background image

20

21

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

..........................14-18 V

..............................3,0 A

.............................500 mA

...............................30 min

...............................60 min

.............................620 g

POLSKI

 

OSTRZEŻENIE!

 

Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa 

i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie 

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki 

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów 

domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące wkładki akumulatorowe:
Napięcie 

Typ akumulatora 

Pojemność 

Liczba celek

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi 

(niebezpieczeństwo zwarcia).
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych 

(niebezpieczeństwo zwarcia).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w 

suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
Nie dotykać urządzenia przy pomocy przedmiotów przewodzących prąd.
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych. Uszkodzone 

wkładki należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują oznaki 

uszkodzeń lub zmęczenia materiału na elektronarzędziu, kablu i wtyczce. 

Naprawę uszkodzonych części zlecać upoważnionym Przedstawicielom 

Serwisu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było użytkowane przez osoby 

(łącznie z dziećmi) o ograniczonej zdolności psychicznej, czuciowej lub z 

niedostatecznym doświadczeniem lub wiedzą, chyba że będą one 

nadzorowane przez osobę dbającą o ich bezpieczeństwo i zostaną przez nią 

poinstruowane, jak należy obsługiwać urządzenie. 

 

Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich zabawy z tym 

urządzeniem.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory Milwaukee 

C14, 

C18 Li-ion 

od 14 V - 18 V.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i 

wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest 

również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja 

odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

Li-Ion-BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory są dostarczane w stanie częściowo naładowanym. Diody 

elektroluminescencyjne na akumulatorze sygnalizują stan ładowania. 
Jeśli akumulator przez dłuższy czas nie jest używany, przełącza on na stan 

spoczynkowy.
Przy całkowitym wyładowaniu akumulator automatycznie wyłącza (zbyt 

głębokie wyładowanie jest niemożliwe).
Pod wpływem ekstremalnych obciążeń akumulator może silnie nagrzać się. W 

takim wypadku akumulator wyłącza się. 
Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go ponownie 

naładować i aktywować. 
Stan naładowania można wywołać przez naciśnięcie klawisza na 

akumulatorze. Akumulator może przy tym pozostać w elektronarzędziu, trzeba 

je jednak przedtem wyłączyć co najmniej 1 minutę wcześniej (w przeciwnym 

razie wskazanie jest niedokładne). Ilość świecących diod opisuje stan 

naładowania. Jedna migająca dioda sygnalizuje maksymalną rezerwę mocy 

10%.
Obowiązuje zasada: Jeśli elektronarzędzie po założeniu akumulatora nie 

działa, umieścić akumulator na urządzeniu do ładowania. Wskazania 

akumulatora i urządzenia do ładowania informują wtedy o stanie akumulatora.

Przy niskich temperaturach można dalej pracować z obniżoną mocą.

WŁAŚCIWOŚCI

Po założeniu baterii do gniazda ładowarki proces ładowania baterii 

rozpoczyna się automatycznie (czerwona LED pali się światłem ciągłym)
W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki 

(żółta lampka) ładowanie rozp znie się automatycznie po osiągnięciu przez 

baterię akumulatorową właściwej temperatury ładowania (0°C...65°C).
Czas ładowania wynosi od 1 min do 30 min (przy 1,5 Ah baterii ) zależnie od 

stanu rozładowania.
Gdy akumulator jest naładowany w pełni, dioda elektroluminescencyjna 

urządzenia do ładowania przełącza się z czerwonej na zieloną, a diody na 

akumulatorze gasną. 
Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej po ładowaniu. 

Bateria może być przechowywana w ładowarce na stałe bez 

niebezpieczeństwa przeładowania.
Jeśli obie diody migają na przemian, albo akumulator nie jest całkowicie 

nasunięty, albo mamy do czynienia z usterką akumulatora lub urządzenia do 

ładowania. Urządzenie do ładowania i akumulator ze względów 

bezpieczeństwa natychmiast wyłączyć z ruchu i przekazać do kontroli w 

punkcie serwisowym Milwaukee.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada 

wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/WE

 

2004/108/WE

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

W przypadku uszkodzenia sznura połączeniowego, wymiany może dokonać 

wyłącznie warsztat naprawczy wyznaczony przez producenta. Związane jest to z 

koniecznością użycia narzędzi specjalistycznych.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części 

zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały 

opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz 

wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy 

zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia 

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u 

lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się 

uważnie z treścią instrukcji.

Zużytych akumulatorów nie wrzucać do ognia. 

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa 

domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w 

sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego 

oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte 

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób 

przyjazny dla srodowiska.

Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych. 

Uszkodzone wkładki należy niezwłocznie wymienić.

 

Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. 

Nie wystawiać na deszcz.

DANE TECHNICZNE

Zakres napięcia ................................................

Prąd szybkiego ładowania ................................

Ładowanie podtrzymujące ................................

Czas ładowania baterii akumulatorowej (1,5 Ah)

 

Czas ładowania baterii akumulatorowej (3,0 Ah) .

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 .................

SLOVENSKY

 

POZOR!

 

Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce 

aj s pokynmi v priloženej brožúre. 

Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za 

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

 

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo 

uschovajte na budúce použitie.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi 

domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných 

akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa 

u Vášho predajcu.
S týmto nabíjacím zariadením môžu byť nabíjané nasledovné výmenné 

akumulátory:
Napätie 

Typ  

Menovitá kapacita 

Počet článkov

 

 

akumulátora

 

14 V 

C14 B 

 ≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

14 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 

14 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x4

 

 

18 V 

C18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

C18BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

 

18 V 

M18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

 

18 V 

M18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2x5

 

S týmto nabíjacím zariadením nesmú byť nabíjané nenabíjatelné batérie.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi 

(nebezpečenstvo skratu).
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom zariadení, sa 

nesmú dostať žiadne kovové predmety (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v 

suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
 Nesiahať s vodivými predmetmi do prístroja.
Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a ihneď ho vymeiť.
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel, akumulátory, 

predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo k poškodeniu alebo zostárnutiu. 

Poškodené časti nechať opraviť odborníkom. 
Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami (včítane detí) s 

obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo 

osobami s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, pokiaľ 

nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo pokiaľ touto 

osobou neboli poučení o tom, ako sa prístroj má používať. 

 

Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú 

hrať.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Rýchlonabíjacie zariadenie nabíja Milwaukee--výmenné akumulátory systému 

C14 a C18 Li-ion

 od 14 V - 18 V.

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na 

štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože 

ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

Li-Ion-AKUMULÁTORY

Akumulátory sa dodávajú čiastočne nabité. Kontrolky LED na akumulátore 

ukazujú stav nabitia.
Ak sa akumulátor nepoužíva dlhšiu dobu, prepne sa automaticky do 

kľudového stavu.
Pri úplnom vybití sa akumulátor automaticky vypne (hĺbkové vybitie nie je 

možné). 
V prípade extrémneho zaťaženia môže dôjsť k silnému ohrevu akumulátora, 

ktorý sa následne vypne.
Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do nabíjačky.
Pritom môže akumulátor zostať v elektrickom náradí, ktoré sa však musí 

najmenej 1 minútu vopred vypnúť (v opačnom prípade môže dôjsť k chybnej 

indikácii). Počet LED popisuje stav nabitia. Blikajúca LED signalizuje 

maximálnu výkonnostnú rezervu vo výške 10%.
V zásade platí: ak nefunguje elektrické náradie po zasunutí akumulátoru a po 

zapnutí, nasaďte akumulátor na nabíjačku. Kontrolky na akumulátore a na 

nabíjačke signalizujú stav nabíjania akumulátora.
Pri nízkych teplotách je možné v práci pokračovať so zníženým výkonom. 

ZNAKY

Po zastrčení výmenného akumuláru do zasúvacieho otvoru nabíjacieho 

zariadenia sa výmenný akumulátor automaticky nabíja (červená kontrolka 

LED svieti neprerušovane).
Ak je do nabíjacieho zariadenia zastrčený príliš teplý alebo príliš studený 

výmenný akumulátor (červená LED-dióda bliká), nabíjanie začne automaticky 

až keď výmenný akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu (0°C...65°C). 

Max. nabíjací prúd preteká, ak teplota výmenného akumulátora leží medzi 

0°C...65°C.
Doba nabíjania je medzi 1 min a 30 min, podľa toho, do akej miery bol 

výmenný akumulátor vybitý (pri 1,5 Ah akumulátore).
Po úplnom nabití akumulátoru sa kontrolní LED nabíjačky prepne z červené 

na zelenou a kontrolní LED akumulátoru zhasnú. 
Výmenný akumulátor nemusí byť po nabití vytiahnutý z nabíjacieho 

zariadenia. Výmenný akumulátor môže byť nepretržite v nabíjacom zariadení. 

Nemôže pritom dôjsť k prebíjaniu a akumulátor je takto vždy 

prevádzkyschopný.
Ak blikajú obe kontrolné LED striedavo, nie je akumulátor buď naplno 

nasadený na nabíjačke, alebo na akumulátore či nabíjačke došlo k chybe. V 

tomto prípade z bezpečnostných dôvodov akumulátor a nabíjačku ihneď 

vypnite a nechajte skontrolovať v servise firmy Milwaukee. 

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá 

nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom. 

 

EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

 

EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

 

EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

 

EN61000-3-3:2008

 

EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + 

A14:2010 + A15:2011

 

EN60335-2-29:2004 + A2:2010

 

EN62233:2008

 

podľa predpisov smerníc

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/95/EC

 

2004/108/EC.

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Winnenden, 2012-10-19

ÚDRZBA

Ak dôjde k porušeniu sieťovej prípojky, táto porucha musí byť odstránená 

zákazníckym centrom Milwaukee, pretože k oprave je potrebné špeciálne 

náradie.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky 

bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee 

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá 

sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho 

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte 

návod na obsluhu.

Použité akumulátory nehádzat do ohna.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla 

európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými 

elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich 

ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité 

elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a 

podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a ihneď ho vymeiť.

Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch, prístroj 

nevystavujte daždu.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Rozsah napätia.................................................

Nabijací prúd rýchleho nabíjania ......................

Udržiavacie nabíjanie .......................................

Doba nabíjania (1,5 Ah) ....................................

Doba nabíjania (3,0 Ah) ....................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ........

Summary of Contents for 4932352485

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Podłączeniedosieci BaterieAkumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati ...

Page 3: ...4 5 4 GREEN 100 RED RED GREEN RED GREEN RED 65 C 0 C 65 C 0 C 100 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 ...

Page 4: ...trom Schnellladung Erhaltungsstrom Ladezeit mit 1 5 Ah Ladezeit mit 3 0 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 ENGLISH WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference SAFETY INSTRUCTIO...

Page 5: ...ez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe Le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables ...

Page 6: ...lho à chuva CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gama de tensões Corrente de carga rápida Carga de manutenção Tempos de carga 1 5 Ah Tempos de carga 3 0 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ESPAÑOL ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello...

Page 7: ...01 2003 NEDERLANDS WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil we...

Page 8: ...e brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst spør din fagforhandler Følgende v...

Page 9: ...äéáâÜóôå ó ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκ...

Page 10: ...arına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın Milwaukee kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Bu şarj cihazı ile aşağı...

Page 11: ...ależy niezwłocznie wymienić Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych Nie wystawiać na deszcz DANE TECHNICZNE Zakres napięcia Prąd szybkiego ładowania Ładowanie podtrzymujące Czas ładowania baterii akumulatorowej 1 5 Ah Czas ładowania baterii akumulatorowej 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 SLOVENSKY POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi...

Page 12: ...a izmenljivega akumulatorja ampak ga takoj zamenjajte Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih naprave ne izpostavljajte dežju TEHNIČNI PODATKI Napetostno področje Polnilni tok pri hitrem polnjenju Ohranitveno polnjenje Čas polnjenja 1 5 Ah Čas polnjenja 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában t...

Page 13: ...ēšanas laiks 1 5 Ah Lādēšanas laiks 3 0 Ah Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 HRVATSKI UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrošene baterije z...

Page 14: ...galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovo Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliator...

Page 15: ...не Време на зареждане 1 5 Ah Време на зареждане 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 ÐÓÑÑÊÈÉ ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Óïóùåíèÿ äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàëü ïðè èíîé ýëåêòðè åñêîãî ïîðàæåíèÿ ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì Ñîõðàíÿéò...

Page 16: ...отребно за полнење на батеријата 3 0 Ah Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI ...

Page 17: ...蓄电池 按下蓄电池上的按键可以显示电池的蓄电量 此时不必从电 动工具中取出电池 但是至少要在1分钟前先关闭电动工具 否则显示结果不精确 根据亮起的指示灯的数目 可以判 断蓄电量的多寡 如果指示灯闪烁 代表目前的蓄电量最多 只剩下10 基本而言 在安装好蓄电池后却仍然无法开动电动工具 则 要取出蓄电池并把电池装入充电器中 蓄电池上的指示装置 和充电器都能显示蓄电池的现况 在低温环境中 机器会以较弱的功率继续运作 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 红色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 充电器便会自动进入充电状态 摄氏 0 度 摄氏 60 度 如果蓄电池的温度介于摄氏 0 至 65 度间 则能够以 最大充电电流充电 充电时间在 1 至 30 分钟之间 至于需要多少充电时间 则视...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ... 05 12 4931 414 071 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: