58
59
Drehstromausführung: Achtung!
Bei nicht ordnungsgemäßer Elektroinstallation kann ein an die
PKU 250
angeschlossenes
Absauggerät beschädigt werden.
Wechselstromausführung: Achtung!
Die Steckdose der
PKU 250
kann bei ausgeschalteter
Maschine 1-polig unter Spannung stehen. Abhilfe: Anschlußstecker um 180° drehen
Rotary current model: caution!
If the electrical installation is not carried out as instructed, a suction unit connected to the
PKU 250
can become damaged.
Alternating current model: caution!
The plug socket of the
PKU 250
can be live at one pole after
the machine has been switched off. Remedy: turn connecting plug through 180˚.
Version pour courant triphasé: Attention !
La non-conformité du branchement électrique de la
PKU 250
peut endommager le dispositif
d’aspiration éventuellement raccordé.
Version pour courant alternatif: Attention !
Lorsque la machine est arrêtée, la prise de courant de la
PKU 250
peut être sous tension unipolaire. Remède: retourner de 180° le connecteur de raccordement.
Draaistroomuitvoering: opgelet!
Is de elektronica niet volgens de voorschriften aangesloten, dan kan een aan de
PKU 250
aangesloten afzuigapparaat beschadigd worden.
Wisselstroomuitvoering: opgelet!
Het stopcontact van de
PKU 250
kan bij uitgeschakelde machine
1-polig onder spanning staan. Dit kunt u verhelpen door de aansluitstekker 180° te draaien.
Versione a corrente trifase: Attenzione!
In caso di installazione scorretta un eventuale aspiratore collegato a
PKU 250
può subire dei danni.
Versione a corrente alternata: Attenzione!
Anche a macchina spenta, la presa di
PKU 250
potrebbe
essere sotto tensione su un polo. Rimedio: girare di 180° la spina.
Versión de corriente trifásica: ¡Atención!
Si la instalación eléctrica no ha sido efectuada correctamente, es posible que se averíe el aspirador
conectado a la
PKU 250
.
Versión de corriente alterna: ¡Atención!
Uno de los contactos de toma de corriente de la
PKU 250
puede
quedar bajo tensión mientras la máquina está desconectada. Solución: girar el enchufe de conexión en 180°.
Modelo de corrente trifásica: atenção!
Se a instalação eléctrica não foi efectuada de acordo com as disposições legais, um aparelho de
aspiração
PKU 250
ligado à máquina pode ser danificado.
Modelo de corrente alternada: atenção!
A ficha do
PKU 250
pode estar sob tensão de 1 polo
mesmo com a máquina desligada. Solução: rodar a ficha 180°.
Trefasströmutförande: OBS!
Om inte elinstallationen är korrekt gjord kan en spånutsug som anslutits till
PKU 250
skadas.
Växelströmutförande: OBS!
Uttaget för
PKU 250
kan stå 1-poligt under spänning när maskinen är frånkopplad. Åtgärd: vänd
kontakten 180°.
380 V:n koneet: huomio!
Jos sähköliitäntöjä ei ole suoritettu asianmukaisesti, saattaa
PKU 250
:een liitetty imuri vaurioitua.
220 V:n koneet: huomio!
PKU 250
:n pistorasia saattaa olla 1-napaisesti jännitteellinen, vaikka kone
on kytkettynä pois päältä. Apukeino: käännä liitäntäpistoketta 180°.
Trefase-vekselstrømanlegg: Merk!
Dersom den elektriske innstalasjonen ikke er riktig utført, kan sponavsug som er tilkoblet
PKU 250
påføres skader.
Vekselstrømanlegg: Merk!
Stikkontakten til
PKU 250
kan ved utkoblet maskin føre spenning på 1
pol. Forhindres ved å dreie stikkontakten 180°.
3-faset udførelse: Giv agt!
Ved ukorrekt el-installation kan en spånsuger tilsluttet
PKU 250
blive beskadiget.
Vekselstrømsudførelse: Giv agt!
Stikdåsen på
PKU 250
kan ved slukket maskine være
spændingsførende på 1 pol. Afhjælp: Drej stikket 180°.
Wykonanie zasilane prądem trójfazowym: Uwaga!
W przypadku nieprawidłowo wykonanej instalacji elektrycznej może dojść do uszkodzenia urządzenia
do odsysania podłączonego do maszyny PKU 250.
Wykonanie zasilane prądem trójfazowym: Uwaga!
Przy wyłączonej maszynie PKU 250 wtyczka maszyny
może znajdować się nadal pod napięciem na jednej fazie. Środek zaradczy: obrócić wtyczkę sieciową o 180°.
:
!
,
PKU 250
:
!
PKU 250
,
,
.
:
°
.
Háromfázisú kivitel: Figyelem!
Nem előírásszerű villamos szerelés esetén egy a PKU 250-hoz csatlakoztatott elszívó készülék
károsodást szenvedhet.
Egyfázisú váltóáramú kivitel: Figyelem!
A PKU 250 dugaszoló aljzata a gép kikapcsolt állapotában
egypólusúan feszültség alatt állhat. Megoldás: a csatlakozó dugaszolót 180o-kal fordítsa el.
Netzanschluß
: Anschlußleitung mit min. 1,5 mm
2
Aderquerschnitt verwenden.
Absicherung: träge Schmelzsicherungen oder Leitungsschutzschalter träge.
Mains supply
:
Use a connecting cable with at least a 1.5 mm
2
conductor cross section.
Fuse protection with delay-action safety fuses or delay-action line safety switch.
Raccordement au secteur:
Utiliser un câble de raccordement avec des conducteurs d'au moins 1,5 mm
2
de section.
Utiliser des fusibles d'au moins 16 A (fusibles à action retardée ou disjoncteur de type B).
Netaansluiting:
Aansluitleiding met min. 1,5 mm
2
aderdoorsnede gebruiken.
Beveiliging met min. 16 A (trage smeltveiligheden of leidingbeschermschakelaar type B).
Collegamento:
Utilizzare un cavo con fili aventi una sezione di min. 1,5 mm
2
.
Protezione con min. 16 A (fusibili ritardati o interruttore automatico tipo B).
Conexión a la red:
Utilizar un cable de conexión con conductores de una sección transversal mínima de 1,5 mm
2
.
Asegurar la instalación con fusibles de una capacidad mínima de 16 A (fusibles de reacción lenta o bien
interruptores de seguridad del tipo B).
Ligação à rede:
Utilizar cabo de conexão com mínimo 1,5 mm
2
de secção.
Fusíveis com mínimo 16 A (fusíveis ou interruptor de segurança tipo B).
Nätanslutning:
Använd anslutningskabel med minst 1,5 mm
2
partdiameter.
Säkring med minst 16 A (tröga smältsäkringar eller skyddssäkring för ledning typ B).
Verkkoliitäntä:
Käytä liitäntäjohtoa, jonka johdinpoikkipinta on väh. 1,5 mm
2
.
Varoke väh. 16 A (hidas lankavaroke tai johdonsuojakatkaisija, tyyppi B).
Nettilkobling:
Bruk tilkoblingsledning med minst 1,5 mm
2
tverrsnitt.
Sikring med minst 16A (trege smeltesikringer eller en ledningsikkerhetsbryter type B).
Nettilslutning:
Anvend tilslutningsledning med min. 1,5 mm
2
ledningsareal.
Sikres med min. 16 A (træge smeltesikringer eller ledningssikkerheds-relæ type B).
Podłączenie do sieci
Wykorzystać przewód zasilający o przekroju żył minimum 1,5
mm
2
.
Ochrona obwodu prądowego bezpiecznikiem minimum 16 A (zwłoczny bezpiecznik topikowy lub
wyłącznik ochronny przewodu typu B).
:
,
mm
2
.
(
).
Hálózati csatlakozás:
Legalább 1,5
mm
2
érkeresztmetszetű csatlakozóvezetéket alkalmazzon. Biztosítás legalább 16 A-ral
(lomha olvadóbiztosítékok vagy B-típusú automata kapcsoló.)
Summary of Contents for PKU 250
Page 22: ...5 18 42 43...
Page 23: ...A C 35 mm 80 mm C 335 m3 h 900 Pa 23 6 m s C 1 2 3 44 45...
Page 80: ...158 159...