IT
| ISTRUZIONI PER L'USO
proGAV
®
Tools
Cod. art.
Figura
9
FV409T
3.01.02 VOLUME DI CONSEGNA
Contenuto della confezione
(cod. art. FV404T)
Quantità
proGAV Adjustment Tool
1
proGAV Verification Tool
1
proGAV Masterdisc
1
proGAV Verification Compass
1
proGAV Instrument Guide
1
Istruzioni per l’uso
proGAV Tools
1
Contenuto della confezione
(cod. art. FV409T)
Quantità
proGAV Checkmate
1
Istruzioni per l’uso
proGAV Tools
1
Contenuto della confezione
(cod. art. FV499T)
Quantità
proGAV Adjustment Tool
1
proGAV Verification Tool
1
proGAV Masterdisc
1
proGAV Verification Compass
1
proGAV Adjustment Disc, small
1
proGAV Adjustment Disc,
medium
1
proGAV Adjustment Disc, large
1
proGAV Instrument Guide
1
Istruzioni per l’uso
proGAV Tools
3.01.03 STERILITÀ
A parte il
proGAV Checkmate
i prodotti
proGAV
Tools
non sono sterilizzabili ma soltanto disin-
fettabili.
AVVERTENZA
Non utilizzare in nessun caso i prodotti se la
confezione o i prodotti stessi sono danneg-
giati.
3.01.04 UTILIZZO RIPETUTO E RISTERI-
LIZZAZIONE
proGAV Checkmate
in doppia confezione ste-
rile deve essere sterilizzato in autoclave (steri-
lizzazione a vapore, procedimento sotto vuoto
frazionato) a 134 °C, con un tempo di perma-
nenza di 5 minuti.
3.01.05 CONDIZIONI OPERATIVE
I prodotti
proGAV Tools
devono essere utiliz-
zati a temperatura ambiente in strutture sanita-
rie come ospedali, studi medici o centri di ria-
bilitazione.
3.01.06 VITA UTILE DEI PRODOTTI
I prodotti medicali sono stati progettati per fun-
zionare in modo preciso e affidabile per un
periodo prolungato di tempo. La durata di vita
prevista dei prodotti
proGAV Tools
è pari a
tre anni dopo il primo utilizzo a condizione
che il prodotto sia esposto alle normali condi-
zioni d’impiego e sia sottoposto a una corretta
manutenzione (v. il capitolo “3.04 Utilizzo del
prodotto”).
L’utilizzo degli strumenti in questo periodo di
tempo è inoltre possibile solo in caso di fun-
zionalità ottimale. Non è tuttavia possibile for-
nire alcuna garanzia per quanto riguarda l'even-
tualità che i prodotti medicali debbano essere
sostituiti per motivi tecnici o medici.
3.01.07 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO
Il prodotto soddisfa i requisiti regolamentari
nella rispettiva versione vigente.
La traduzione delle presenti istruzioni per l'uso
in altre lingue è disponibile sul nostro sito web:
https://www.miethke.com/downloads/
3.02 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
3.02.01 AVVERTENZE DI SICUREZZA
Importante!
Prima di utilizzare il prodotto leg-
gere con attenzione tutte le avvertenze di sicu-
rezza. Seguire le avvertenze di sicurezza onde
evitare lesioni e situazioni potenzialmente fatali.
AVVERTENZA
Il prodotto non deve essere utilizzato in
caso di danneggiamento dell’imballaggio
sterile del
Checkmate
.
Il
Checkmate
non deve essere utilizzato
dopo la sua data di scadenza e deve
essere risterilizzato come descritto nel par.
3.01.04.
96