background image

30

31

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и 

инструкции. 

Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и 

инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки 

повреди.

 

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете 

ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии, со што ја 

штитат нашата околина.
Следните батерии може да се полнат со овој полнач:
волтажни  

јачина на  

број на келии  

на батерија

 

 

батерија 

 

(на резервна

 

 

 

 

батерија)

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

Со овој полнач не се обидувајте да полните батерии кои не се напојуваат.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток 

спој).
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на батерија 

(ризик од краток спој).
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво 

место. Чувајте ги постојано суви.
Не го допирајте алатот со предмети кои се проводници на струја.
Не полнете оштетените батерии. Заменете ги со нови.
Пред употреба проверете дали машината, кабелот и приклучокот се 

исправни. Ако се оштетени дозволени се поправки исклучиво од 

авторизираниот сервис.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи и 

деца) со ограничени физички, сензорни или ментални способности или 

со недостаток на искуство и / или недостаток на знаење, освен доколку 

тие лица се под надзор на лице, кое е надлежно за нивната безбедност, 

или доколку од тоа лице добиваат инструкции за тоа, како да се користи 

апаратот.

 

Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни, дека тие не 

играат со апаратот.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Брзиот полнач може да полни Milwaukee 

C14 

è

 C18 Li-ion 

батерии од 18В.

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот 

за нормална употреба.

ГЛАВНИ ВРСКИ

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен 

на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без 

заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

Li-Ion-БАТЕРИИ

Батериите се испорачуваат делумно наполнети. ЛЕД-овите на батеријата 

ја покажуваат состојбата со полнењето.
Доколку не се користени подолг период, батерии кои можат да се полнат.
Кога ке се испразнат целосно, батериите кои можат да се полнат 

автоматски се исклучуваат (не е возможно тотално испразнување).
Под екстремни оптоварувања батеријата може многу да се вжешти. Во 

таков случај батеријата се исклучува. 
Тогаш ставете ја батеријата во уредот за полнење за повторно да ја 

напоните и активирате.
Наполнетоста на батериите може да се прочита со притискање на 

копчето на самата батерија. Таа може да се остави во електричниот 

апарат додека се проверува состојбата при полнење, но мора да се 

извадат најмалку една минута пред крајот (бидејќи дисплејот нема да 

дава точни вредности). Бројот на ЛЕД диоди вклучени ја означува 

наполнетоста.Трепкањето на ЛЕД означува максимална резерва на 

енергија од 10%. 
Општо правило е доколку електричниот апарат не работи по ставањето 

на батеријата, тогаш таа треба да се стави во полначот. Дисплејот на 

батеријата и полначот тогаш ќе дадат информација за состојбата на 

батеријата.

При ниски температури може да се успори работата. 

КАРАКТЕРИСТИКИ 

По поставувањето на батеријата во лежиштето на полначот, таа ќе 

започне автоматски да се полни ( црвеното ЛЕД светло останува 

вклучено)
Ако во полначот поставите премногу ладна или прегреана батерија 

(трепкање на црвената светилка), тој автоматски ќе започне да ги полни 

истите откако батеријата ја постигнала соодветната температура за 

напојување (0оС....60оС). Максимален проток на енергија при полнење 

се постигнува кога температурата на батериите е меѓу 0оС и 65оС.
Времето на полнење на батеријата е меѓу 1 и 30 минути (при 1,5Аh), 

зависно од степенот на испразнетост на батеријата.
Кога батеријата целосно ќе се наполни , ЛЕД светлото на полначот се 

менува од црвено во зелено и Лед светилките на батеријата се гасат.
Нема потреба да се извади батеријата од полначот откако ќе биде 

наполнета. Батеријата може да остане во полначот без опасност истата 

да биде пренаполнета.
Доколку обете ЛЕД трепкаат наизменично, значи дека батеријата која 

може да се полни, или не е добро наместена, или е неисправна таа или 

полначот. Извадете ги полначот и батеријата веднаш заради безбедности 

причини и однесете ги кај овластениот Милвоки сервис.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во 

сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи.

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

и е во согласност со прописите

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/EC

 

2004/108/EC

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

ОДРЖУВАЊЕ

Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени исклучиво 

во специјализираните продавници препорачани од производителот, 

бидејки се потребни алати специјално за таа намена.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од 

компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме 

контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја 

листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. 

Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е 

отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник 

или директно кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

СИМБОЛИ

Ве молиме пред да ја стартувате машината 

обрнете внимание на упатствата за употреба.

Не го горете искористениот батерискиот сколоп.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот 

домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/EC за 

одлагање на електична и електронска опрема и се 

применува согласно националните закони. Елекричните 

апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора 

да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна 

рециклажна установа.

Никогаш не полнете оштетена батерија. Заменете ја со нова.

Овој алат е исклучиво за внатрешна употреба. Никогаш не го 

изложувајте алатот на дожд.

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

Скала на волтажа ...........................................

Тек на брзо полнење ......................................

Одржување на полнење .................................

Време потребно за полнење на батеријата (1,5 Ah) .

Време потребно за полнење на батеријата (3,0 Ah) .

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .

 

AVERTISMENT!

 

Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi 

cele din borşura alăturată. 

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a 

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 

 

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea 

utilizărilor viitoare.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi 

ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi 

pentru protecţia mediului înconjurător.
Următoarele pachete de acumulatori pot fi încărcate cu acest încărcător:
Tensiune 

acumulator 

care dă 

numărul de 

 

 

 

acumulatorului 

elemente ale

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorii nereîncărcabili cu acest încărcător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru 

acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit)
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le numai în 

încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Nu atingeţti aparatul cu obiecte conducătoare de electricitate.
Nu încărcaţi niciodată o baterie deteriorată. Înlocuiţi cu una nouă. 
Înainte de utilizare, verificaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice defecţiuni 

sau uzură a materialului. Reparaţiile vor fi efectuate numai de către agenţii de 

service autorizaţi.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu 

abilităţi psihice, senzorice sau mentale limitate sau fără experienţă şi/sau fără 

cunoştinţele necesare, exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate 

de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au primit de la această 

persoană indicaţii legate de modul de folosire al aparatului.

 

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu se joacă cu 

aparatul.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii Milwaukee C14 şişi C18 Li-ion

 

de la 14 V - 18 V.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea 

specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără 

impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate. 

Li-Ion-ACUMULATORI

Acumulatoarele se livrează încărcate parţial. LED-ul de la acumulator indică 

starea de încărcare.
Dacă nu se utilizează perioade mai lungi, acumulatorul se va comuta pe 

starea.
Când s-a descărcat complet, acumulatorul se opreşte automat (nu e posibilă 

descărcarea de profunzime). 
Sub sarcini extreme, acumulatorul se poate încălzi puternic. Într-un asemenea 

caz, acumulatorul se decuplează. 
Pentru a-l reîncărca şi activa, puneţi acumulatorul în în aparatul de încărcare.
Starea încărcării poate fi citită apăsând butonul de pe acumulator. Acesta 

poate fi lăsat în scula electrică în timp ce se efectuează citirea dar trebuie 

oprit cel puţin un minut înainte (altfel afişajul va fi imprecis). Numărul ledurilor 

luminate indica o stare de încărcare . Un led clipind indică o rezervă maximă 

de energie de 10%.
Ca principiu general, dacă scula electrică nu funcţionează după inserarea 

acumulatorului, atunci acesta trebuie pus în încărcător. Afişajele de pe 

acumulator şi încărcător vor furniza informaţii despre starea acumulatorului. 
La temperaturi scazute funcţionarea poate continua la randament redus. 

CARACTERISTICI 

După introducerea acumulatorului în locaşul lui din încărcător, acumulatorul 

se va încărca automat (LED-ul roşu aprins permanent) .
Când un acumulator rece sau fierbinte este introdus în încărcător (becul roşu 

clipeşte), încărcarea va începe automat odată ce bateria atinge temperatura 

corectă de încărcare (0°C...65°C). Curentul maxim de încărcare trece când 

temperatura bateriei este între 0°C and 65°C.
Timpul de încărcare este între 1 min. si 30 min. (la acumulatorul de 1.5 Ah) , 

în funcţie de starea de descărcare.
Odată ce bateria este complet încărcata , ledul de pe încărcător se schimbă 

de la roşu la verde iar ledurile de pe baterie se sting.
Nu este necesar să scoateţi acumulatorul dupa încărcare.Acumulatorul poate 

fi ţinut permanent în încărcător fără a exista pericolul de supraîncărcare.
Dacă ambele leduri clipesc alternativ atunci fie că acumulatorul nu este 

complet împins înăuntru, fie există o problemă cu el sau cu încărcătorul. 

Scoateţi imediat din uz încărcătorul şi acumulatorul pentru raţiuni de siguranţă 

şi trimiteţi-le pentru inspecţie la un centru de asistenţă clienţi Milwaukee.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declăram pe propria răspundere că acest produs este în conformitate cu 

urmatoarele standarde sau documente standardizate 

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

în conformitate cu reglementările

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/CE

 

2004/108/CE

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

INTREŢINERE

Când cordonul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, el trebuie 

înlocuit numai de către un atelier de reparaţii stabilit de către producător, 

deorece sunt necesare scule speciale.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din 

componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi 

unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / 

garanţie) 
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă 

rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi 

comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLURI

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de 

pornirea maşinii 

Nu ardeţi pachetele de acumulatori uzate

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform directivei 

europene nr. 2002/96/CE referitor la aparate electrice şi 

electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept 

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse 

într-un circit de reciclare ecologic.

Nu încărcaţi niciodată un pachet de acumulatori defect. Înlocuiţi 

cu unul nou. 

Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în interior. Nu 

expuneţi niciodată aparatul la ploaie.

ROMÂNIA

DATE TEHNICE

Interval de tensiuni ...........................................

Curent de incarcare rapidă ...............................

Încărcare de întreţinere ....................................

Timp de încărcare baterie (1,5 Ah) ...................

Timp de încărcare baterie (3,0 Ah) ...................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“

 

Summary of Contents for 4932352485

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Podłączeniedosieci BaterieAkumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati ...

Page 3: ...4 5 4 GREEN 100 RED RED GREEN RED GREEN RED 65 C 0 C 65 C 0 C 100 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 ...

Page 4: ...trom Schnellladung Erhaltungsstrom Ladezeit mit 1 5 Ah Ladezeit mit 3 0 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 ENGLISH WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference SAFETY INSTRUCTIO...

Page 5: ...ez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe Le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables ...

Page 6: ...lho à chuva CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gama de tensões Corrente de carga rápida Carga de manutenção Tempos de carga 1 5 Ah Tempos de carga 3 0 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ESPAÑOL ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello...

Page 7: ...01 2003 NEDERLANDS WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil we...

Page 8: ...e brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst spør din fagforhandler Følgende v...

Page 9: ...äéáâÜóôå ó ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκ...

Page 10: ...arına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın Milwaukee kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Bu şarj cihazı ile aşağı...

Page 11: ...ależy niezwłocznie wymienić Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych Nie wystawiać na deszcz DANE TECHNICZNE Zakres napięcia Prąd szybkiego ładowania Ładowanie podtrzymujące Czas ładowania baterii akumulatorowej 1 5 Ah Czas ładowania baterii akumulatorowej 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 SLOVENSKY POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi...

Page 12: ...a izmenljivega akumulatorja ampak ga takoj zamenjajte Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih naprave ne izpostavljajte dežju TEHNIČNI PODATKI Napetostno področje Polnilni tok pri hitrem polnjenju Ohranitveno polnjenje Čas polnjenja 1 5 Ah Čas polnjenja 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában t...

Page 13: ...ēšanas laiks 1 5 Ah Lādēšanas laiks 3 0 Ah Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 HRVATSKI UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrošene baterije z...

Page 14: ...galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovo Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliator...

Page 15: ...не Време на зареждане 1 5 Ah Време на зареждане 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 ÐÓÑÑÊÈÉ ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Óïóùåíèÿ äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàëü ïðè èíîé ýëåêòðè åñêîãî ïîðàæåíèÿ ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì Ñîõðàíÿéò...

Page 16: ...отребно за полнење на батеријата 3 0 Ah Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI ...

Page 17: ...蓄电池 按下蓄电池上的按键可以显示电池的蓄电量 此时不必从电 动工具中取出电池 但是至少要在1分钟前先关闭电动工具 否则显示结果不精确 根据亮起的指示灯的数目 可以判 断蓄电量的多寡 如果指示灯闪烁 代表目前的蓄电量最多 只剩下10 基本而言 在安装好蓄电池后却仍然无法开动电动工具 则 要取出蓄电池并把电池装入充电器中 蓄电池上的指示装置 和充电器都能显示蓄电池的现况 在低温环境中 机器会以较弱的功率继续运作 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 红色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 充电器便会自动进入充电状态 摄氏 0 度 摄氏 60 度 如果蓄电池的温度介于摄氏 0 至 65 度间 则能够以 最大充电电流充电 充电时间在 1 至 30 分钟之间 至于需要多少充电时间 则视...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ... 05 12 4931 414 071 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: