background image

28

29

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

БЪЛГАÐÑÊÈ

 

ВНИМАНИЕ!

 

Прочетете указанията за безопасност и съветите в 

приложената брошура. 

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó 

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. 

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите 

отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите 

акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Със зарядното устройство могат да се зареждат следните акумулатори:
Напрежение 

Тип на  

Номинален  

Брой на 

 

 

акумулатора 

капацитет 

клетките

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

Със зарядното устройство да не се зареждат батерии, които не са 

зареждащи се.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от 

късо съединение).
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да попадат 

метални части (опасност от късо съединение).
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само 

в сухи помещения. Пазете ги от влага.
Не бъркайте в уреда с токопроводящи предмети.
Ако акумулаторът е повреден, не го зареждайте, а веднага го сменете.
Преди всяка употреба проверявайте уреда, свързващия кабел, 

акумулаторния пакет от удължителен кабел и щепсел за повреда или 

стареене. Повредените части да се поправят само от специалист.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с 

ограничени физически, сензорни и умствени способности или с 

недостатъчен опит и/или без познания, освен ако не са наблюдавани от 

отговарящо за безопасността им лица и са получили от него указания как 

да ползват уреда. 

 

Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че не си играят с 

уреда.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Бързозарядното устройство зарежда -акумулаторите на Milwaukee от 

системата

C14 

è

 C18 Li-ion

 от 14 V - 18 V.

Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово 

напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и 

свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията е 

от защитен клас ІІ.

Li-Ion-АКУМУЛАТОРИ

Акумулаторите се доставят полузаредени. Светодиодът на акумулатора 

показва състоянието на зареждане.
Ако акумулаторната батерия не се използва по-дълго време, тя се 

превключва в състояние на покой. 
При пълно разреждане акумулаторната батерия автоматично се 

изключва (не е възможно дълбоко разреждане).
При крайни натоварвания акумулаторът може силно да се нагрее. В 

такъм случай акумулаторът изключва.
Тогава акумулаторът да се включви към зарядното устройство, за да се 

дозареди и активира.
Състоянието на зареждане може да се провери, като се натисне бутонът 

на акумулаторната батерия. За целта батерията може да остане в 

електроинструмента, но трябва да се изключи най-малко 1 минута преди 

това (иначе показанието няма да е точно). Числото на светещия 

светодиода описва състоянието на зареждане. Ако светодиодът мига, 

това е сигнал, че максималният резерв от мощност е 10%.
По принцип важи следното: ако след поставяне на акумулаторната 

батерия електроинструментът не работи, поставете батерията в 

зарядното устройство. Тогава показанията на батерията и на зарядното 

устройство ще Ви дадат информация за състоянието на зареждане на 

батерията.

При ниски температури можете да продължите работа с намалена 

мощност. 

Li-Ion-ХАРАКТЕРИСТИКИ

След поставяне на акумулатора в гнездото на зарядното устройство 

акумулаторът се зарежда автоматично (червеният светодиод свети 

непрекъснато).
Ако в зарядното устройство бъде поставен твърде топъл или твърде 

студен акумулатор (червената LED-индикация мига), процесът на 

зареждане започва автоматично, когато акумулаторът достигне 

необходимата температура на зареждане. (0°C...65°C). Максималният ток 

на зареждане протича, когато температурата на акумулатора е между 

0...65°C.
Времето за зареждане е между 1 min и 30 min, в зависимост от това 

колко е бил разреден преди това акумулаторът (при 1,5 Ah акумулатор).
Когато акумулаторната батерия е заредена напълно, светодиодът на 

зарядното устройство се превключва от червена на зелена светлина, а 

светодиодите на акумулаторната батерия угасват.
След зареждането акумулаторът няма нужда да се изважда от зарядното 

устройство.Акумулаторът може да остане продължително време в 

зарядното устройство. При това той не може да бъде презареден и 

винаги е в експлоатационна готовност.
Ако двата светодиода мигат поред, или акумулаторната батерия не е 

пъхната напълно, или има неизправност на батерията или на зарядното 

устройство. От съображения за сигурност веднага изключете зарядното 

устройство и батерията и ги отнесете за проверка в сервиз на Milwaukee.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на 

следните стандарти или нормативни документи: 

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

съобразно предписанията на директивите

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/EO

 

2004/108/EO

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

ПОДДРЪЖКА

Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той трябва да бъде 

сменен от сервиз на Milwaukee, защото за това са необходими специални 

инструменти.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на 

Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за 

подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на 

сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или 

директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като 

посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската 

табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за използване.

Не хвърляйте сменяемите акумулатори в огъня.

 

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! 

Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО за стари 

електрически и електронни уреди и нейното реализиране в 

националното законодателство изхабените 

електроинструменти трябва да се събират отделно и да се 

предават в пункт за екологосъобразно рециклиране.

Ако акумулаторът е повреден, не го зареждайте, а веднага го 

сменете.

Уредът е подходящ за използване само в помещения. Да не 

се излага на дъжд.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Диапазон на напрежението ............................

Ток на зареждане при бързо зареждане .......

Поддържащо зареждане ................................

Време на зареждане (1,5 Ah) .........................

Време на зареждане (3,0 Ah) .........................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ..

ÐÓÑÑÊÈÉ

 

ВНÈМАНÈЕ! 

Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и 

инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в 

прилагающейся брошюре. 

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè 

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé 

ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. 

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

ÐЕÊÎМЕНÄАÖÈÈ ÏÎ ÒЕÕНÈÊЕ БЕÇÎÏАÑНÎÑÒÈ

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì 

ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò 

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ìîãóò çàðÿæàòüñÿ ñëåäóþùèå 

àêêóìóëÿòîðû:
Íàïðÿæåíèå Мîäåëü 

Íîìèíàëüíàÿ 

Êîëè÷åñòâî 

 

åìêîñòü  

 

ýëåìåíòîâ â  

 

(ïðè õðàíåíèè) 

 

àêêóìóëÿòîðå

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

 3,0 Ah 

2x4 

 

14 V 

M14 B 

 1,5 Ah 

 

14 V 

M14 BX 

 3,0 Ah 

2x4 

 

18 V 

C18 B 

 

 1,5 Ah 

 

18 V 

C18BX 

 3,0 Ah 

2x5 

 

18 V 

M18 B 

 1,5 Ah 

 

18 V 

M18 BX 

 3,0 Ah 

2x5 

Íå ñòàðàéòåñü çàðÿäèòü íåïåðåçàðÿæàåìûå áàòàðåè ïðè ïîìîùè ýòîãî 

çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî 

èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ â 

àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî 

çàìûêàíèÿ.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ 

òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íèõ òîêîïðîâîäÿùèìè ïðåäìåòàìè.
Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû. Çàìåíèòå èõ íîâûì.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà ïðåäìåò 

ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ 

òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с 

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а 

также в случае недостатка опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда 

они находятся под контролем людей, отвечающих за их безопасность, или 

получили от них инструкции по использованию прибора. 

 

Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАНÈЕ

Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû Milwaukee C14 

è C18 Li-ion îò 18B.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî 

äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ÏÎÄÊЛÞ×ЕНÈЕ Ê ÝЛЕÊÒÐÎÑЕÒÈ

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, 

соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет 

второй класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания 

без заземляющего вывода. 

Li-Ion-АÊÊÓМÓЛÿÒÎÐ

Аккумуляторы при поставке заряжены не полностью. СД на аккумуляторе 

показывают степень заряженности.
Если аккумулятор не используется длительное время, он переключается в 

состояние покоя.
При полной разрядке аккумулятор автоматически отключается (глубокая 

разрядка невозможна).
При очень высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреваться. В этом 

случае он отключается. 
Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к зарядному 

устройству.
Для контроля уровня зарядки нажать кнопку на аккумуляторе. При этом 

аккумулятор можно не отсоединять от электроинструмента, однако минимум за 

1 минуту до проверки его необходимо отключить (иначе индикация будет 

неточной). Степень зарядки определяют по количеству горящих диодов. 

Мигание диода сигнализирует, что резерв составляет макс.10%. 

Если после присоединения аккумулятора инструмент не работает, проверьте 

аккумулятор, установив его на зарядное устройство. Степень зарядки см. по 

показаниям индикаторов на аккумуляторе и зарядном устройстве.
При низких температурах можно продолжать работать с пониженной 

мощностью. 

ÕАÐАÊÒЕÐÈÑÒÈÊÈ

Аккумуляторы начнут автоматически заряжаться, после помещения их в 

зарядное устройство (красный СД горит постоянно)
При установке на зарядное устройство горячих или холодных аккумуляторов 

(êðàñíàÿ индтикатор мигает), зарядка начнется автоматически при достижении 

аккумуляторами необходимой температуры (0°C...65°C).

 Мàêñèìàëüíûé òîê 

çàðÿäêè âîçíèêàåò, êîãäà òåìïåðàòóðà àêêóìóëÿòîðà íàõîäèòñÿ â ïðåäåëàõ 

îò 0°Ñ äî 65°Ñ
Bðåìÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà íàõîäèòñÿ â ïðåäåëàõ îò 1 ìèí äî 30 ìèí (ïðè 

1,5 À÷ àêêóìóëÿòîð) â çàâèñèìîñòè îò ñòåïåíè ðàçðÿäà.

Если аккумулятор заряжен полностью, то светодиод на зарядном устройстве 

переключается с красного цвета на зеленый и светодиод на аккумуляторе 

погаснет. 
Нет необходимости снимать аккумуляторы с зарядного устройства после 

зарядки. Аккумуляторы могут постоянно находиться в зарядном устройстве без 

риска перезарядки.
Попеременное мигание обоих светодиодных индикаторов указывает на 

неплотное присоединение аккумулятора либо неисправность аккумулятора или 

зарядного устройства. При неисправности немедленно отключите в целях 

безопасности зарядное устройство и аккумулятор и сдайте их на проверку в 

сервисный центр Milwaukee .

ÄЕÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВЕÒÑÒВÈÈ ÑÒАНÄАÐÒАМ EC

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + 

A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 

2011/65/

EU (RoHs)  

2006/95/EC 

2004/108/EC.

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

ÎБÑЛÓÆÈВАНÈЕ

Bñëè øíóð ïîäâîäà ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà ïîâðåæäåí, îí äîëæåí 

çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì, 

òàê êàê òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. В ñëó÷àå 

âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, 

îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì 

èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï 

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè 

íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

ÑÈМВÎЛÛ

Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî 

èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä íà÷àëîì ëþáûõ îïåðàöèé ñ 

èíñòðóìåíòîì.

Èçðàñõîäîâàííûå ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû íå áðîñàéòå â îãîíü. 

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами! 

Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от 

электрического и электронного оборудования и соответствующим 

нормам национального права вышедшие из употребления 

электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически 

безопасной утилизации.

Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû. Çàìåíèòå 

èõ íîâûì.

äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âíóòðè 

ïîìåùåíèé. Íå äîïóñêàåòñÿ îñòàâëÿòü óñòðîéñòâî ïîä äîæäåì.

ÒЕÕНÈ×ЕÑÊÈЕ ÄАННÛЕ

Дèàïàçîí íàïðÿæåíèé ....................................

Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ......................................

Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä ................................

Bðåìÿ çàðÿäà áàòàðåè 

(1,5 Ah)

 .......................

Bðåìÿ çàðÿäà áàòàðåè 

(3,0 Ah)

 .......................

Вåñ ñîãëàñíî ïðîöåäóðå EPTA 01/2003 ..........

Summary of Contents for 4932352485

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Podłączeniedosieci BaterieAkumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati ...

Page 3: ...4 5 4 GREEN 100 RED RED GREEN RED GREEN RED 65 C 0 C 65 C 0 C 100 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 ...

Page 4: ...trom Schnellladung Erhaltungsstrom Ladezeit mit 1 5 Ah Ladezeit mit 3 0 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 ENGLISH WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference SAFETY INSTRUCTIO...

Page 5: ...ez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe Le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables ...

Page 6: ...lho à chuva CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gama de tensões Corrente de carga rápida Carga de manutenção Tempos de carga 1 5 Ah Tempos de carga 3 0 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ESPAÑOL ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello...

Page 7: ...01 2003 NEDERLANDS WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil we...

Page 8: ...e brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst spør din fagforhandler Følgende v...

Page 9: ...äéáâÜóôå ó ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκ...

Page 10: ...arına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın Milwaukee kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Bu şarj cihazı ile aşağı...

Page 11: ...ależy niezwłocznie wymienić Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych Nie wystawiać na deszcz DANE TECHNICZNE Zakres napięcia Prąd szybkiego ładowania Ładowanie podtrzymujące Czas ładowania baterii akumulatorowej 1 5 Ah Czas ładowania baterii akumulatorowej 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 SLOVENSKY POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi...

Page 12: ...a izmenljivega akumulatorja ampak ga takoj zamenjajte Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih naprave ne izpostavljajte dežju TEHNIČNI PODATKI Napetostno področje Polnilni tok pri hitrem polnjenju Ohranitveno polnjenje Čas polnjenja 1 5 Ah Čas polnjenja 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában t...

Page 13: ...ēšanas laiks 1 5 Ah Lādēšanas laiks 3 0 Ah Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 HRVATSKI UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrošene baterije z...

Page 14: ...galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovo Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliator...

Page 15: ...не Време на зареждане 1 5 Ah Време на зареждане 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 ÐÓÑÑÊÈÉ ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Óïóùåíèÿ äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàëü ïðè èíîé ýëåêòðè åñêîãî ïîðàæåíèÿ ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì Ñîõðàíÿéò...

Page 16: ...отребно за полнење на батеријата 3 0 Ah Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI ...

Page 17: ...蓄电池 按下蓄电池上的按键可以显示电池的蓄电量 此时不必从电 动工具中取出电池 但是至少要在1分钟前先关闭电动工具 否则显示结果不精确 根据亮起的指示灯的数目 可以判 断蓄电量的多寡 如果指示灯闪烁 代表目前的蓄电量最多 只剩下10 基本而言 在安装好蓄电池后却仍然无法开动电动工具 则 要取出蓄电池并把电池装入充电器中 蓄电池上的指示装置 和充电器都能显示蓄电池的现况 在低温环境中 机器会以较弱的功率继续运作 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 红色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 充电器便会自动进入充电状态 摄氏 0 度 摄氏 60 度 如果蓄电池的温度介于摄氏 0 至 65 度间 则能够以 最大充电电流充电 充电时间在 1 至 30 分钟之间 至于需要多少充电时间 则视...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ... 05 12 4931 414 071 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: