background image

25

24

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type

Appareil de pressage

Numéro de série

4836 83 01 XXXXXX MJJJJ

Tension accu interchangeable

18 V 

Puissance absorbée

450 W

Force nominale

32 kN

Zone de pressage:

Ø Cuivre et acier inoxydable 

Ø Tuyau en fer et acier inoxydable 

Ø Tuyau en fer noir

100 mm 

50 mm 

50 mm

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah)

3,6 ... 4,7 kg

Poids (outil uniquement) 

3,21 kg

Température ambiante conseillée pour le fonctionnement

-18 ... +50 °C

Batteries conseillées

M18B...; M18HB...

Chargeurs conseillés

M12-18...; M1418C6

Informations sur le bruit: 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la 

EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique / Incertitude K

Niveau d'intensité acoustique / Incertitude K

Toujours porter une protection acoustique!

 

78,0 dB (A) / 3 dB (A)

89,0 dB (A) / 3 dB (A)

Informations sur les vibrations:

 Valeurs totales des vibrations (somme 

vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

h

 / Incertitude K

 

< 2,5 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

AVERTISSEMENT!

Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de 

test selon la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de 

l'exposition.

Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des 

applications différentes, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut 

augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes 

où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la 

période de travail totale.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de 

l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.

 

AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de sécurité 

et les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions 

indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE L’APPAREIL DE PRESSE

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de 

protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé 

de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière, 

gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et 

antidérapantes, casque et protection acoustique.

N'introduire jamais les doigts ou d'autres parties du corps dans la 

zone de travail du cylindre et des mâchoires de pressage.

Pendant le procédé de pressage, ne pas tenir le levier des 

mâchoires manuellement.

Les outillages et les appareils de pressage doivent être utilisés 

exclusivement par du personnel spécialisé.

Avant chaque utilisation, contrôler s'il y a des fissurations ou 

d'autre manifestations d'usure sur les outillages et les appareils de 

pressage.

Utiliser les outillages et les appareils de pressage exclusivement en 

parfait état technique.

Faire immédiatement réparer d'éventuels dommages chez une 

usine autorisée.

L'appareil ne doit être utilisé qu'avec la mâchoire de pressage 

insérée.

En cas d'anomalies pendant le procédé de pressage, actionner 

immédiatement l'interrupteur d'urgence et désactiver l'interrupteur 

ON. La vanne s'ouvrira et le piston rétablira sa position de partance.

Il est impératif de respecter les instructions et les intervalles 

d'entretien.

Avant tous travaux sur l'appareil retirer l’accu interchangeable.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL

Ne soumettre à pressage que des raccords conformes au système 

et à l'aide des mâchoires de pressage spécifiques.

Pour les instructions de travail et de montage pour raccords ou 

tuyaux voir le dossier du fournisseur du système.

S'assurer que le diamètre nominal du raccord à soumettre à 

pressage coïncide avec le diamètre nominal de la mâchoire de 

pressage.

Une fois que le pressage a été achevé, s'assurer que la mâchoire 

de pressage soit complètement fermée.

Des jonctions de tuyaux non effectuées correctement seront 

soumises de nouveau à pressage avec un nouveau raccord.

Une fois que les travaux d'installation ont été achevés, contrôler 

l'étanchéité du système de tuyaux avec des dispositifs de contrôle 

appropriés.

L'appareil de pressage n'est pas apte à un fonctionnement continu. 

Après 30 minutes de fonctionnement ininterrompu, il faut effectuer 

une brève pause d'au moins 15 minutes pour refroidir l'appareil.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures 

corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais 

immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou 

laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci.

M18 BLHPTXL

Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains 

produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de 

blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les 

stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.

Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec 

le chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus 

d’autres systèmes.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Les appareils et les mâchoires de pressage doivent être  utilisés 

exclusivement en vue du pressage de tuyaux et  raccords pour 

lesquels les mâchoires de pressage intéressées ont été prévues.

Les appareils de pressage sont prévus exclusivement en vue de 

l'utilisation de mâchoires de pressage déclarées convenables par 

Milwaukee en accord avec le fournisseur du système.

Ne pas utiliser le produit d'une autre manière que celle indiquée 

pour l'usage auquel il est destiné.

RISQUES RÉSIDUELS

Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure 

tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants 

pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention 

particulière en vue de les éviter :
•  Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de 

ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.

•  L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter 

une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.

•  Lésions oculaires causées par des particules de déchets.Toujours 

porter des lunettes de sécurité, de pantalon long lourd, des gants 

et des chaussures robustes.

•  Inhalation de gaz toxiques.

REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION

Utilisation d’accus Li-Ion

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. 

Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à 

fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur 

de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.

Protection des accus Li-Ion

En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute 

consommation de courant, par exemple suite à des couples 

extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil 

électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote 

et l’outil électrique se déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis 

enclencher à nouveau l’appareil. Sous des sollicitations extrêmes, 

l’accu s’échauffe trop fortement. Dans ce cas, tous les témoins 

de l’indicateur de charge clignotent jusqu’à ce que l’accu se soit 

refroidi. Il est possible de continuer à travailler dès que l’indicateur 

de charge s’est éteint.

Transport de batteries lithium-ion

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives 

concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des 

dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.

Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les 

dispositions concernant le transport de produits dangereux. La 

préparation au transport et le transport devront être effectués 

uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le 

procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes 

suivantes :
S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter 

des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à 

l'intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des 

batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour 

tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre 

transporteur professionnel.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Un double sertissage est nécessaire pour le profil M 108 mm !

1. Appuyez avec : RJAXL-1 + RJ18XL-M108

2. Appuyez avec : RJAXL-2 + RJ18XL-M108

LAVAGE

Éliminez les saletés et les débris des ouvertures. Assurez-vous que 

la poignée soit propre, sèche et exempte d'huile et de graisses. 

Effectuez le nettoyage exclusivement avec du savon doux et un 

chiffon humide, certains agents nettoyants et solvants pouvant 

endommager les parties en plastique ou protégées. Parmi ces 

produits néfastes comptent notamment l'essence, la térébenthine, 

les diluants pour vernis ou peintures, les solvants nettoyants 

chlorés, l'ammoniac et les détergents ménagers contenant 

de l'ammoniac. N'utilisez jamais de solvants inflammables ou 

combustibles à proximité des outils.

ENTRETIEN

Contrôler la fluidité des mâchoires et des rouleaux de pressage.

Une fois les travaux terminés, nettoyer et graisser les rouleaux de 

pressage, les boulons de verrouillage et les mâchoires de pressage.

Les interventions d'entretien et de réparation devront être effectués 

exclusivement par des usines spécialisées et autorisées.

L'appareil contient de l'huile hydraulique qui représente un danger 

pour les couches acquifères. La vidange incontrôlée ou la décharge 

non correcte sont punissables.

Sur l'appareil de pressage la date du prochain entretien est 

indiquée. L'entretien devra être effectué au mois tous les 2 ans ou 

au plus tard au moment de sa signalisation sur l'afficheur à LED.

Remplacer les outillages de pressage usés.

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le 

remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service 

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de 

garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 

S'adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque 

signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) 

ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

FRANÇAIS

Summary of Contents for 4933479440

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...kerhets och anv ndningsinstruktioner samt symbolf rklaringar Sidan SUOMI Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Sivu Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien s...

Page 3: ...5 4 10 6 11 8 15 13...

Page 4: ...erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji v menn aku mul tor vytiah...

Page 5: ...9 8 1 2 3 2 2 1 1 4 5 180 2021 Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sept Oct Nov Dec 21 20...

Page 6: ...11 10 ON OFF AUTO 15 sec STOP 15 sec 3 sec 1 1 2 2 3 3 M18J M18RJA1 XL...

Page 7: ...de gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta zolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fog fel let...

Page 8: ...15 14 5 4 AUTOSTOP 1 2 3...

Page 9: ...17 16 4 AUTOSTART 15 sec 3 sec 6 7 5 AUTOSTOP...

Page 10: ...in agreement with the system supplier Do not use the product in any way other than those stated for intended use RESIDUAL RISK Even when the product is used as prescribed it is still impossible to co...

Page 11: ...Sie zus tzliche Sicherheitsma nahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen und oder L rm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubeh rs Warmhalten der H nde Organisation...

Page 12: ...b der Verpackung nicht verrutschen kann Besch digte oder auslaufende Akkus d rfen nicht transportiert werden Wenden Sie sich f r weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen ARBEITSHINWEISE M Profil...

Page 13: ...syst mes UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Les appareils et les m choires de pressage doivent tre utilis s exclusivement en vue du pressage de tuyaux et raccords pour lesquels les m choires de p...

Page 14: ...fferenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ci pu aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una sti...

Page 15: ...per evitare corto circuiti Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all interno dell imballaggio Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate Per...

Page 16: ...os aparatos y las mordazas de prensado deben ser utilizados nicamente para el prensado de tubos y piezas de empalme que sean compatibles con las correspondientes mordazas de prensado Los aparatos de p...

Page 17: ...os ou se a sua manuten o for deficiente a emiss o de ru dos e vibra es poder diferir Isso poder aumentar significativamente o n vel de exposi o ao longo do per odo de trabalho total A estimativa do n...

Page 18: ...a protegido contra movimentos na embalagem N o transporte baterias danificadas ou que tenham fuga Para instru es mais detalhadas consulte a companhia de transportes DICAS DE TRABALHO Engaste duplo req...

Page 19: ...en laden M18 BLHPTXL VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De persapparaten en de persbekken mogen all n worden gebruikt voor het verpersen van buizen en fittingen waarvoor de betreffende persbekken...

Page 20: ...ksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og st j b r ogs tage hensyn til de tidspunkter hvor v rkt jet er slukket eller hvor...

Page 21: ...peditionsfirma for at f yderligere oplysninger ARBEJDSANVISNINGER Dobbelt presning kr ves til M profil 108 mm 1 Tryk med RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Tryk med RJAXL 2 RJ18XL M108 RENG RING Rens snavs og rest...

Page 22: ...lse med systemprodusenten har erkl rt er egnet for dette Ikke bruk produktet p annen m te enn det som er angitt for beregnet bruk RESTFARER Ogs ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes...

Page 23: ...r och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster VARNING L s alla s kerhetsanvisningar och andra tillh rande anvisningar Fel som uppst...

Page 24: ...n glida fram och tillbaka i f rpackningen Transportera aldrig batterier som l cker har runnit ut eller r skadade F r mer information v nligen kontakta din speditionsfirma ARBETSANVISNINGAR F r M profi...

Page 25: ...tarjoajan kera julistanut soveliaiksi l k yt tuotetta muuhun kuin sille tarkoitettuun k ytt n J M RISKIT Kaikkia j m riskej ei voida sulkea pois my sk n m r ysten mukaisen k yt n aikana K yt ss saatt...

Page 26: ...k laitteet ja akut tulee ker t erikseen ja toimittaa kierr tysliikkeeseen ymp rist yst v llist h vitt mist varten Pyyd paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierr tyspis...

Page 27: ...7 C 30 50 6 5 M 108 mm 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 2 LED Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany LED LED LED 10 C 50 C LED L...

Page 28: ...n m i in ng r lm lerdir Aleti belirtilen kullan m ama lar d nda herhangi bir ba ka ama i in kullanmay n KALAN TEHLIKELER Usul ne uygun kullan m durumunda da b t n kalan riskler ortadan kald r lamaz Ku...

Page 29: ...teple organizace pracovn ch sch mat VAROV NI Seznamte se se v emi bezpe nostn mi pokyny a sice i s pokyny Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m prou...

Page 30: ...e se nesm j p epravovat Ohledn dal ch informac se obra te na va i p epravn firmu PRACOVN POKYNY Pro M profil 108 mm je pot eba dvojit krimpov n 1 Stiskn te pomoc RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Stiskn te pomoc...

Page 31: ...s ur en v hradne na pou itie tak ch lisovac ch e ust ktor s firmou Milwaukee po dohode s predajcom syst mu ozna en za vhodn Nepou vajte v robok in m sp sobom ne ak je uveden pre zam an pou itie ZVY K...

Page 32: ...atacji narz dzia Nale y zidentyfikowa dodatkowe rodki bezpiecze stwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie ut...

Page 33: ...akumulator w nale y przestrzega nast puj cych punkt w Celem unikni cia zwar nale y upewni si e zestyki s zabezpieczone i zaizolowane Zwraca uwag na to aby zesp akumulator w nie m g si przemieszcza we...

Page 34: ...TET SSZER HASZN LAT A pr sk sz l kek s pr spof k kiz r lag azon cs vek s fittingek pr sel s hez haszn lhat k fel amelyekhez a megfelel pr spof k val k A pr sk sz l keket kiz r lag olyan pr spof k hasz...

Page 35: ...celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upo tevati tudi as ko je orodje izklopljeno ali ko te e vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zman...

Page 36: ...zdrsniti Po kodovanih ali iztekajo ih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati Za nadaljnja navodila se obrnite na va e peditersko podjetje PRACOVN POKYNY Za profil M 108 mm je potrebno dvojno stiska...

Page 37: ...e koje su od strane Milwaukee u sukladnosti sa ponu a em sustava ozna ene kao prikladne Proizvod nemojte koristiti u svrhe za koje nisu namijenjeni PREOSTALE OPASNOSTI I kod pravilne uprabe se ne mogu...

Page 38: ...t darba grafiku UZMAN BU Izlasiet visu dro bas instrukciju un lieto anas pam c bu kl t eit sniegto dro bas noteikumu un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam...

Page 39: ...t t Pla ku inform ciju J s varat sa emt no eksped cijas uz muma DARBA NOR D JUMI M profilam 108 mm nepiecie ama dubult gofr ana 1 Nospiediet ar RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Nospiediet ar RJAXL 2 RJ18XL M108...

Page 40: ...itaip nei nurodytas naudojimas pagal paskirt KITI PAVOJAI Net ir tinkamai naudojant rengin ne manoma apsisaugoti nuo vis liekam j rizik Naudojant rengin gali kilti ie pavojai kuriuos naudotojui ypa sv...

Page 41: ...id hoidke k ed soojas vaadake le t korraldus T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused...

Page 42: ...ekspedeerimisettev tte poole T JUHISED 108 mm M profiili jaoks on vajalik kahekordne pressimine 1 Pressimisvahend RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Pressimisvahend RJAXL 2 RJ18XL M108 PUHASTAMINE Eemaldage avade...

Page 43: ...2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 3 6 4 7 kg 3 21 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah K 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 M18 BLHPTXL 30 15 M18 M18 Milwa...

Page 44: ...y 10 C 50 C MILWAUKEE MILWAUKEE B V P 4836 83 01 XXXXXX MJJJJ 18 V K 450 W 32 kN 100 mm 50 mm 50 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 3 6 4 7 kg 3 21 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 A K...

Page 45: ...Milwaukee O 50 C 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 LED Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 10 C 50 C M...

Page 46: ...presare este permis numai pentru presarea de conducte i fitinguri pentru care sunt prev zute bacurile de presare n cauz Aparatele de presare sunt destinate pentru a fi utilizate exclusiv cu bacurile...

Page 47: ...atorul nainte de nceperea lucrului pe ma ina Purta i ntotdeauna ochelari de protec ie c nd utiliza i ma ina AVERTISMENT Avertisment mpotriva obiectelor aruncate Avertizare Pericol de strivire Autocola...

Page 48: ...0 122 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 2 LED Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany LED LED LED 10 C 50 C LED LED...

Page 49: ...g 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah K 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 EIN 30 15 M18 BLHPTXL M18 M18 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL...

Page 50: ...99 98 10 C 50 C MILWAUKEE MILWAUKEE V V...

Page 51: ...8B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 30 15 System M18 System M18 M18 BLHPTXL 122 50 30 27 30 50 5 108 M RJAXL 1 RJ18XL M108 1 RJAXL...

Page 52: ...ij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product aan alle onderstaand vermelde relevante verordeningen en richtlijnen voldoet en dat de vo...

Page 53: ...right Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 06 21 4931 4258 95...

Reviews: