background image

page 16

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de

tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean

también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas

de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a

tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista

entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El

uso  de  extensiones  inadecuadas  puede  causar  serias  caídas  en  el

voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta.

La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de

la extensión.
Mientras  menor  sea  el  número  del  calibre  del  cable,  mayor  será  la

capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar

una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una

extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga

al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable

de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las

varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable

de  extensión.

Guías  para  el  uso  de  cables  de  extensión

•

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese

que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica

que puede ser usado al aire libre.

•

Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado

y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión

dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver

a usarla.

•

Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo

o areas mojadas.

TIERRA

EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS

Herramientas  con  conexión  a  tierra:

Herramientas  con  enchufes  de  tres  clavijas

Las herramientas marcadas con la

frase  “Se  requiere  conexión  de

puesta a tierra” tienen un cable de

tres hilo y enchufes de conexión de

puesta  a  tierra  de  tres  clavijas.

El  enchufe  debe  conectarse  a

un  tomacorriente  debidamente

conectado  a  tierra  (véase  la

Figura  A).  Si  la  herramienta  se

averiara  o  no  funcionara

correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto

de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria

del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada

al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del

hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado

al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se

debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado,

correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y

reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la

Figura A.

Herramientas  con  doble  aislamiento:

Herramientas  con  clavijas  de  dos  patas

7,6

16

16

14

12

10

30,4

14

12

10

10

--

45,7

12

10

--

--

--

60,9

12

--

--

--

--

Calibre  mínimo  recomendado  para

cables  de  extensiónes  eléctricas*

*  Basado  en  limitar  la  caída  en  el  voltaje  a  5

volts al 150% de los amperes.

15,2

16

16

14

12

10

Largo de cable de Extensión en (m)

Amperios

(En la placa)

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0

15,1 - 20,0

22,8

16

14

12

10

10

Puede  haber  riesgo  de  descarga  eléctrica  si  se

conecta  el  cable  de  conexión  de  puesta  a  tierra

incorrectamente.  Consulte  con  un  electricista

certificado  si  tiene  dudas  respecto  a  la  conexión  de

puesta  a  tierra  del  tomacorriente.  No  modifique  el

enchufe  que  se  proporciona  con  la  herramienta.  Nunca

retire  la  clavija  de  conexión  de  puesta  a  tierra  del

enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe

está  dañado.  Si  está  dañado  antes  de  usarlo,  llévelo  a

un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para que lo reparen.

Si  el  enchufe  no  se  acopla  al  tomacorriente,  haga  que

un  electricista  certificado  instale  un  tomacorriente

adecuado.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS REFERANCIAS.

Las  herramientas  marcadas  con

“Doble  aislamiento”  no  requieren

conectarse  “a  tierra”.  Estas

herramientas  tienen  un  sistema

aislante  que  satisface  los

estándares  de  OSHA  y  llena  los

estándares aplicables de UL (Under-

writers  Laboratories,  Inc.),  de  la

Asociación 

Canadiense 

de

Estándares  (CSA)  y  el  Código

Nacional  de  Electricidad.  Las

herramientas con doble aislamiento

pueden ser usadas en cualquiera de

los  toma  corriente  de  120  Volt

mostrados en las Figuras B y C.

¡ADVERTENCIA!

Fig. A

Fig. B

Fig. C

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for 5391-1

Page 1: ...E THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO...

Page 2: ...that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury 14 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of...

Page 3: ...ent and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to...

Page 4: ...lectricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in dou...

Page 5: ...is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Locking Trigger Fig 2 The lock button holds the trigger in the ON position for continuous full speed use OPERATION WARNING To re...

Page 6: ...dust or to cool bit This will damage the carbide and create a shock hazard 1 To use the hammer drilling mode rotate the knurled shift collar until the hammer symbol appears at the top center of the c...

Page 7: ...performing any maintenance Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool s electrical system Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs WARNING To reduce the risk of injur...

Page 8: ...rop en avant Maintenez un bon appui et restez en quilibre en tout temps Un bonne stabilit vous permet de mieux r agir une situation inattendue 15 Utilisez des accessoires de s curit Portez toujours de...

Page 9: ...mb Le silice cristallin contenu dans la brique le b ton et divers produits de ma onnerie L arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois Les risques associ s l exposition ces substances...

Page 10: ...our obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge l ext rieur assurez vous qu elle est marqu e des sigles W A W au Can...

Page 11: ...1 Pour mettre l outil en marche appuyez sur la d tente 2 Pour varier la vitesse de rotation il s agit simplement d augmenter ou de diminuer la pression sur la d tente Plus la d tente est enfonc e plu...

Page 12: ...o dal d acier rapide ou une lame scie Drillez basse vitesse dans les m taux durs et haute vitesse dans les m taux mous Lubrifiez le foret l huile de coupe lorsque vous drillez dans le fer ou l acier P...

Page 13: ...it tre r par retournez le en entier au centre service le plus pr s selon la liste apparaissant la derni re page de ce manuel GARANTIE ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures d branchez tou...

Page 14: ...pa suelta o joyas Mantenga el cabello largo ropa y guantes alejados de las partes m viles 12 Evite los arranques accidentales Verifique que el interruptor est apagado antes de enchufar la herramienta...

Page 15: ...se pueden encontrar p ngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacci n gratis 5 ADVERTENCIA Algunas part culas de polvo resultantes del lijado mec nico aserrado esmerilado...

Page 16: ...ayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de conexi n de puesta a tierra en el enc...

Page 17: ...y viceversa 3 Para detener la unidad suelte el gatillo Uso del Seguro de Bot n Fig 2 El seguro de bot n mantendr a este en la posici n de ON para un uso continuo al m ximo de velocidad Uso del Interru...

Page 18: ...el agujero sin cortar ya que asi la da ar No use agua para reducir el polvo o enfriar la broca ya que se da ar el carburo y se crear un riesgo de shock el ctrico Fig 5 Apretar Aflojar Fig 4 1 Para us...

Page 19: ...Para obtener un cat logo contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listados en la cubierta posterior de este manual del operador ACCESORIOS Reparaciones Si se da a o descompone...

Page 20: ...t www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre le r seau de distribu...

Reviews: