15: ...r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et tiges de m me q...

Page 16: ...ou consulter le site Web l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT D connecter toujours la prise d air de l outi...

Page 17: ...ci n contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el rea de trabajo el uso de la...

Page 18: ...te altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causar un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice ox g...

Page 19: ...tro dispositivo de fijaci n que est dise ado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucci n en las reas de aliment aci n o de disparo de la herramienta Contacto de la...

Page 20: ...ienta lo que provocar un mal rendimiento de la her ramienta y mantenimientos frecuentes 2 3 gotas de lubricante para herramientas neum ticas Conector r pido de 3 8 pulg NPT Fig 2 Siempre utilice un ac...

Page 21: ...l cartucho y sobre la presilla para detener el clavo 1 Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herra...

Page 22: ...Fig 5 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial nico 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta co...

Page 23: ...1 Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetado res 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Apriete todos los sujetadores que est...

Page 24: ...l com en Internet Para obtener un cat logo p ngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite...

Page 25: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: