background image

10

11

Indicador de combustible

El indicador de combustible mostrará la carga 

restante de la batería durante 2 a 3 segundos 

después de encender la bocina. 

Para señalar el 

fi

 n de la carga, 1 luz del indicador 

de combustible parpadeará lentamente hasta que 

la bocina se apague por completo.

Protección del paquete de baterías

Para proteger la vida de la batería, la bocina se 

apagará cuando la carga de la batería sea dema-

siado baja. Si esto ocurre, retire la batería y cár-

guela según las instrucciones del cargador. 

Conexión de un dispositivo auxiliar

Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD 

u otro dispositivo de audio directamente en la 

bocina con el conector auxiliar estéreo AUX IN.  

Tomacorriente para USB

Este tomacorriente puede usarse para cargar un 

teléfono celular, encender un reproductor de MP3 

o cualquier otro dispositivo que use menos de 2.1 

A de corriente eléctrica DC.

NOTA: 

Cualquier dispositivo que use más de 2.1 

A de corriente eléctrica DC activará una sobrecar-

ga de restablecimiento automático y deshabilitará 

el tomacorriente.

OPERATION

 ADVERTENCIA 

 

Para reducir el 

riesgo de un incendio o descarga eléctrica, 

no exponga esta bocina a la lluvia o humedad.

  Cómo encender/apagar y conectar el 

Bluetooth

Presione el botón de encendido/Bluetooth 

 

para encender o apagar la bocina. 

• Si no se conectó anteriormente un disposi-

tivo Bluetooth, iniciará el emparejamiento au-

tomáticamente y la luz indicadora parpadeará 

continuamente. 

• La bocina continuará buscando una señal du-

rante 10 minutos. 

• Para emparejar manualmente un dispositivo, en-

cienda la bocina y seleccione "M12 Speaker" en 

el dispositivo con función Bluetooth.

• Una vez emparejada, la bocina se reconectará 

automáticamente al mismo dispositivo al en-

cenderse. 

• Para emparejar la bocina con un dispositivo 

diferente, presione y mantenga presionado el 

botón de encendido/emparejamiento durante 3 

segundos hasta que parpadee la luz indicadora. 

Entonces estará en modo de emparejamiento y 

puede conectarse a otro dispositivo.

• Cuando el dispositivo se haya emparejado exi-

tosamente con la bocina, use los controles del 

dispositivo para avanzar por las pistas y con-

trolar el volumen. 

Volumen

Use el botón de subir o bajar volumen  

 .

NOTA: Para controlar el volumen con los con-

troles del dispositivo, primero suba el volumen de 

la bocina al máximo (se oirá un pitido). 

Para una lista completa de accessorios, re

fi

 érase 

a su catálogo 

MILWAUKEE

 o visite nuestro sitio 

en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener 

un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de 

los centros de servicio.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA 

Para reducir el 

riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería 

antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice 

únicamente accesorios especí

fi

 camente reco-

mendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Mantenimiento de la herramienta 

Adopte un programa regular de mantenimiento 

y mantenga sus baterías y cargador en buenas 

condiciones.

 

Si la herramienta no arranca u opera 

a toda su potencia con una batería completamente 

cargada, limpie, con una goma o borrador, los con-

tactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi 

la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, 

con el cargador y la batería, a un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para que sea reparada.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una lesión, desconecte siempre la 

herramienta antes de darle cualquier man-

tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni 

trate de hacer modi

fi

 caciones en el sistema 

eléctrico de la misma. Acuda siempre a un 

Centro de Servicio 

MILWAUKEE

 para TODAS 

las reparaciones.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una explosión, no queme nunca 

una batería, aun si está dañada, “muerta” o 

completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del 

cargador y la herramienta. Mantenga los mangos 

y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o 

grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 

para limpiar la herramienta, batería y el cargador, 

ya que algunos substancias y solventes limpiadores 

son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-

nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, 

lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza 

con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 

tengan amonia. Nunca usa solventes in

fl

 amables 

o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están daña-

dos, envíela al centro de servicio más cercano de 

los listados en la cubierta posterior de este manual 
del operario.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas 

eléctricas 

MILWAUKEE

 (incluido el producto inalámbrico, la herramienta 

y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en 

GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS 

y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos 

en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de 

la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, 

MILWAUKEE

 reparará 

o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego 

de ser examinada, 

MILWAUKEE

 compruebe que presenta defectos en 

material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere 

la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento 

de la fábrica 

MILWAUKEE

 o a un centro de reparaciones autorizado 

por 

MILWAUKEE

, con gastos de envío prepagados y asegurados. La 

devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante 

de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que 

MILWAUKEE

 

establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de 

reparación por parte de personal no autorizado por 

MILWAUKEE

, uso 

indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de 

mantenimiento o accidentes.

*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimen-

tación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es 

de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de 

la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con 

diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el com-

prador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo 

luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se 

reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el 

rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, 

los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, her-

ramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas 

manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados 

y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías 

distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspon-

diente de un producto eléctrico 

MILWAUKEE

. La fecha de fabricación 

del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se 

presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita 

el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO 

EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO 

CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COM-

PRA DE CADA PRODUCTO 

MILWAUKEE

. SI NO ACEPTA ESTA 

CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. 

MILWAUKEE

 NO 

SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, 

ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, 

HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS 

SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUAL-

QUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, 

INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE 

GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN 

O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. 

POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES 

PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLU-

SIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, 

ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, 

MILWAUKEE

 

SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO 

DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD 

O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN 

LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR 

LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA 

DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE 

DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN 

LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. 

POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE 

PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES 

ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE 

VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la 

sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web 

MILWAUKEE

www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) 

para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de 

MILWAUKEE 

más cercano.

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la 

fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y 

la mano de obra contenidas en este producto  Para América Central y el Caribe 

se debe con

fi

 rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. 

Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. 

Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a 

la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado 

más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, 

consumibles y accesorios, que usted necesite.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por 

el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza 

o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

fi

 nal. La empresa se 

hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que 

se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. 

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de 

uso que le acompaña. 

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autori-

zadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el 

fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

 

 

 

 

 

 

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.

Tel. 01 800 832 1949

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.

Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.

CP 05349, Cuajimalpa, D.F.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, 

AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

Modelo:

Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Summary of Contents for 2606-20

Page 1: ...8 Cat No No de cat 2606 20 2607 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE...

Page 2: ...each of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools...

Page 3: ...until the drive symbol appears in line with the arrow Then rotate the torque selector collar until the desired clutch setting appears in line with the arrow The adjustable clutch when properly adjust...

Page 4: ...nents Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product and there any faulty pi...

Page 5: ...commuta teur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil lectrique dont le commutateur de marche arr t est inop rant est dangereux et doit tre r par D brancher la fiche de la prise d alimentation e...

Page 6: ...ce que le symbole tournevis s aligne avec la fl che Puis faire tourner le collier de s lection de couple jusqu ce que le r glage d sir soit align avec la fl che Bien r gl l embrayage r glable glisse u...

Page 7: ...le 1 800 832 1949 afin d obtenir les coordonn es du centre de r parations agr le plus pr s Proc dure pour assurer la validit de la garantie Pr senter le produit au centre de r parations agr accompagn...

Page 8: ...rica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herrami enta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de alime...

Page 9: ...la presi n sobre el gatillo Cuanto m s se apriete el gatillo mayor ser la velocidad 3 Para parar la herramienta suelte el gatillo Aseg rese de que la broca se detiene por com pleto antes de soltar la...

Page 10: ...Garant a deber presentar al Centro de Servicio Autorizado la P liza de Garant a sellada por el establecimiento en donde adquiri el producto Si no la tienen podr presentar el comprobante de compra orig...

Page 11: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Page 12: ...PACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DE 2 VELOCIDADES LLAVE DE IMPACTO COMPACTA INAL MBRICA M18 DE 3 8 LLAVE DE IMPACTO COMPACTA...

Page 13: ...itions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation Stay alert watch what you are doing and use common sense wh...

Page 14: ...d on when the trigger is pulled 2 To vary the driving speed simply increase or decrease pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the t...

Page 15: ...strito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordl...

Page 16: ...identellement Ranger les outils lectriques inutilis s hors de la port e des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils lectr tre sur ses gardes tre attentif et faire preuve...

Page 17: ...1 Pour la vitesse Low Basse tirer le s lecteur de vitesse en arri re pour afficher 1 2 Pour la vitesse High Haute pousser le s lecteur de vitesse en avant pour afficher 2 D marrage arr t et contr le d...

Page 18: ...Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GA...

Page 19: ...cambiar acce sorios o almacenar las herramientas el ctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda acciden talmente Almacene las herramientas el ctr...

Page 20: ...ho del taladro Verificar la direcci n del giro antes de usarlo Para retroceder el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj se presiona el interruptor de control colocado al lado izquie...

Page 21: ...de la herramienta el ctrica a un centro de mantenimiento de la f brica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE con gastos de env o prepagados y asegurados La devoluci n del p...

Page 22: ...E ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos un...

Page 23: ...OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION...

Page 24: ...Outlet This outlet can be used to charge a cell phone power an MP3 player or any other device that uses less than 2 1A of DC electrical current NOTE Any device that uses more than 2 1 A of DC electric...

Page 25: ...n the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location CONSIGNES DE S CURIT IMPO...

Page 26: ...nez outil batterie et chargeur en entier au centre service le plus pr s selon la liste apparaissant la derni page de ce manuel 1 3 10 7 8 2 9 4 6 5 1 Diminuer le volume 2 Puissance apparier 3 Prise au...

Page 27: ...er adecuado para un tipo de bater a puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra bater a Use el aparato operado por bater a nicamente con los paquetes de bater a espec ficamente designados...

Page 28: ...prepagados y asegurados La devoluci n del producto debe estar acompa ada por un comprobante de compra Esta garant a no se aplica a los da os que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaci...

Page 29: ...ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukee...

Page 30: ...t leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez Cat No No de Cat 48 59 1812 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUA...

Page 31: ...Batteries will be permanently disabled or damaged 4 USE MILWAUKEE LITHIUM ION P ACKS ONLY ON COMPATIBLE MILWAUKEE LITHIUM ION TOOLS Battery pack and charger are not com patible with V technology or N...

Page 32: ...r using the battery pack the Fuel Gauge may display a lower charge than it will if checked a few minutes later The battery cells recover some of their charge after resting Battery Pack Protection To p...

Page 33: ...S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA Every MILWAUKEE Battery Pack sold with cordless product and...

Page 34: ...pas uniquement de placer les commandes sur arr t Ne pas laisser l eau s infiltrer dans la fiche c a c c Utilisez un disjoncteur diff rentiel pour r duire les risques de choc lectrique 13 NE PAS BR LER...

Page 35: ...rge termin e le t moin vert continu s allume Le chargeur maintient la batterie compl tement charg e si elle est laiss e dessus Quand le t moin lumineux est voyant rouge clignotant doucement la charge...

Page 36: ...S ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V A...

Page 37: ...aci n de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de p rdida a tierra GFCI...

Page 38: ...rpadeo alternado Temperatura del paquete de bater a muy elevada Soltar el gatillo y dejar que el paquete de bater a se enfr e Menos del 10 1 luz intermitente Tiempo de funcionamiento restante aproxima...

Page 39: ...o Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Me...

Page 40: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: