background image

3

iTALiANO

Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote 

SWR

, un prodotto che vi 

garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo.

Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzioni di se-

guito riportate, e conservatele in luogo sicuro per future consultazioni. 

La Fac Michelin S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente 

manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente 

disponibile su www.miche.it. Sul sito troverete inoltre informazioni su-

gli altri prodotti MICHE e SWR.

Nella confezione della serie ruote troverete:

• La ruota anteriore e la ruota posteriore

• La serie di bloccaggi rapidi

• Una serie di pattini freno per cerchio in carbonio.

• Il manuale per l’uso e la manutenzione delle ruote

• Serie flap

• Vibrostop

!

 

Attenzione

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica)  del  pro-

dotto  con  ricambi  non  originali  o  diversi  da  quelli  forniti  da 

Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.

!

 

Attenzione

Fate molta attenzione ad evitare situazioni in cui potreste subire 

urti diretti e violenti con buche o sconnessioni del fondo stradale 

poiché potrebbero causare la rottura del cerchio e la conseguente 

perdita della garanzia.

!

 

Attenzione

In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo stradale o al 

trasporto delle ruote, si consiglia di far controllare immediatamen-

te le ruote dal proprio meccanico di fiducia.

Con le ruote SWR utilizzate solo ed esclusivamente i pattini MICHE 

per  cerchio  in  carbonio  che  trovate  all’interno  della  confezione. 

Utilizzate  ricambi  originali  forniti  solo  ed  esclusivamente  dalla 

Fac Michelin S.r.l.

Posizionare correttamente il pattino del freno a 2,5mm-3mm dall’e-

sterno. 

Vedi disegno. (Fig.9).

Avvertenze d’uso

 

prima di utilizzare la bicicletta

:

• Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la 

componentistica prima di iniziare la corsa.

• Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneu-

matici.

La pressione corretta non deve assolutamente superare la pres-

sione riportata sul fianco del foro valvola pari a 8 bar o 116 psi.

 

La pressione di gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare il 

livello di pressione MENO ELEVATO tra il valore di pressione massima 

indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co-

struttore del cerchio. Una pressione eccessiva riduce l’aderenza del 

pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pneumatico possa 

scoppiare improvvisamente. Una pressione troppo bassa riduce le 

prestazioni della ruota e aumenta la possibilità che il pneumatico 

si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente. Una pressione trop-

po bassa potrebbe inoltre causare danni e rottura prematura del 

cerchio. 

Una pressione dello pneumatico non corretta potrebbe 

causare la rottura dello pneumatico o la perdita di controllo della 

bicicletta ed essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte.

• Verificate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even-

tuali raggi allentati. Se dal controllo dovessero risultare dei raggi 

allentati, fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico 

qualificato o da personale specializzato.

• Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il 

bloccaggio chiuso in posizione corretta.

Attenzione,  l’eventuale  allentamento  del  bloccaggio  dovuto  da 

una posizione non corretta di chiusura, potrebbe essere causa di 

incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Controllate scrupolosamente il posizionamento dei pattini dei freni 

rispetto alla pista frenante e l’eventuale presenza di corpi estranei 

(metallo, graniglia, ecc..) che strisciando, usurano il cerchio compro-

mettendone la durata. 

Un cerchio è da considerare usurato qualo-

ra sulla superficie frenante si venissero a formare delle rigature, 

scalfitture o qualsiasi altro tipo di segno con una profondità su-

periore a 0.2mm

. Per mantenere sempre efficienti i pattini e non 

usurare i fianchi dei cerchi consigliamo di asportare con una lima 

eventuali residui che possono depositarsi sui pattini.

• In caso di utilizzo della bicicletta sul bagnato ricordate che la po-

tenza dei freni e l’aderenza dei pneumatici sul terreno diminuiscono 

notevolmente rendendo più difficile il controllo del mezzo. Inoltre, 

causa del progressivo asciugarsi della superficie frenante durante 

frenata, la potenza frenante potrebbe variare bruscamente. 

Presta-

te maggiore attenzione durante la guida sul bagnato per evitare 

possibili incidenti che potrebbero procurare gravi danni fisici o 

morte.

• Ai ciclisti di peso superiore ad 85 kg si consiglia di far verificare da 

un meccanico specializzato o da un personale qualificato lo stato 

delle ruote ogni 2 mesi o 1.500 km.

• Ai ciclisti con peso superiore ai 102 Kg raccomandiamo di non 

utilizzare queste ruote.

• Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può oltrepas-

sare le guarnizioni ed entrare all’interno dei componenti e arrecare 

danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio dei com-

ponenti con una spugna, acqua e sapone neutro.

• Gli ambienti salini (es. le strade in inverno e nelle vicinanze al mare) 

possono essere causa di corrosione galvanica della maggior parte 

dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, malfun-

zionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilubrificare 

con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.

• Si consiglia di non lasciare le ruote esposte alla luce diretta del sole.

1

iNdicAziONi geNerALi

fig. 5

fig. 6

fig. 7

fig. 9

fig. 8

Summary of Contents for SWR

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág 15 ...

Page 2: ...OPEN CLOSE NO 2 5 3m m B B E E E A D D D C L A A C C Z A A A A Z M fig 1 fig 5 fig 2 fig 6 fig 3 fig 7 fig 4 fig 9 fig 8 ...

Page 3: ...ressione trop po bassa potrebbe inoltre causare danni e rottura prematura del cerchio Una pressione dello pneumatico non corretta potrebbe causare la rottura dello pneumatico o la perdita di controllo della bicicletta ed essere causa di incidenti lesioni fisiche o morte Verificate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even tuali raggi allentati Se dal controllo dovessero risultare dei...

Page 4: ... il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti e bloccate lo scontro mobile con coppia di chiusura pari a 15 Nm Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla ghiera D Allentate il grano E con una chiave a brugola da 2mm B Fig 2 Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza del movi mento e in senso antiorario ...

Page 5: ...he le leve di chiusura siano in posizione CLOSE con la posizione di leva chiusa nella parte frontale del bloccaggio deve essere presente la scritta CLOSE Fig 7 Attenzione Assicurarsi del corretto posizionamento delle leve di chiusura delle ruote poiché qualsiasi posizione diversa dalla posizione di chiusura può essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali Tutte le posizioni diverse dalla posi...

Page 6: ...e or loss of control of the bicycle resulting in an accident personal injury or death Check your wheel s spoke tension to ensure there are no spokes with low spoke tension In the event of any spokes not being at the correct tension please note that any spoke tension adjustments must be carried out by a specialist skilled cycle mechanic Check that the wheel quick release are correctly closed to ens...

Page 7: ...usively provided by Fac Michelin S r l Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S r l involves the expiration of the guarantee 3 SPOKES The spokes used for the assembly of the wheels have the following sizes and characteristics SWR FULL CARBON RC36 RC36 Rear wheel Front wheel Right side 274 5 mm 2...

Page 8: ...onside red extremely dangerous For the correct closing of the quick release Starting from the opened position of the lever making the nut con tact with the fork manually Bringing the lever from the opened position to the closed only with the hand power Pic 7 Turn manually with your fingers the quick release nut until its sits against the cycle dropout ensuring the quick release lever is sitting in...

Page 9: ...sque que le pneu se dégonfle de manière imprévue De plus une pression trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son rupture précoce Une pression incorrecte du pneu entraîner sa rupture ou la per te du contrôle du vélo et provoquer des accidents et des lésions physiques même mortelles Vérifier la tension des rayons de manière à repérer d éventuels ra yons desserrés Si suite à un tel contr...

Page 10: ... nouveau l axe C avec son entretoise Z à l intérieur du corps du moyeu en faisant très attention au positionnement des cliquets et bloquez et bloquer le contre écrou mobile à un couple de 20Nm effectuez si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague D Dévisser la vis pointeau E avec une clé 6 pans B Fig 3 Tourner la bague dans le sens des aiguilles d une montre pour di minuer le roulem...

Page 11: ...tion S assurer du bon positionnement des leviers de fermeture des roues parce qu une position différente peut être la cause de blessures lésions graves ou mortelles Toute autre position différente de la position fermée est extrêmement dangereuse La fermeture correcte du blocage est Partant du levier en position ouverte Plaquer l écrou en appui sur la patte manuellement et accompagner le levier de ...

Page 12: ... die Straßenhaftung des Reifen und erhöht das Risiko dass der Reifen plötzlich platzt Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt wird Außerdem kann ein zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen...

Page 13: ...gfältig reinigen und mit einem Fett mit niedriger Dichte einfetten Den Stift C wieder mit dem entsprechenden Distanzstück Z in den Nabenkörper einsetzen und besonders auf die korrekte Positionierung der Sperrklinken achten Den beweglichen Anschlag kräftig festziehen mit einem Drehmoment von 20 N m und wenn nötig die Regelung der Nabe über den Ring D vornehmen Den Zapfen E mit einem Inbusschlüssel ...

Page 14: ...ffen man sieht die Schrift OPEN geschlossen man sieht die Schrift CLOSE Die entsprechende Markierung ist am Hebel unlöschbar aufgeprägt Bei jedem Gebrauch des Fahrrads sorgfältig überprüfen ob der Hebel auf Position CLOSE steht bei geschlossenem Hebel muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 6 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspanners ...

Page 15: ... de que el neumático pueda explotar de repente Una presión demasiado baja reduce las prestaciones de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presión demasiado baja podría además causar daños y la rotura prematura de la llanta Una presión del neumático no correcta podría causar la rotura del neumático o la pérdida de control de la bicicleta y...

Page 16: ...ccidentes lesiones graves o mortales Controlar el deslizamiento de la rueda Atención Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por Fac Michelin S r l 3 RADIOS Cualquier modificación o alteración incluso en la gráfica del pro ducto con repuestos no originales o diferentes de los suministra dos por Fac Michelin S r l comporta la invalidez de la garantía Los radios utilizados ...

Page 17: ...rre presenta dos posiciones fijas una abierta en que es visible el mensaje OPEN una cerrada en que es visible el mensaje CLOSE Cada vez que se usa la bicicleta controlar cuidadosamente que las pa lancas de cierre estén en la posición CLOSE con la posición de palanca cerrada en la parte frontal del cierre debe estar presente la palabra CLOSE Fig 6 Atención asegurarse de la correcta posición de las ...

Page 18: ...iode de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et complétée uniquement par le revendeur les restitutions non rempl...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos ...

Page 20: ...www miche it SWR RC _ 092018 ...

Reviews: