background image

31

30

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Tipo de construcción

Equipo de compresión

Número de producción

4836 83 01 XXXXXX MJJJJ

Voltaje de batería

18 V 

Consumo de potencia

450 W

Fuerza nominal

32 kN

Margen de compresión:

Ø Cobre y acero inoxidable 

Ø Tubo de hierro y acero inoxidable 

Ø Tubo de hierro negro

100 mm 

50 mm 

50 mm

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah)

3,6 ... 4,7 kg

Peso (solo herramienta) 

3,21 kg

Temperatura ambiente recomendada para la operación

-18 ... +50 °C

Juegos de baterías recomendados

M18B...; M18HB...

Cargadores recomendados

M12-18...; M1418C6

Información sobre ruidos: 

Determinación de los valores de medición según 

norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A 

corresponde a:

Presión acústica / Tolerancia K

Resonancia acústica / Tolerancia K

Usar protectores auditivos!

 

78,0 dB (A) / 3 dB (A)

89,0 dB (A) / 3 dB (A)

Informaciones sobre vibraciones:

 Nivel total de vibraciones (suma vectorial de 

tres direcciones) determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas a

h

 / Tolerancia K

 

< 2,5 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

ADVERTENCIA!

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que 

figura en EN 60745 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la 

exposición.

El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta 

se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y vibración puede 

diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o 

cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo 

total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar 

mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

 

ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y las instrucciones. En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

DISPOSITIVO DE PRENSA: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la 

máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar 

ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, 

guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y 

protección para los oídos.

No ponga nunca los dedos u otras partes del cuerpo en la zona de 

trabajo del cilindro y de las mordazas de prensado.

Durante la operación de prensado no sujete con las manos las 

palancas de la mordaza.

Las herramientas y los aparatos de prensado deben ser utilizados 

únicamente por una persona cualificada.

Debe comprobarse la existencia de grietas y signos de desgaste en 

las herramientas y aparatos de prensado antes de su uso.

Utilizar las herramientas y los aparatos de prensado únicamente, si 

éstos se encuentran en un estado técnico impecable.

Los deterioros deben ser reparados inmediatamente por un taller 

especializado autorizado.

El aparato debe ser utilizado únicamente con las mordazas de 

prensado montadas.

En caso de que durante la operación de prensado se produzca 

algún fallo, pulse inmediatamente el interruptor de peligro y suelte 

el interruptor de ENCENDIDO. La válvula se abre y el émbolo se 

vuelve a desplazar a la posición inicial.

El mantenimiento y los intervalos de mantenimiento se deben 

observar obligatoriamente.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice exclusivamente piezas de empalme y mordazas de prensado 

apropiadas para el sistema de prensado con el que va a trabajar.

Las instrucciones de procesamiento y montaje para piezas de 

empalme o tubos se encuentran en la documentación del fabricante 

del sistema.

Compruebe que el ancho nominal de la pieza de empalme coincida 

con el ancho nominal de la mordaza de prensado.

Tras finalizar completamente el proceso de prensado, asegurarse 

de que la mordaza de prensado está totalmente cerrada.

Las uniones de tubos mal realizadas se deben prensar nuevamente 

con una nueva pieza de empalme.

Al finalizar los trabajos de instalación debe comprobar la 

estanqueidad del sistema de tubos con medios de verificación 

apropiados.

El aparato de prensado no es adecuado para un funcionamiento 

continuo. Tras 30 minutos de funcionamiento ininterrumpido debe 

realizarse una pausa breve de al menos 15 minutos para que el 

aparato se pueda enfriar.

M18 BLHPTXL

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, lesiones 

personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no 

sumerja nunca la herramienta, el paquete de baterías o el cargador 

en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos 

corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos 

químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., 

Pueden causar un cortocircuito.

No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en 

lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.

Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en 

cargadores M18. No intentar recargar acumuladores de otros 

sistemas.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Los aparatos y las mordazas de prensado deben ser utilizados 

únicamente para el prensado de tubos y piezas de empalme que 

sean compatibles con las correspondientes mordazas de prensado.

Los aparatos de prensado han sido concebidos exclusivamente 

para ser utilizados con mordazas de prensado que hayan sido 

declaradas como apropiadas por Milwaukee de acuerdo con el 

fabricante del sistema.

No use el producto de ninguna manera que no sea la indicada para 

el uso previsto.

PELIGROS RESIDUALES

Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por 

completo la existencia de riesgos residuales. Durante el uso de 

la máquina se pueden producir los siguientes riesgos a tener en 

cuenta especialmente por el operador de la misma.
•  Lesiones provocadas por efecto de la vibración.Sujete el 

dispositivo utilizando las empuñaduras previstas para ello y limite 

el tiempo de trabajo y de exposición a riesgos.

•  La contaminación acústica puede provocar lesiones auditivas.

Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de exposición a 

riesgos.

•  Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.Lleve 

siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y largos y 

calzado resistente.

•  Inhalación de polvos tóxicos.

INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Uso de baterías de iones de litio

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la 

batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol 

(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben 

mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías 

completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la 

carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura 

de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 

50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.

Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de 

litio

En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de 

corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión 

extremadamente altos, de una parada o cortocircuito repentinos; el 

aparato eléctrico vibra durante 5 segundos, el indicador de carga 

parpadea y el aparato eléctrico se desconecta automáticamente.

Para conectarlo de nuevo, soltar el botón de encendido y después 

conectarlo otra vez. Bajo cargas extremas la batería se calienta 

demasiado. En este caso, todas las luces del indicador de carga 

parpadean hasta que la batería se enfría. Cuando se apaga el 

indicador de carga se puede trabajar de nuevo.

Transporte de baterías de iones de litio

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales 

relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.
Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables 

sin el menor reparo en la calle.
El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio 

por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del 

transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el 

envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por 

personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser 

supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las 

baterías recargables:
Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados 

para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se 

pueda desplazar dentro del envase. Las baterías recargables 

deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos 

que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de 

transportes.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

Para el perfil M de 108 mm es necesario un doble engaste.

1. Prensar con: RJAXL-1 + RJ18XL-M108

2. Prensar con: RJAXL-2 + RJ18XL-M108

LIMPIEZA

Limpie el polvo y los residuos de las aberturas. Mantenga el mango 

limpio, seco y libre de aceite o grasa. Use solo jabón suave y un 

paño húmedo para limpiar, ya que ciertos productos de limpieza 

y disolventes son perjudiciales para los plásticos y otras partes 

aisladas. Algunos de estos incluyen gasolina, aguarrás, diluyente de 

lacas, diluyente de pintura, solvente de limpieza clorado, amoniaco 

y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Nunca use 

solventes inflamables o combustibles alrededor de las herramientas.

MANTENIMIENTO

Controle que las mordazas y los rodillos de prensado se mueven 

libremente.

Tras finalizar las tareas, limpie y engrase los rodillos de presión, los 

pernos de bloqueo y las mordazas de prensado.

Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados 

únicamente por talleres especializados autorizados.

El aparato contiene aceite hidráulico que supone un peligro para 

las aguas subterráneas. La evacuación incontrolada o eliminación 

inadecuada se penalizan legalmente.

En el aparato de prensado se indica el próximo mantenimiento. Este 

mantenimiento se debe realizar al menos cada 2 años o como muy 

tarde si esto se señaliza mediante la indicación LED.

Sustituir las herramientas de prensado desgastadas.

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con 

cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar 

lista de servicio técnicos)

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. 

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y 

pida el despiece a la siguiente dirección: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

ESPAÑOL

Summary of Contents for 4933479440

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...kerhets och anv ndningsinstruktioner samt symbolf rklaringar Sidan SUOMI Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Sivu Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien s...

Page 3: ...5 4 10 6 11 8 15 13...

Page 4: ...erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji v menn aku mul tor vytiah...

Page 5: ...9 8 1 2 3 2 2 1 1 4 5 180 2021 Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sept Oct Nov Dec 21 20...

Page 6: ...11 10 ON OFF AUTO 15 sec STOP 15 sec 3 sec 1 1 2 2 3 3 M18J M18RJA1 XL...

Page 7: ...de gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta zolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fog fel let...

Page 8: ...15 14 5 4 AUTOSTOP 1 2 3...

Page 9: ...17 16 4 AUTOSTART 15 sec 3 sec 6 7 5 AUTOSTOP...

Page 10: ...in agreement with the system supplier Do not use the product in any way other than those stated for intended use RESIDUAL RISK Even when the product is used as prescribed it is still impossible to co...

Page 11: ...Sie zus tzliche Sicherheitsma nahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen und oder L rm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubeh rs Warmhalten der H nde Organisation...

Page 12: ...b der Verpackung nicht verrutschen kann Besch digte oder auslaufende Akkus d rfen nicht transportiert werden Wenden Sie sich f r weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen ARBEITSHINWEISE M Profil...

Page 13: ...syst mes UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Les appareils et les m choires de pressage doivent tre utilis s exclusivement en vue du pressage de tuyaux et raccords pour lesquels les m choires de p...

Page 14: ...fferenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ci pu aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una sti...

Page 15: ...per evitare corto circuiti Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all interno dell imballaggio Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate Per...

Page 16: ...os aparatos y las mordazas de prensado deben ser utilizados nicamente para el prensado de tubos y piezas de empalme que sean compatibles con las correspondientes mordazas de prensado Los aparatos de p...

Page 17: ...os ou se a sua manuten o for deficiente a emiss o de ru dos e vibra es poder diferir Isso poder aumentar significativamente o n vel de exposi o ao longo do per odo de trabalho total A estimativa do n...

Page 18: ...a protegido contra movimentos na embalagem N o transporte baterias danificadas ou que tenham fuga Para instru es mais detalhadas consulte a companhia de transportes DICAS DE TRABALHO Engaste duplo req...

Page 19: ...en laden M18 BLHPTXL VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De persapparaten en de persbekken mogen all n worden gebruikt voor het verpersen van buizen en fittingen waarvoor de betreffende persbekken...

Page 20: ...ksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og st j b r ogs tage hensyn til de tidspunkter hvor v rkt jet er slukket eller hvor...

Page 21: ...peditionsfirma for at f yderligere oplysninger ARBEJDSANVISNINGER Dobbelt presning kr ves til M profil 108 mm 1 Tryk med RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Tryk med RJAXL 2 RJ18XL M108 RENG RING Rens snavs og rest...

Page 22: ...lse med systemprodusenten har erkl rt er egnet for dette Ikke bruk produktet p annen m te enn det som er angitt for beregnet bruk RESTFARER Ogs ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes...

Page 23: ...r och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster VARNING L s alla s kerhetsanvisningar och andra tillh rande anvisningar Fel som uppst...

Page 24: ...n glida fram och tillbaka i f rpackningen Transportera aldrig batterier som l cker har runnit ut eller r skadade F r mer information v nligen kontakta din speditionsfirma ARBETSANVISNINGAR F r M profi...

Page 25: ...tarjoajan kera julistanut soveliaiksi l k yt tuotetta muuhun kuin sille tarkoitettuun k ytt n J M RISKIT Kaikkia j m riskej ei voida sulkea pois my sk n m r ysten mukaisen k yt n aikana K yt ss saatt...

Page 26: ...k laitteet ja akut tulee ker t erikseen ja toimittaa kierr tysliikkeeseen ymp rist yst v llist h vitt mist varten Pyyd paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierr tyspis...

Page 27: ...7 C 30 50 6 5 M 108 mm 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 2 LED Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany LED LED LED 10 C 50 C LED L...

Page 28: ...n m i in ng r lm lerdir Aleti belirtilen kullan m ama lar d nda herhangi bir ba ka ama i in kullanmay n KALAN TEHLIKELER Usul ne uygun kullan m durumunda da b t n kalan riskler ortadan kald r lamaz Ku...

Page 29: ...teple organizace pracovn ch sch mat VAROV NI Seznamte se se v emi bezpe nostn mi pokyny a sice i s pokyny Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m prou...

Page 30: ...e se nesm j p epravovat Ohledn dal ch informac se obra te na va i p epravn firmu PRACOVN POKYNY Pro M profil 108 mm je pot eba dvojit krimpov n 1 Stiskn te pomoc RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Stiskn te pomoc...

Page 31: ...s ur en v hradne na pou itie tak ch lisovac ch e ust ktor s firmou Milwaukee po dohode s predajcom syst mu ozna en za vhodn Nepou vajte v robok in m sp sobom ne ak je uveden pre zam an pou itie ZVY K...

Page 32: ...atacji narz dzia Nale y zidentyfikowa dodatkowe rodki bezpiecze stwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie ut...

Page 33: ...akumulator w nale y przestrzega nast puj cych punkt w Celem unikni cia zwar nale y upewni si e zestyki s zabezpieczone i zaizolowane Zwraca uwag na to aby zesp akumulator w nie m g si przemieszcza we...

Page 34: ...TET SSZER HASZN LAT A pr sk sz l kek s pr spof k kiz r lag azon cs vek s fittingek pr sel s hez haszn lhat k fel amelyekhez a megfelel pr spof k val k A pr sk sz l keket kiz r lag olyan pr spof k hasz...

Page 35: ...celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upo tevati tudi as ko je orodje izklopljeno ali ko te e vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zman...

Page 36: ...zdrsniti Po kodovanih ali iztekajo ih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati Za nadaljnja navodila se obrnite na va e peditersko podjetje PRACOVN POKYNY Za profil M 108 mm je potrebno dvojno stiska...

Page 37: ...e koje su od strane Milwaukee u sukladnosti sa ponu a em sustava ozna ene kao prikladne Proizvod nemojte koristiti u svrhe za koje nisu namijenjeni PREOSTALE OPASNOSTI I kod pravilne uprabe se ne mogu...

Page 38: ...t darba grafiku UZMAN BU Izlasiet visu dro bas instrukciju un lieto anas pam c bu kl t eit sniegto dro bas noteikumu un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam...

Page 39: ...t t Pla ku inform ciju J s varat sa emt no eksped cijas uz muma DARBA NOR D JUMI M profilam 108 mm nepiecie ama dubult gofr ana 1 Nospiediet ar RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Nospiediet ar RJAXL 2 RJ18XL M108...

Page 40: ...itaip nei nurodytas naudojimas pagal paskirt KITI PAVOJAI Net ir tinkamai naudojant rengin ne manoma apsisaugoti nuo vis liekam j rizik Naudojant rengin gali kilti ie pavojai kuriuos naudotojui ypa sv...

Page 41: ...id hoidke k ed soojas vaadake le t korraldus T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused...

Page 42: ...ekspedeerimisettev tte poole T JUHISED 108 mm M profiili jaoks on vajalik kahekordne pressimine 1 Pressimisvahend RJAXL 1 RJ18XL M108 2 Pressimisvahend RJAXL 2 RJ18XL M108 PUHASTAMINE Eemaldage avade...

Page 43: ...2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 3 6 4 7 kg 3 21 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah K 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 M18 BLHPTXL 30 15 M18 M18 Milwa...

Page 44: ...y 10 C 50 C MILWAUKEE MILWAUKEE B V P 4836 83 01 XXXXXX MJJJJ 18 V K 450 W 32 kN 100 mm 50 mm 50 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 3 6 4 7 kg 3 21 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 A K...

Page 45: ...Milwaukee O 50 C 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 LED Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 10 C 50 C M...

Page 46: ...presare este permis numai pentru presarea de conducte i fitinguri pentru care sunt prev zute bacurile de presare n cauz Aparatele de presare sunt destinate pentru a fi utilizate exclusiv cu bacurile...

Page 47: ...atorul nainte de nceperea lucrului pe ma ina Purta i ntotdeauna ochelari de protec ie c nd utiliza i ma ina AVERTISMENT Avertisment mpotriva obiectelor aruncate Avertizare Pericol de strivire Autocola...

Page 48: ...0 122 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL 1 RJ18XL M108 2 RJAXL 2 RJ18XL M108 2 LED Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany LED LED LED 10 C 50 C LED LED...

Page 49: ...g 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah K 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 EIN 30 15 M18 BLHPTXL M18 M18 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 5 M 108 1 RJAXL...

Page 50: ...99 98 10 C 50 C MILWAUKEE MILWAUKEE V V...

Page 51: ...8B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A EN 60745 ah 2 5 m s2 1 5 m s2 EN 60745 30 15 System M18 System M18 M18 BLHPTXL 122 50 30 27 30 50 5 108 M RJAXL 1 RJ18XL M108 1 RJAXL...

Page 52: ...ij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product aan alle onderstaand vermelde relevante verordeningen en richtlijnen voldoet en dat de vo...

Page 53: ...right Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 06 21 4931 4258 95...

Reviews: