background image

30

31

4.  Suba la palanca de ajuste de profundi-

dad hacia el alojamiento del motor para 
asegurar la posición de la zapata.

Ajuste del ángulo del bisel

1.  Extraiga la batería

2.  Para ajustar el ángulo de corte, sujete 

la sierra por su asidero y afl oje la perilla 
de ajuste del bisel (Fig. 4).

3.  Suba o baje la zapata a la posición de-

seada. En el lado interior de la guarda 
superior hay marcas en incrementos 
de 6 mm (1/4"). para el ajuste de pro-
fundidad. Para el ajuste de profundidad 
correcto, la cuchilla no debe extenderse 
más de 3 a 6 mm (1/8" a 1/4") por de-
bajo del material que se está cortando 
(Fig. 3). 

3.  Sujete la parte delantera de la zapata 

y gire la sierra por el asidero hasta 
alcanzar el ángulo deseado, tal y como 
lo indican las marcas en la escala del 
bisel.

4.  Apriete la perilla de ajuste del bisel de 

manera segura.

4. Para 

fi jar el ajuste de los grados, afl oje la 

perilla de ajuste del bisel. Gire el tornillo 
de ajuste del bisel hacia dentro o hacia 
fuera hasta que la cuchilla forme un 
ángulo de 90 grados con la zapata.

5.  Apriete la perilla de ajuste del bisel de 

manera segura.

Ajuste de la cuchilla a la zapata 

La zapata se ha ajustado en la fábrica a un 
ángulo de 90 grados. Inspeccione la sierra 
regularmente para asegurarse de que la 
cuchilla esté a 90 grados con respecto a 
la zapata.

1.  Extraiga la batería

2.  Coloque el indicador del bisel en cero.

3. 

Para asegurarse de que la cuchilla está 
en un ángulo de 90 grados con respecto 
a la zapata, coloque la sierra al costado 
de la cuchilla y retraiga la guarda infe-
rior. Coloque una escuadra contra la 
cuchilla y la zapata para inspeccionar 
el ajuste de los grados (Fig. 5).

Tornillo de 

ajuste del bisel

OPERACION

Causas y prevención por parte del oper-
ario del REBOTE:

El REBOTE es una reacción repentina a una 
cuchilla atascada o mal alineada que hace 
que una sierra sin controlar se levante y se 
salga de la pieza en la que se está trabaja-
ndo hacia el operador.

Cuando la cuchilla está atrapada o atascada 
porque la entalladura se cierra, la cuchilla 
se para y la reacción del motor impulsa la 
unidad rápidamente hacia el operador.

Si la cuchilla se dobla o pierde la alineación 
en el corte, los dientes en el borde trasero 
de la cuchilla pueden hundirse en la super-
fi cie superior de la madera haciendo que la 
cuchilla se salga de la entalladura y salte 
hacia atrás, hacia el operador.

El REBOTE es el resultado de un uso inde-
bido de la sierra o de procedimientos o condi-
ciones de utilización incorrectos, y se puede 
evitar tomando las precauciones apropiadas 
que se presentan a continuación:

•  Agarre la sierra fi rmemente con ambas 

manos y coloque los brazos de manera 
que resistan las fuerzas de rebote.

 Colo-

que el cuerpo a cualquiera de los lados 
de la cuchilla, pero no alineado con ésta. 
El rebote podría hacer que la sierra salte 
hacia atrás, pero las fuerzas de rebote 
pueden ser controladas por el operador si 
se toman las precauciones apropiadas.

•  Cuando la cuchilla se está atascando, 

o cuando se interrumpe el corte por 
cualquier motivo, suelte el gatillo y 
mantenga la sierra inmóvil en el material 
hasta que la sierra se pare por completo. 
Nunca intente sacar la sierra de la pieza 
en la que se está trabajando ni tire de 
ella hacia detrás mientras está en mov-
imiento ya que esto puede provocar el 
rebote.

 Investigue y tome las acciones 

correctivas pertinentes para eliminar la 
causa del atascamiento de la cuchilla.

•  Cuando se vuelva a introducir la sierra 

en la pieza en la que se está trabajando, 
centre la cuchilla en la entalladura y 

 ADVERTENCIA  

Para reducir 

el riesgo de lesiones, mantenga ambas 
manos alejadas de la segueta y de otras 
piezas móviles. Lleve siempre lentes de 
seguridad con protectores latera les. 
Use solamente accesorios recomen-
dados específi camente. El uso de otros 
puede resultar peligroso.

revise que los dientes de la sierra no 
estén en contacto con el material.

 Si 

la cuchilla de la sierra se atasca, puede 
moverse hacia atrás o rebotar cuando se 
vuelve a arrancar la sierra.

•  Apoye los paneles grandes para mini-

mizar el riesgo de que la cuchilla se 
atore y rebote.

 Los paneles grandes tien-

den a pandearse bajo su propio peso. Se 
deben colocar soportes debajo del panel 
a ambos lados, cerca de la línea de corte 
y cerca del borde del panel.

•  No usar una cuchilla desafilada o 

dañada.

 Las cuchillas sin afi lar o mal 

colocadas producen una entalladura es-
trecha que provoca un fricción excesiva, 
atascamiento de la cuchilla y rebote.

•  Las palancas de bloqueo del ajuste de 

la profundidad y el bisel de la cuchilla 
deben estar apretadas y aseguradas 
antes de realizar el corte.

 Si el ajuste de 

la cuchilla cambia mientras se realiza el 
corte, esto puede provocar que la cuchilla 
se atasque y rebote.

•  Sea extremadamente precavido cuando 

realice un “corte por penetración” en 
paredes u otras áreas ciegas.

 La cuchilla 

que sobresale puede cortar objetos que 
pueden provocar el rebote.

Funcionamiento general

Sujete siempre la pieza en la que se está tra-
bajando de manera segura en un caballete 
o banco de aserrar. Consultar “APLICACIO-
NES” para averiguar la manera correcta de 
colocar la pieza en la que se está trabajando 
en diferentes situaciones. 

1.  Trace una línea de corte. Coloque la 

parte delantera de la zapata en el borde 
de la pieza sin que la cuchilla la toque. 
Sujete el asidero con una mano y el 
asidero delantero con la otra. 

1/4”

(

6 mm

)

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Summary of Contents for 2630-20

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL MANUAL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L U...

Page 2: ...nstructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for mis alignment or binding of moving parts breakage of parts and any other...

Page 3: ...protruding blade may cut objects that can cause kickback Check lower guard for proper closing before each use Do not operate saw if lower guard does not move freely and close instantly Never clamp or...

Page 4: ...ng Blades 1 Remove battery pack before installing or removing blades 2 Place the saw on a flat surface with the blade facing upwards To remove the bolt from the spindle push in the spindle lock button...

Page 5: ...p completely before removing the saw from the workpiece Troubleshooting If the blade does not follow a straight line Teeth are dull This is caused by hitting a hard object such as a nail or stone dull...

Page 6: ...material and workmanship Subject to certain excep tions MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which after examina tion is determined by MILWAUKEE to be defective in mater...

Page 7: ...r e L outil lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des conditions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique si le c...

Page 8: ...ques de pincement ou de retour de la lame Les grands panneaux ont tendance fl chir sous leur propre poids Des supports doivent tre plac s des deux c t s sous le panneau pr s de la ligne de coupe et pr...

Page 9: ...le haut Pour retirer la vis de l axe enfoncer le bouton de verrouillage de l axe Tout en maintenant le bouton de verrouillage de l axe enfonc utiliser la cl fournie avec l outil pour tourner la vis da...

Page 10: ...s Se maintenir d un c t ou de l autre de la lame et non pas dans le prolongement de celle ci Un rebond peut provoquer un saut en arri re de la lame mais le choc en retour peut tre contr l par l op rat...

Page 11: ...ide longitudinal faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux c t s du patin La largeur de coupe est la distance de l int rieur de la lame au bord int rieur du guide longi...

Page 12: ...WAUKEE ou un poste d entretien agr MILWAUKEE en port pr pay et assur est requis pour que cette garantie s applique Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE d termine tre caus s par des...

Page 13: ...de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el in...

Page 14: ...y revise que los dientes de la sierra no est n en contacto con el material Si la cuchilla de la sierra se atasca puede moverse hacia atr s o rebotar cuando se vuelve a arrancar la sierra Apoye los pan...

Page 15: ...seguros de la bater a y desl cela fuera de la herramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bater a o bloquee el gatillo antes de acoplar o desacoplar accesorios Utili...

Page 16: ...nte con ambas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote Colo que el cuerpo a cualquiera de los lados de la cuchilla pero no alineado con sta El rebote podr a hacer que la...

Page 17: ...la gu a para corte al hilo deslice la barra a trav s de la gu a para corte al hilo en cualquier lado de la zapata El ancho del corte es la distancia desde el interior de la cuchilla hasta el borde in...

Page 18: ...cluyan tecnolog a V desde 4 0 voltios hasta 18 0 voltios es de dos 2 a os a partir de la fecha de compra Existe una garant a por separado para las bater as de iones de litio con tecnolog a V de 18 vol...

Page 19: ...ce qui compte le plus En cas de probl mes d utilisation de l outil ou pour localiser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwau...

Reviews: