background image

10

11

N.B. : 

Utiliser un déchet de matériau pour tester les dif-

férentes positions d’embrayage avant de visser dans la 
pièce de travail.

Sélection de la vitesse

Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du 
moteur. Laisser l’outil s’arrêter complètement avant 
de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les 
vitesses recommandées dans diverses conditions.
1. Pour la vitesse Low [Basse], tirer le sélecteur de 

vitesse en arrière pour affi cher « 1 ».

2. Pour la vitesse High [Haute], pousser le sélecteur 

de vitesse en avant pour affi cher « 2 ».

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse
Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En 
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours 
laisser le moteur s’arrêter complètement avant 
d’utiliser le commutateur.

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1.  Pour mettre l’outil en marche, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.  

  NOTE : Une DEL s’allume lorsque la gâchette 

est tirée. Elle s’arrête lorsque la gâchette est 
relâchée.

2.  Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la détente. 

3.  Pour arrêter l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 
poser l’outil.

Perçage

Placez l’extrémité du foret ou de la mèche contre 
la surface de la pièce et appuyez fermement avant 
de démarrer. Une pression trop grande ralentit le 
foret et diminue l’effi cacité du perçage. Une pres-
sion trop faible fait glisser le foret sur la surface de 
la pièce et émèche la pointe du foret.
Si l’outil commence à bloquer, réduisez légèrement 
la vitesse pour permettre au foret de reprendre de 
la vitesse. Si le foret se bloque, inversez le sens 
de rotation du moteur pour le libérer de la pièce.

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

3. Pour utiliser le mode tournevis, 

faire tourner le collier de sélec-
tion d’application jusqu’à ce que 
le

 symbole tournevis s’aligne 

avec la fl èche. Puis faire tourner 
le collier de sélection de couple 
jusqu’à ce que le réglage désiré 
soit aligné avec la fl èche.

  Bien réglé, l’embrayage réglable glisse à un 

couple préréglé pour éviter de visser trop profon-
dément dans différents matériaux et pour éviter 
d’endommager la vis ou l’outil. 

Les spécifi cations de couple indiquées ici sont 
approximatives.

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT 

Ne recharger la

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps 

de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

SPECIFICATIONS

No de 

Cat.

Volts 

CD

Tr/min. à vide

BPM

Acier

Bois

Maçon-

nerie

Mèche 

plate

Mèche

hélicoïdale

Scie-

cloche

 Vis 

(diam.)

2606-20

18

Basse 0-450

Haute 0-1 800

--
--

13 mm 

(1/2")

29 mm 

(1-1/8")

25 mm (1") 54 mm 

(2-1/8")

6 mm 

(1/4")

--
--

2607-20

18

Basse 0-450

Haute 0-1 800

Basse 0-7 200

Haute 0-28 800

13 mm 

(1/2")

29 mm 

(1-1/8")

25 mm (1") 54 mm 

(2-1/8")

6 mm 

(1/4")

16 mm 

(5/8")

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser les

risques d’explosion, choc électrique et dom-
mages à la propriété, inspectez toujours l’aire 
de travail pour y déceler les fi ls électriques 
ou les tuyaux avant d’entreprendre le forage.

APPLICATIONS

Sélection du mode perçage ou vissage 
(No de Cat. 2606-20)

1.  Pour utiliser le mode perforage uniquement, faire 

tourner le collier de sélection jusqu’à ce que le 
symbole perforateur 

  apparaisse en ligne 

avec la fl èche. 

 

N.B. : 

Le chiffre sélectionné 

sur la bague de réglage du 
couple n’a aucun effet sur le 
fonctionnement de la perceuse 
tournevis en mode perçage.

2. Pour utiliser le mode tournevis, 

faire tourner le collier de sélection d’application 
jusqu’à ce que le

 symbole tournevis s’aligne 

avec la fl èche. Puis faire tourner 
le collier de sélection de couple 
jusqu’à ce que le réglage désiré 
soit aligné avec la fl èche.

  Bien réglé, l’embrayage réglable 

glisse à un couple préréglé pour 
éviter de visser trop profondé-
ment dans différents matériaux et pour éviter 
d’endommager la vis ou l’outil. 

Sélection du mode percussion, perçage ou 
vissage (No de Cat. 2607-20)

1. Pour utiliser le mode martelage-perforage, 

faire tourner le collier de sélection jusqu’à ce 
que le symbole marteau 

 apparaisse en 

ligne avec la fl èche. Puis faire 
tourner le collier de sélection de 
couple jusqu’à ce que le symbole 
perforateur  soit aligné avec la 
flèche. Exercer une pression 
sur la mèche pour enclencher 
le mécanisme de martelage. 

 

N.B. :

 Le chiffre sélectionné sur 

la bague de réglage du couple n’a aucun effet 
sur le fonctionnement de la perceuse tournevis 
en mode perçage.

 

N.B. :

 Lors de l’utilisation de mèches en carbure, 

ne pas utiliser d’eau pour éliminer la poussière. 
Ne pas tenter de percer des tiges de renforce-
ment en acier. Ceci endommagerait les mèches 
en carbure.

2. Pour utiliser le mode perforage 

uniquement, faire tourner le col-
lier de sélection jusqu’à ce que 
le symbole perforateur 

  ap-

paraisse en ligne avec la fl èche. 

 

N.B. : 

Le chiffre sélectionné sur la 

bague de réglage du couple n’a 
aucun effet sur le fonctionnement 
de la perceuse tournevis en mode perçage.

Verrouiller-

Pousser en 

position centrale 

Arrière

Avant

Utilisation de mandrins sans clé 

Votre outil sans fi l est équipé d’un verrouillage de 
broche. Le mandrin peut être serré avec une seule 
main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret 
ou la mèche.
Retirez toujours la pile ou verrouillez la gâchette 
avant de monter ou retirer un accessoire de l’outil.
1. Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens antihoraire.

  Pour monter un foret, engagez-le à fond dans le 

mandrin. Centrez le foret dans les mâchoires du 
mandrin et levez-le à environ 2 mm (1/16") du fond. 

  Lors de l’utilisation d’embouts de tournevis, 

insérez l’embout suffi samment loin pour que 
les mâchoires du mandrin saisissent la portion 
hexagonale de l’embout. 

2. Pour fermer les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens horaire. L’embout est fi xé 
solidement lorsque le mandrin fait un bruit de 
cliquetis et que le manchon ne peut plus pivoter.

3. Pour enlever l’embout, tournez le manchon dans 

le sens antihoraire.

N.B. :

 Un bruit de cliquetis est normal lors de 

l’ouverture ou de la fermeture du mandrin. Ce bruit 
fait partie de la fonction de verrouillage et n’indique 
aucun problème de fonctionnement du mandrin.

P o u r   u n e   r o t a t i o n  

e n 

marche avant

 (dans le 

sens horaire), pousser le 
commutateur sur le côté 
droit de l’outil. 

Vérifier 

la direction de rotation 
avant utilisation.

P o u r   u n e   r o t a t i o n  

e n 

marche arrière

 (dans le sens anti-horaire), pousser 

le commutateur sur le côté gauche de l’outil. 

Véri-

fi er la direction de rotation avant utilisation. 

Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le com-

mutateur vers la position centrale. La détente ne 
fonctionne pas tant que le commutateur est sur la 
position verrouillée centrale. Toujours verrouiller 
la détente ou déposer la batterie avant d’effectuer 
un entretien, de changer d’accessoire, de remiser 
l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Perçage du bois, des matériaux synthétiques 
et du plastique

Lorsque vous percez du bois, des matériaux syn-
thétiques et du plastique, faire tourner le collier de 
sélection jusqu’à ce que le symbole perforateur 

 

 apparaisse. Démarrez lentement la perceuse 

et augmentez graduellement la vitesse à mesure 
que vous percez. Lors du perçage dans le bois, 
utilisez des mèches ou des forets hélicoïdaux. 

No de Cat. 2607-20

Réglage de  

l’accoupement

(N•m)

Applications

1-3

4-6

7-9

10-13

14-17

18

3.1-3.4

3.5-3.7

3.8-4.4

4.6-5.3

5.5-6.2

6.3

Petites vis dans le bois mou.

Vis moyennes dans le bois 
mou ou petites vis dans le 
bois dur.

Grosses vis dans le bois mou. 
Vis moyennes dans le bois 
durou grosses vis dans le bois 
dur avec trou-guide.

No de Cat. 2606-20

Réglage de  

l’accoupement (N•m)

Applications

1-5

6-10

11-15

16-17

1.7-3.4

3.6-4.5

4.8-5.6

6.2-11.3

Petites vis dans le bois mou.

Vis moyennes dans le bois 
mou ou petites vis dans le 
bois dur.

Grosses vis dans le bois mou. 
Vis moyennes dans le bois 
durou grosses vis dans le 
bois dur avec trou-guide.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, tenez toujours l’outil 
solidement ou étayez-le fermement.

Summary of Contents for 2606-20

Page 1: ...8 Cat No No de cat 2606 20 2607 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE...

Page 2: ...each of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools...

Page 3: ...until the drive symbol appears in line with the arrow Then rotate the torque selector collar until the desired clutch setting appears in line with the arrow The adjustable clutch when properly adjust...

Page 4: ...nents Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product and there any faulty pi...

Page 5: ...commuta teur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil lectrique dont le commutateur de marche arr t est inop rant est dangereux et doit tre r par D brancher la fiche de la prise d alimentation e...

Page 6: ...ce que le symbole tournevis s aligne avec la fl che Puis faire tourner le collier de s lection de couple jusqu ce que le r glage d sir soit align avec la fl che Bien r gl l embrayage r glable glisse u...

Page 7: ...le 1 800 832 1949 afin d obtenir les coordonn es du centre de r parations agr le plus pr s Proc dure pour assurer la validit de la garantie Pr senter le produit au centre de r parations agr accompagn...

Page 8: ...rica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herrami enta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de alime...

Page 9: ...la presi n sobre el gatillo Cuanto m s se apriete el gatillo mayor ser la velocidad 3 Para parar la herramienta suelte el gatillo Aseg rese de que la broca se detiene por com pleto antes de soltar la...

Page 10: ...Garant a deber presentar al Centro de Servicio Autorizado la P liza de Garant a sellada por el establecimiento en donde adquiri el producto Si no la tienen podr presentar el comprobante de compra orig...

Page 11: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Page 12: ...PACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL INAL MBRICO M18 DE 6 mm 1 4 DE 2 VELOCIDADES LLAVE DE IMPACTO COMPACTA INAL MBRICA M18 DE 3 8 LLAVE DE IMPACTO COMPACTA...

Page 13: ...itions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation Stay alert watch what you are doing and use common sense wh...

Page 14: ...d on when the trigger is pulled 2 To vary the driving speed simply increase or decrease pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the t...

Page 15: ...strito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordl...

Page 16: ...identellement Ranger les outils lectriques inutilis s hors de la port e des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils lectr tre sur ses gardes tre attentif et faire preuve...

Page 17: ...1 Pour la vitesse Low Basse tirer le s lecteur de vitesse en arri re pour afficher 1 2 Pour la vitesse High Haute pousser le s lecteur de vitesse en avant pour afficher 2 D marrage arr t et contr le d...

Page 18: ...Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GA...

Page 19: ...cambiar acce sorios o almacenar las herramientas el ctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda acciden talmente Almacene las herramientas el ctr...

Page 20: ...ho del taladro Verificar la direcci n del giro antes de usarlo Para retroceder el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj se presiona el interruptor de control colocado al lado izquie...

Page 21: ...de la herramienta el ctrica a un centro de mantenimiento de la f brica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE con gastos de env o prepagados y asegurados La devoluci n del p...

Page 22: ...E ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos un...

Page 23: ...OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION...

Page 24: ...Outlet This outlet can be used to charge a cell phone power an MP3 player or any other device that uses less than 2 1A of DC electrical current NOTE Any device that uses more than 2 1 A of DC electric...

Page 25: ...n the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location CONSIGNES DE S CURIT IMPO...

Page 26: ...nez outil batterie et chargeur en entier au centre service le plus pr s selon la liste apparaissant la derni page de ce manuel 1 3 10 7 8 2 9 4 6 5 1 Diminuer le volume 2 Puissance apparier 3 Prise au...

Page 27: ...er adecuado para un tipo de bater a puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra bater a Use el aparato operado por bater a nicamente con los paquetes de bater a espec ficamente designados...

Page 28: ...prepagados y asegurados La devoluci n del producto debe estar acompa ada por un comprobante de compra Esta garant a no se aplica a los da os que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaci...

Page 29: ...ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukee...

Page 30: ...t leur utilisation initiale Las bater as nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez Cat No No de Cat 48 59 1812 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUA...

Page 31: ...Batteries will be permanently disabled or damaged 4 USE MILWAUKEE LITHIUM ION P ACKS ONLY ON COMPATIBLE MILWAUKEE LITHIUM ION TOOLS Battery pack and charger are not com patible with V technology or N...

Page 32: ...r using the battery pack the Fuel Gauge may display a lower charge than it will if checked a few minutes later The battery cells recover some of their charge after resting Battery Pack Protection To p...

Page 33: ...S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA Every MILWAUKEE Battery Pack sold with cordless product and...

Page 34: ...pas uniquement de placer les commandes sur arr t Ne pas laisser l eau s infiltrer dans la fiche c a c c Utilisez un disjoncteur diff rentiel pour r duire les risques de choc lectrique 13 NE PAS BR LER...

Page 35: ...rge termin e le t moin vert continu s allume Le chargeur maintient la batterie compl tement charg e si elle est laiss e dessus Quand le t moin lumineux est voyant rouge clignotant doucement la charge...

Page 36: ...S ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V A...

Page 37: ...aci n de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de p rdida a tierra GFCI...

Page 38: ...rpadeo alternado Temperatura del paquete de bater a muy elevada Soltar el gatillo y dejar que el paquete de bater a se enfr e Menos del 10 1 luz intermitente Tiempo de funcionamiento restante aproxima...

Page 39: ...o Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Me...

Page 40: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: