background image

10

11

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

PORTUGUES

 

ATENÇÃO!

 

Leia todas as instruções de segurança e todas as 

instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar 

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

 

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A 

Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o 

meio ambiente.
Os seguintes acumuladores podem ser recarregados neste carregador:
Voltem 

Acumulador 

Capacidade do  

No de 

 

 

 

acumulador 

elementos 

 

 

 

 

de pilha

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

Na cavidade de inserção de acumuladores do carregador não devem 

penetrar nunca objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-

circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. 

Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Não toque nesses pontos com objectos condutores.
Nåo volte a carregar um acumulador danificado. Substitua-o por uma unidade 

nova.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a 

extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por 

um técnico especializado.
Este aparelho não destina-se a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) 

com capacidades físicas, sensórias ou psíquicas limitadas ou a ser utilizado 

por pessoas que não tenham experiência e/ou conhecimentos, a não ser que 

estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela 

segurança que lhes dê instruções sobre a utilização do aparelho. 

 

Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com 

o aparelho.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O carregador rápido carrega acumuladores Milwaukee 

C14 e C18 Li-ion 

de 

14 V - 18 V.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi 

concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada 

na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de 

segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de 

protecção II.

Li-Ion-ACUMULADOR

Os acumuladores são fornecidos parcialmente carregados. O díodo luminoso 

(LED) no acumulador indica a condição de carga.
Caso não seja utilizada por muito tempo, a bateria assume o modo de 

repouso. 
Em caso de descarregamento total, a bateria desliga-se automaticamente 

(não é possível um subdescarregamento).
O acumulador pode aquecer fortemente sob cargas extremas. Nesse caso o 

acumulador desliga-se.
Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e 

para assim o activar.
O estado da carga pode ser verificado, premindo a tecla na bateria. A bateria 

pode, para isto, permanecer na ferramenta eléctrica, devendo contudo ser 

desligada, pelo menos 1 minuto antes (caso contrária, a indicação é 

imprecisa). O LED luminoso descreve o estado da carga. Um LED 

intermitente sinaliza uma reserva de potência máxima de 10%.
Basicamente, resulta que: se a ferramenta eléctrica não funcionar após o 

encaixe da bateria, deve encaixar-se a bateria no carregador. As indicações 

na bateria e no carregador dão, então, informação acerca do estado da 

bateria. 
Em caso de temperaturas baixas, pode trabalhar com uma potência mais 

reduzida. 

CARACTERÍSTICAS

Depois de pôr o acumulador recarregável na gaveta do carregador, ele 

recarrega automaticamente (o LED vermelho dá uma luz contínua).
Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado quente 

ou demasiado frio (LED vermelha a piscar), o pr°Cesso de carregamento 

automático só começa depois de atingida a temperatura ideal para o 

carregamento (0°C...65°C). A max. corrente de carga dá-se quando a 

temperatura do acumulador está entre 0°C e 65°C.
O tempo de carga do acumulador é entre 1 min. e 30 min. (a 1.5 Ah 

acumulador) dependendo do estado de descarga.
Quando a bateria estiver completamente carregada, o LED no carregador 

muda do vermelho para o verde e os LEDs na bateria desligam.
O acumulador não precisa de ser retirado do carregador depois do 

carregamento. O acumulador pode permanecer no carregador. Não há o 

perigo de sobrecarga e fica sempre operacional.
Se ambos os LED acenderem alternadamente, ou a bateria não está 

totalmente encaixada, ou existe uma avaria na bateria ou no carregador. 

Retirar imediatamente o carregador e a bateria de funcionamento, por 

questões de segurança, e mandá-los examinar num Posto de Atendimento ao 

Cliente Milwaukee.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre 

as seguintes normas ou documentos normativos:

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

conforme as disposições das directivas

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/CE

 

2004/108/CE

 

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

MANUTENÇÃO

Se o cabo de ligação desta máquina estiver danificado, deve apenas ser 

substitutído numa oficina indicada pelo fabricante, uma vez que são 

necessárias ferramentas especiais para esse propósito.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os 

componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos 

num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à 

garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da 

chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho 

explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Não jogue os acumuladores usados no fogo.

 

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo 

com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas 

eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis 

nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser 

recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de 

reciclagem dos materiais ecológica.

Nåo volte a carregar um acumulador danificado. Substitua-o por 

uma unidade nova.

O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos 

interiores; não exponha o aparelho à chuva.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Gama de tensões .............................................

Corrente de carga rápida .................................

Carga de manutenção ......................................

Tempos de carga (1,5 Ah) ................................

Tempos de carga (3,0 Ah) ................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ...

ESPAÑOL

 

ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las 

instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. 

En caso de no 

atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras 

consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores 

Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger 

el medio ambiente.
Con el aparato de carga se pueden recargar los siguientes tipos de 

acumulador:
tensión 

tipo 

amperaje 

no. de c 

 

  

  élulas

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

No intente cargar baterías no-recargables con este cargador.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares 

secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
No tocar con instrumentos o elementos conductores de la electricidad el 

aparato.
No intentar recargar acumuladores averiados, en esos casos retirarlos de 

inmediato del cargador.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable 

o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de 

Servicio autorizados.
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso niños) con 

restringidas capacidades físicas, sensóricas o mentales o por la falta de 

experiencia y/o conocimientos, a no ser que se encuentren bajo el cuidado de 

una persona responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas por 

éstas con respecto al empleo del aparato. 

 

Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar que no juegen 

con el aparato.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El cargador rápido puede cargar baterías Milwaukee C14 y C18 Li-ion de 18 

V.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso 

normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la 

placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma 

a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II.

Li-Ion-BATERIA

Las baterías se distribuyen parcialmente cargadas. Los LED de la batería 

indican el estado de carga.
Si el acumulador no se utiliza durante un largo período de tiempo, éste 

conmutará al estado inactivo.
En caso de descarga completa, el acumulador se desconecta 

automáticamente (no es posible una descarga profunda). 
En condiciones de carga extrema la batería puede calentarse mucho. En tal 

caso la batería se desconecta. 
Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla.
El estado de carga se puede consultar presionando la tecla del acumulador. 

El acumulador puede permanecer en la herramienta eléctrica, pero ésta se 

debe desconectar como mínimo 1 minuto antes (de lo contrario, la indicación 

será inexacta). El número de LED encendidos describe el estado de carga. 

Un LED intermitente indica una reserva máxima de potencia de un 10%. 
En principio es válido lo siguiente: en el caso de que la herramienta eléctrica 

no funcione tras insertar el acumulador, enchufe éste último en el aparato de 

carga. Los indicadores del acumulador y el aparato de carga le informarán 

sobre el estado del primero.

En caso de bajas temperaturas, se puede seguir trabajando a menor 

potencia. 

SEÑALIZACIÓN

Al insertar la batería en el cargador se cargará de manera automática (el LED 

rojo brillará de manera ininterrumpida)
Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado fría o calliente 

(diodo roja intermitente), la carga se realizará de manera automática una vez 

que la batería alcance la temperatura adecuada (0°C...65°C).
El tiempo de carga oscila entre 1 y 30 minutos, dependiendo del nivel previo 

de descarga del acumulador (para 1,5 Ah batería).
Al encontrarse el acumulador completamente cargado, el diodo LED en el 

cargador cambia de color rojo a verde y los diodos en el acumulador se 

apagan.
No es necesario retirar la batería tras la carga. Se puede mantener en el 

cargador si riesgo de sobrecarga
Si los dos LED parpadean alternativamente, o bien el acumulador no se ha 

colocado correctamente o hay un error en éste último o en el aparato de 

carga. Por motivos de seguridad, ponga inmediatamente fuera de servicio 

tanto el aparato de carga como el acumulador y llévelos a un punto de 

atención al cliente de Milwaukee para que los revisen.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en 

conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes.

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

de acuerdo con las regulaciones

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/CE

 

2004/108/CE

 

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

MANTENIMIENTO

Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio 

Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar herramientas especiales.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar 

reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras 

estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor 

indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el 

despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

 

No eche al fuego baterías usadas.

 

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos 

domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/

CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su 

aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se 

deberán recoger por separado y trasladar a una planta de 

reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

No intentar recargar acumuladores averiados, en esos casos 

retirarlos de inmediato del cargador.

Sólo para uso en interiores

DATOS TÉCNICOS

Gama de voltaje ...............................................

Intensidad de carga rápida ...............................

Carga de mantenimiento ..................................

Tiempo de carga (1,5 Ah) .................................

Tiempo de carga (3,0 Ah) .................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ............

Summary of Contents for 4932352485

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Podłączeniedosieci BaterieAkumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati ...

Page 3: ...4 5 4 GREEN 100 RED RED GREEN RED GREEN RED 65 C 0 C 65 C 0 C 100 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 ...

Page 4: ...trom Schnellladung Erhaltungsstrom Ladezeit mit 1 5 Ah Ladezeit mit 3 0 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 ENGLISH WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference SAFETY INSTRUCTIO...

Page 5: ...ez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe Le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables ...

Page 6: ...lho à chuva CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gama de tensões Corrente de carga rápida Carga de manutenção Tempos de carga 1 5 Ah Tempos de carga 3 0 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ESPAÑOL ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello...

Page 7: ...01 2003 NEDERLANDS WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil we...

Page 8: ...e brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst spør din fagforhandler Følgende v...

Page 9: ...äéáâÜóôå ó ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκ...

Page 10: ...arına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın Milwaukee kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Bu şarj cihazı ile aşağı...

Page 11: ...ależy niezwłocznie wymienić Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych Nie wystawiać na deszcz DANE TECHNICZNE Zakres napięcia Prąd szybkiego ładowania Ładowanie podtrzymujące Czas ładowania baterii akumulatorowej 1 5 Ah Czas ładowania baterii akumulatorowej 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 SLOVENSKY POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi...

Page 12: ...a izmenljivega akumulatorja ampak ga takoj zamenjajte Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih naprave ne izpostavljajte dežju TEHNIČNI PODATKI Napetostno področje Polnilni tok pri hitrem polnjenju Ohranitveno polnjenje Čas polnjenja 1 5 Ah Čas polnjenja 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában t...

Page 13: ...ēšanas laiks 1 5 Ah Lādēšanas laiks 3 0 Ah Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 HRVATSKI UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrošene baterije z...

Page 14: ...galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovo Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliator...

Page 15: ...не Време на зареждане 1 5 Ah Време на зареждане 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 ÐÓÑÑÊÈÉ ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Óïóùåíèÿ äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàëü ïðè èíîé ýëåêòðè åñêîãî ïîðàæåíèÿ ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì Ñîõðàíÿéò...

Page 16: ...отребно за полнење на батеријата 3 0 Ah Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI ...

Page 17: ...蓄电池 按下蓄电池上的按键可以显示电池的蓄电量 此时不必从电 动工具中取出电池 但是至少要在1分钟前先关闭电动工具 否则显示结果不精确 根据亮起的指示灯的数目 可以判 断蓄电量的多寡 如果指示灯闪烁 代表目前的蓄电量最多 只剩下10 基本而言 在安装好蓄电池后却仍然无法开动电动工具 则 要取出蓄电池并把电池装入充电器中 蓄电池上的指示装置 和充电器都能显示蓄电池的现况 在低温环境中 机器会以较弱的功率继续运作 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 红色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 充电器便会自动进入充电状态 摄氏 0 度 摄氏 60 度 如果蓄电池的温度介于摄氏 0 至 65 度间 则能够以 最大充电电流充电 充电时间在 1 至 30 分钟之间 至于需要多少充电时间 则视...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ... 05 12 4931 414 071 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: