background image

16

17

Mantenimiento y almacenamiento de la batería

No exponga la batería ni las herramientas ina-
lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. 
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No 
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar 
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y 
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente 
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares 
húmedos en los que los bornes se pueden corroer. 
Como con otros tipos de baterías, se puede producir 
una pérdida de capacidad permanente si la batería 
se almacena por largos períodos de tiempo a altas 
temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el 
almacenamiento, las baterías de iones de litio 

Mil-

waukee

 mantienen su carga más tiempo que otros 

tipos de batería. Después de unos seis meses de 
almacenamiento, cargar la batería normalmente.

 ADVERTENCIA  

Para  reducir el 

riesgo de lesiones o explosión, nunca queme 

ni incinera una batería incluso si está dañada, 

muerta o completamente descargada. Cuando 

se quema, se producen humos y materiales 

tóxicos.

Desecho de baterías de iones de litio

Las baterías de iones de litio son menos dañinas 
para el medioambiente que otros tipos de baterías 
para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-
cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo 
las normas federales, estatales y locales. Póngase 
en contacto con la agencia de reciclaje en su área 
para averiguar dónde se pueden reciclar. 
Incluso las baterías descargadas contienen algo de 
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante 
para cubrir los terminales e impedir que la batería 
haga un cortocircuito que pudiera causar un incen-
dio o una explosión.

Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ 
(véase “Simbología”) en las baterías de su her-
ramienta indican que 

MILWAUKEE

 ha hecho los 

arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías 
con la 

Rechargeable Battery Recycling Corpora-

tion

 (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-

gables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al fi nal de 
la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Ofi -
cina Principal/Centro de Servicio de 

MILWAUKEE

 

o el distribuidor autorizado más cercano a usted. 
Si desea mayor información, visite el sitio web de 
RBCR en www.rbrc.org.

18 V 

12V Y 18 V 

LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V

Indicador de carga

Use el indicador de carga 
para determinar el tiem-
po de funcionamiento 
restante del paquete de 
batería. Pulse el botón 
del indicador de carga 
para que se muestren 
las luces. El indicador 
de carga se encenderá durante 2 ó 3 segundos. 
Cuando quede menos del 10% de carga, una luz 
parpadeará lentamente en el indicador de carga.
NOTA: Si el Indicador de carga parece no estar 
funcionando, coloque el paquete de batería en el 
cargador y cárguela según sea necesario. 
Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las 
baterías de iones de litio 

MILWAUKEE

 proporcionan 

una alimentación constante durante todo el tiempo 
de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una 
lenta y gradual pérdida de potencia a medida que 
trabaja. Para indicar la fi nalización de la carga, una 
luz parpadeará rápidamente en el indicador de carga 
durante 2 ó 3 segundos y la herramienta no podrá 
encenderse. Cargue el paquete de batería.
NOTA: Inmediatamente después de usar el pa-
quete de batería, es posible que el Indicador de 
carga muestre una carga inferior a la que aparecerá 
si se comprueba unos minutos más tarde. Después 
de reposar, las celdas del paquete de batería “re-
cuperan” algo de su carga.

Protección del paquete de batería

Para protegerla de daños y extender su duración, el 
circuito inteligente del paquete de batería monitorea 
el consumo de corriente y la temperatura. En situa-
ciones con una fuerza de torsión demasiado alta, 
agarrotamiento, paros y cortocircuitos, el paquete 
de batería APAGARÁ la herramienta si el consumo 
de corriente aumenta excesivamente. Las luces del 
indicador de carga comenzarán a parpadear. Suelte 
el gatillo y reinicie la herramienta. En situaciones 
extremas, es posible que la temperatura interna del 
paquete de batería aumente excesivamente. Si esto 
sucede, las luces del indicador de carga parpadearán 
de manera alternada y la herramienta no podrá en-
cenderse. Deje que el paquete de batería se enfríe.

Funcionamiento en clima frío

El paquete de batería de iones de litio de 

MILWAUKEE

 están diseñados para funcionar 

en temperaturas bajo cero. Cuando el paquete 
de batería se encuentre muy fría, colóquela en 
una herramienta y utilice ésta en una tarea ligera. 
Es posible que “zumbe” por un breve período de 
tiempo hasta que se caliente. Una vez que el zum-
bido cese, utilice la herramienta de manera normal.

Luces del 

indicador de carga

Diagnóstico

Solución

Luces 1 a 4, 
continuas

Tiempo de 
funcionamiento 
restante

Continuar 
funcionando

1 luz de parpadeo 
lento

Menos del 10% 
de tiempo de 
funcionamiento 
restante

Preparar el paquete 
de batería para una 
carga

1 luz de parpadeo 
rápido

Se terminó de 
descargar

Cargar el paquete de 
batería

Luces 1 a 4, de 
parpadeo rápido

Consumo de 
corriente excesivo

Soltar el gatillo 
y reiniciar la 
herramienta, reducir 
la presión

Luces 1 y 3/ luces 
2 y 4, de parpadeo 
alternado

Temperatura del 
paquete de batería 
muy elevada

Soltar el gatillo y 
dejar que el paquete 
de batería se enfríe

Menos del 10% -

1 luz intermitente

Tiempo de funcionamiento

restante aproximado

78-100 

%

55-77 

%

33-54 

%

10-32 

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

   de lesiones, desenchufe siempre el  

cargador y quite la batería del mismo antes 

de realizar mantenimiento. Nunca desarme la 

batería ni el cargador. Póngase en contacto 

con un centro de reparaciones MILWAUKEE 

para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, 

nunca sumerja la batería o el cargador en un 

líquido ni permita que les entre líquido.

partimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. 
Si aún no se enciende la luz indicadora, extraiga 
la(s) batería(s) y desconecte el cargador durante 
un mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, 
vuelva a conectar el cargador e introduzca la 
batería.  Si después de estos intentos la luz 
indicadora aún no se enciende, póngase en 
contacto con un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

Carga de una batería caliente o fría

La luz indicadora intermitente roja del cargador 
indica que la temperatura de la batería está fuera 
del rango de carga. Una vez que la batería está 
dentro del rango de carga aceptable, se producirá 
la carga normal y la luz roja será continua. Si está 
caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo 
en cargarse.

Cuándo cambiar la batería

Quite la batería de la herramienta para cargarla 
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio 

MILWAUKEE

 

no desarrollan una “memoria” cuando se cargan 
después de solamente una descarga parcial. No 
es necesario descargar completamente la batería 
antes de colocarla en el cargador. 
•  Utilice el indicador de carga (en la herramienta o 

la batería) para determinar cuándo necesita car-
gar la batería de iones de litio de 

MILWAUKEE

• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de 

comenzar una tarea importante o un día en el 
que se va a usar durante mucho tiempo. 

•  La única vez que es necesario cargar la batería de 

iones de litio 

MILWAUKEE

 es cuando la batería 

se ha descargado por completo. Para indicar 
el fi nal de la carga, la energía a la herramienta 
descenderá rápidamente, proporcionándole justo 
la energía necesaria para terminar de realizar un 
corte, taladrar un agujero o introducir un afi anza-
dor. Cambie la batería según sea necesario.

Cómo cargar la batería

Alinee la batería con la base y deslice la batería ha-
cia el interior del cargador tanto como sea posible. 
Se encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando 
rápidamente (la batería está demasiado fría o 
caliente), parpadeando lentamente (la batería está 
esperando a que otra batería termine de cargarse) 
o continuamente (la batería se está cargando). 
• Una batería completamente descargada se car-

gará en 30-75 minutos, según la batería.  

•  Si ha sido usada intensamente, la batería puede 

tardar más tiempo en cargarse completamente. 

• Los focos del indicador de combustible en las 

baterías de 18 V se muestran mientras la batería 
se está cargando, indicando el nivel de carga que 
tiene la batería. El indicador de combustible se 
apagará cuando la carga esté completa.

•  El cargador mantendrá la batería completamente 

cargada si se deja en el cargador. 

•  Cuando el indicador luminoso es parpadeo lento 

en rojo, la carga iniciará cuando se cargue por 
completo la primera batería 

• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, 

cerciórese de que la batería está bien asentada 
en el compartimiento. Extraiga la batería y rein-
trodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo 
y verde, es posible que la batería esté demasiado 
caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la 
batería se enfríe, se caliente o se seque, y rein-
trodúzcala. Si el problema persiste, póngase en 
contacto con un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

• Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese 

de que la batería está bien asentada en el com-

Suministro de energía al cargador con un inver-

sor o un generador

El cargador funcionará con la mayoría de los 
generadores e inversores con una clasifi cación 
de 300 W o más.

Mantenimiento y almacenaje

Almacene su cargador en un lugar frío y seco. 

CARGADOR DE VOLTAJE MÚLTIPLE M12™ / M18™

Estado de carga de iones de litio

Temperatura 
del paquete de 
batería

Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga

Demasiado 
caliente
Temperatura 
apropiada
Demasiado fría

Intermitente

Continua

Intermitente

No está cargando

Carga normal

No está cargando

Limpieza

Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de 
ventilación del cargador y los contactos eléctricos 
con aire comprimido. Use solamente un jabón 
suave y un paño húmedo para limpiar la batería y 
el cargador, manteniéndolos alejados de todos los 
contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores 
y disolventes son perjudiciales para los plásticos y 
para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la 
gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras 
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 
contengan amoníaco. Nunca use disolventes in-
fl amables o combustibles alrededor de las baterías, 
el cargador o las herramientas. 

Reparaciones

El Cargador no contiene piezas que puedan 
repararse. 

 ADVERTENCIA 

Cargue únicamente 

baterías 

MILWAUKEE

 de iones de litio de 12 V 

y 18 V en el cargador combinado MILWAUKEE 

para baterías de iones de litio de 12 V y 18 V. 

Otros  tipos de baterías podrían ocasionar  

lesión y daño personal.

Summary of Contents for 2606-20

Page 1: ...8 Cat No No de cat 2606 20 2607 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE...

Page 2: ...each of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools...

Page 3: ...until the drive symbol appears in line with the arrow Then rotate the torque selector collar until the desired clutch setting appears in line with the arrow The adjustable clutch when properly adjust...

Page 4: ...nents Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product and there any faulty pi...

Page 5: ...commuta teur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil lectrique dont le commutateur de marche arr t est inop rant est dangereux et doit tre r par D brancher la fiche de la prise d alimentation e...

Page 6: ...ce que le symbole tournevis s aligne avec la fl che Puis faire tourner le collier de s lection de couple jusqu ce que le r glage d sir soit align avec la fl che Bien r gl l embrayage r glable glisse u...

Page 7: ...le 1 800 832 1949 afin d obtenir les coordonn es du centre de r parations agr le plus pr s Proc dure pour assurer la validit de la garantie Pr senter le produit au centre de r parations agr accompagn...

Page 8: ...rica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herrami enta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de alime...

Page 9: ...la presi n sobre el gatillo Cuanto m s se apriete el gatillo mayor ser la velocidad 3 Para parar la herramienta suelte el gatillo Aseg rese de que la broca se detiene por com pleto antes de soltar la...

Page 10: ...Garant a deber presentar al Centro de Servicio Autorizado la P liza de Garant a sellada por el establecimiento en donde adquiri el producto Si no la tienen podr presentar el comprobante de compra orig...

Page 11: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Page 12: ...PACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DE 2 VELOCIDADES LLAVE DE IMPACTO COMPACTA INAL MBRICA M18 DE 3 8 LLAVE DE IMPACTO COMPACTA...

Page 13: ...itions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation Stay alert watch what you are doing and use common sense wh...

Page 14: ...d on when the trigger is pulled 2 To vary the driving speed simply increase or decrease pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the t...

Page 15: ...strito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordl...

Page 16: ...identellement Ranger les outils lectriques inutilis s hors de la port e des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils lectr tre sur ses gardes tre attentif et faire preuve...

Page 17: ...1 Pour la vitesse Low Basse tirer le s lecteur de vitesse en arri re pour afficher 1 2 Pour la vitesse High Haute pousser le s lecteur de vitesse en avant pour afficher 2 D marrage arr t et contr le d...

Page 18: ...Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GA...

Page 19: ...cambiar acce sorios o almacenar las herramientas el ctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda acciden talmente Almacene las herramientas el ctr...

Page 20: ...ho del taladro Verificar la direcci n del giro antes de usarlo Para retroceder el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj se presiona el interruptor de control colocado al lado izquie...

Page 21: ...de la herramienta el ctrica a un centro de mantenimiento de la f brica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE con gastos de env o prepagados y asegurados La devoluci n del p...

Page 22: ...E ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos un...

Page 23: ...OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION...

Page 24: ...Outlet This outlet can be used to charge a cell phone power an MP3 player or any other device that uses less than 2 1A of DC electrical current NOTE Any device that uses more than 2 1 A of DC electric...

Page 25: ...n the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location CONSIGNES DE S CURIT IMPO...

Page 26: ...nez outil batterie et chargeur en entier au centre service le plus pr s selon la liste apparaissant la derni page de ce manuel 1 3 10 7 8 2 9 4 6 5 1 Diminuer le volume 2 Puissance apparier 3 Prise au...

Page 27: ...er adecuado para un tipo de bater a puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra bater a Use el aparato operado por bater a nicamente con los paquetes de bater a espec ficamente designados...

Page 28: ...prepagados y asegurados La devoluci n del producto debe estar acompa ada por un comprobante de compra Esta garant a no se aplica a los da os que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaci...

Page 29: ...ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukee...

Page 30: ...t leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez Cat No No de Cat 48 59 1812 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUA...

Page 31: ...Batteries will be permanently disabled or damaged 4 USE MILWAUKEE LITHIUM ION P ACKS ONLY ON COMPATIBLE MILWAUKEE LITHIUM ION TOOLS Battery pack and charger are not com patible with V technology or N...

Page 32: ...r using the battery pack the Fuel Gauge may display a lower charge than it will if checked a few minutes later The battery cells recover some of their charge after resting Battery Pack Protection To p...

Page 33: ...S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA Every MILWAUKEE Battery Pack sold with cordless product and...

Page 34: ...pas uniquement de placer les commandes sur arr t Ne pas laisser l eau s infiltrer dans la fiche c a c c Utilisez un disjoncteur diff rentiel pour r duire les risques de choc lectrique 13 NE PAS BR LER...

Page 35: ...rge termin e le t moin vert continu s allume Le chargeur maintient la batterie compl tement charg e si elle est laiss e dessus Quand le t moin lumineux est voyant rouge clignotant doucement la charge...

Page 36: ...S ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V A...

Page 37: ...aci n de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de p rdida a tierra GFCI...

Page 38: ...rpadeo alternado Temperatura del paquete de bater a muy elevada Soltar el gatillo y dejar que el paquete de bater a se enfr e Menos del 10 1 luz intermitente Tiempo de funcionamiento restante aproxima...

Page 39: ...o Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Me...

Page 40: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: