background image

26

27

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

PELIGRO: 

•  Mantenga las manos alejadas del área 

de corte y la cuchilla. Mantenga la 
otra mano en el mango auxiliar o en el 
alojamiento del motor.

 Si ambas manos 

están sujetando la sierra, la cuchilla no 
puede cortarlas.

•  No meta la mano debajo de la pieza en 

la que se está trabajando.

 La guarda no 

lo puede proteger de la cuchilla debajo de 
la pieza en la que se está trabajando.

•  Ajuste la profundidad de corte al gro-

sor de la pieza en la que se está traba-
jando. 

Por debajo de la pieza en la que 

se está trabajando se debe ver menos de 
un diente completo de la cuchilla.

•  NUNCA sujete la pieza que se está cor-

tando con las manos o sobre las pier-
nas. Asegure la pieza a una plataforma 
estable. 

Es importante apoyar la pieza de 

manera apropiada para reducir al mínimo 
la exposición del cuerpo, el agarrotamiento 
de la cuchilla o la pérdida de control.

•  Agarre la herramienta eléctrica por los 

asideros aislados cuando realice una 
operación en la que la herramienta de 
corte pueda entrar en contacto con 
cables ocultos o con su propio cable.

 

El contacto con un cable “con corriente” 
hará que las partes de metal expuesto 
de la herramienta pasen la corriente y 
produzcan una descarga al operador.

•  Cuando se esté serrando al hilo, use 

siempre una guía de cortar al hilo o una 
regla.

 Esto mejora la precisión del corte 

y reduce la posibilidad de que la cuchilla 
se atasque.

•  Use siempre cuchillas con el tamaño 

y la forma correctos (diamante versus 
redonda) de los agujeros para el eje.

 

Las cuchillas que no coinciden con la tor-
nillería de montaje de la sierra se moverán 
excéntricamente, provocando la pérdida 
de control.

•  Nunca use arandelas o pernos dañados 

o incorrectos.

 Las arandelas y pernos de 

la cuchilla fueron especialmente diseña-
dos para su sierra, para un rendimiento 
óptimo y una utilización segura.

Causas y prevención por parte del oper-
ario del REBOTE:

El REBOTE es una reacción repentina a una 
cuchilla atascada o mal alineada que hace 
que una sierra sin controlar se levante y se 
salga de la pieza en la que se está trabaja-
ndo hacia el operador.

Cuando la cuchilla está atrapada o atascada 
porque la entalladura se cierra, la cuchilla 
se para y la reacción del motor impulsa la 
unidad rápidamente hacia el operador.

Si la cuchilla se dobla o pierde la alineación 
en el corte, los dientes en el borde trasero 
de la cuchilla pueden hundirse en la super-
fi cie superior de la madera haciendo que la 
cuchilla se salga de la entalladura y salte 
hacia atrás, hacia el operador.

El REBOTE es el resultado de un uso inde-
bido de la sierra o de procedimientos o condi-
ciones de utilización incorrectos, y se puede 
evitar tomando las precauciones apropiadas 
que se presentan a continuación:

•  Agarre la sierra fi rmemente con ambas 

manos y coloque los brazos de manera 
que resistan las fuerzas de rebote.

 Colo-

que el cuerpo a cualquiera de los lados 
de la cuchilla, pero no alineado con ésta. 
El rebote podría hacer que la sierra salte 
hacia atrás, pero las fuerzas de rebote 
pueden ser controladas por el operador si 
se toman las precauciones apropiadas.

•  Cuando la cuchilla se está atascando, 

o cuando se interrumpe el corte por 
cualquier motivo, suelte el gatillo y 
mantenga la sierra inmóvil en el material 
hasta que la sierra se pare por completo. 
Nunca intente sacar la sierra de la pieza 
en la que se está trabajando ni tire de 
ella hacia detrás mientras está en mov-
imiento ya que esto puede provocar el 
rebote.

 Investigue y tome las acciones 

correctivas pertinentes para eliminar la 
causa del atascamiento de la cuchilla.

•  Cuando se vuelva a introducir la sierra 

en la pieza en la que se está trabajando, 
centre la cuchilla en la entalladura y 
revise que los dientes de la sierra no 
estén en contacto con el material.

 Si 

la cuchilla de la sierra se atasca, puede 
moverse hacia atrás o rebotar cuando se 
vuelve a arrancar la sierra.

•  Apoye los paneles grandes para mini-

mizar el riesgo de que la cuchilla se 
atore y rebote.

 Los paneles grandes tien-

den a pandearse bajo su propio peso. Se 
deben colocar soportes debajo del panel 
a ambos lados, cerca de la línea de corte 
y cerca del borde del panel.

•  No usar una cuchilla desafilada o 

dañada.

 Las cuchillas sin afi lar o mal 

colocadas producen una entalladura es-
trecha que provoca un fricción excesiva, 
atascamiento de la cuchilla y rebote.

•  Las palancas de bloqueo del ajuste de 

la profundidad y el bisel de la cuchilla 
deben estar apretadas y aseguradas 
antes de realizar el corte.

 Si el ajuste de 

la cuchilla cambia mientras se realiza el 
corte, esto puede provocar que la cuchilla 
se atasque y rebote.

•  Sea extremadamente precavido cuando 

realice un “corte por penetración” en 
paredes u otras áreas ciegas.

 La cuchilla 

que sobresale puede cortar objetos que 
pueden provocar el rebote.

• Verifi que que la guarda inferior esté 

bien cerrada antes de cada uso. No 
utilice la sierra si la guarda inferior 
no se mueve libremente y no se cierra 
inmediatamente. Nunca amarre o sujete 
la guarda inferior en la posición abierta.

 

Si se le cae la sierra accidentalmente, es 
posible que la guarda inferior se doble. 
Suba la guarda inferior con su palanca 
correspondiente y asegúrese de que se 
mueve libremente y de que no toca la 
cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los 
ángulos y profundidades de corte.

•  Revise el funcionamiento del resorte 

de la guarda inferior. Si la guarda y el 
resorte no están funcionando correcta-
mente, se deben reparar antes del uso.

 

La guarda inferior puede funcionar lenta-
mente debido a piezas dañadas, depósitos 
gomosos o acumulación de residuos.

•  El protector inferior debe retraerse 

manualmente solamente para cortes 
especiales como “cortes por pen-
etración” y “cortes compuestos”. Suba 
la guarda inferior usando la palanca 
correspondiente y, tan pronto como la 
cuchilla entra en el material, se debe 
soltar la guarda inferior.

 Para todas las 

demás tareas de serrado la guarda inferior 
debe funcionar automáticamente.

•  Observe siempre que la guarda infe-

rior esté cubriendo la cuchilla antes 
de colocar la sierra sobre el banco o 
el suelo.

 Una cuchilla funcionando por 

inercia y sin proteger hará que la sierra 
avance hacia atrás, cortando lo que sea 
que se encuentre en su camino. Esté 
atento al tiempo que tarda la cuchilla en 
parar después de soltar el interruptor.

•  Mantenga las etiquetas y las placas 

identifi cativas. 

Tienen información im-

portante. Si no se pueden leer o si faltan, 
póngase en contacto con un centro de 
servicio

 MILWAUKEE

 para obtener un 

repuesto gratuito. 

• ADVERTENCIA

 Ciertos polvos creados 

al lijar, serrar, esmerilar, perforar y realizar 
otras actividades de construcción con-
tienen productos químicos que se sabe 
que causan cáncer, defectos congénitos 
u otros daños al aparato reproductor. 
Algunos ejemplos de dichos productos 
químicos son:

•  plomo de pintura con base de plomo

•  sílice cristalino de los ladrillos y cemento 

y de otros productos de mampostería, y

•  arsénico y cromo de madera tratada 

químicamente.

  Su riesgo de exposición varía dependien-

do de la frecuencia con la que realice este 
tipo de trabajo. Para reducir su exposición 
a estos productos químicos: trabaje en un 
área bien ventilada, y trabaje con equipo 
de seguridad aprobado, como máscaras 
antipolvo especialmente diseñadas para 
fi ltrar partículas microscópicas.

Profundidad de 

corte a 45°

0 à 40 mm

(0 à 1-9/16")

Tamaño de 

la segueta

165 mm

(6-1/2")

Cat.

No.

2630-20

Profundidad 

de corte a 90°

0 à 54 mm

(0 à 2-1/8")

Eje

5/8"

RPM

3 200

Volts

cd

28

Especifi caciones

Simbología

Volts corriente directa

Underwriters 
Laboratories, Inc., 
Estados Unidos y Canadá

Revoluciones por minuto 
sin carga (RPM)

Summary of Contents for 2630-20

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL MANUAL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L U...

Page 2: ...nstructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for mis alignment or binding of moving parts breakage of parts and any other...

Page 3: ...protruding blade may cut objects that can cause kickback Check lower guard for proper closing before each use Do not operate saw if lower guard does not move freely and close instantly Never clamp or...

Page 4: ...ng Blades 1 Remove battery pack before installing or removing blades 2 Place the saw on a flat surface with the blade facing upwards To remove the bolt from the spindle push in the spindle lock button...

Page 5: ...p completely before removing the saw from the workpiece Troubleshooting If the blade does not follow a straight line Teeth are dull This is caused by hitting a hard object such as a nail or stone dull...

Page 6: ...material and workmanship Subject to certain excep tions MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which after examina tion is determined by MILWAUKEE to be defective in mater...

Page 7: ...r e L outil lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des conditions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique si le c...

Page 8: ...ques de pincement ou de retour de la lame Les grands panneaux ont tendance fl chir sous leur propre poids Des supports doivent tre plac s des deux c t s sous le panneau pr s de la ligne de coupe et pr...

Page 9: ...le haut Pour retirer la vis de l axe enfoncer le bouton de verrouillage de l axe Tout en maintenant le bouton de verrouillage de l axe enfonc utiliser la cl fournie avec l outil pour tourner la vis da...

Page 10: ...s Se maintenir d un c t ou de l autre de la lame et non pas dans le prolongement de celle ci Un rebond peut provoquer un saut en arri re de la lame mais le choc en retour peut tre contr l par l op rat...

Page 11: ...ide longitudinal faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux c t s du patin La largeur de coupe est la distance de l int rieur de la lame au bord int rieur du guide longi...

Page 12: ...WAUKEE ou un poste d entretien agr MILWAUKEE en port pr pay et assur est requis pour que cette garantie s applique Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE d termine tre caus s par des...

Page 13: ...de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el in...

Page 14: ...y revise que los dientes de la sierra no est n en contacto con el material Si la cuchilla de la sierra se atasca puede moverse hacia atr s o rebotar cuando se vuelve a arrancar la sierra Apoye los pan...

Page 15: ...seguros de la bater a y desl cela fuera de la herramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bater a o bloquee el gatillo antes de acoplar o desacoplar accesorios Utili...

Page 16: ...nte con ambas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote Colo que el cuerpo a cualquiera de los lados de la cuchilla pero no alineado con sta El rebote podr a hacer que la...

Page 17: ...la gu a para corte al hilo deslice la barra a trav s de la gu a para corte al hilo en cualquier lado de la zapata El ancho del corte es la distancia desde el interior de la cuchilla hasta el borde in...

Page 18: ...cluyan tecnolog a V desde 4 0 voltios hasta 18 0 voltios es de dos 2 a os a partir de la fecha de compra Existe una garant a por separado para las bater as de iones de litio con tecnolog a V de 18 vol...

Page 19: ...ce qui compte le plus En cas de probl mes d utilisation de l outil ou pour localiser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwau...

Reviews: