12
13
I
I proiettori subacquei UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec sono concepiti per l’impiego in impianti di fontane a
zampillo e stagni da giardino. Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
Trasformatore
L’alimentazione dei proiettori subacquei con bassa tensione di protezione a 12 Volt deve avvenire
attraverso un trasformatore di sicurezza a norma VDE 0570.
Questo deve essere conforme alle condizioni d’impiego.
Il trasformatore deve essere fatto funzionare soltanto nella zona protetta dall’acqua!
La presa di collegamento dovrebbe distare almeno 2 m dal bordo dello stagno da giardino. (Vedere
la Fig. 1)
Attenzione! Durante il funzionamento il trasformatore si riscalda.
Per garantire un raffreddamento adeguato, non si deve montare il trasformatore in alloggiamenti
insuffi cientemente ventilati.
Condutture di collegamento
Per le lunghezze delle condutture richieste tra trasformatori e proiettori, nonché per il loro numero, è neces-
sario calcolare le sezioni dei conduttori richieste!
Le condutture devono essere del tipo H07RN-F e devono essere idonee per la posa in acqua. I raccordi a
vite per cavi montati sono idonei per diametri dei cavi di Ø da 11 a max. 15 mm. Il morsetto in porcellana
fornito a corredo è ammesso per sezioni dei conduttori fi no a max. 10 mm².
Non portare, appendere o tirare i proiettori per la conduttura di collegamento.
Le condutture di collegamento lunghe e pendenti devono essere protette separatamente, in modo da impe-
dire eventuali distacchi del trasformatore o del proiettore.
Esercizio ed installazione (vedere la Fig. 1)
Per l’installazione nonché per il funzionamento di questi proiettori subacquei devono essere rispettate le
norme di sicurezza nazionali vigenti. Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico.
I proiettori da 75 e 100 Watt possono essere usati in acqua, ma anche fuori dall’acqua. Nell’esercizio
fuori dall’acqua deve assolutamente essere rispettata una distanza minima di 50 cm dagli oggetti
combustibili.
Attenzione! Non è consentito far funzionare il faretto con le lastre colorate fuori dell’acqua.
Si rischierebbe di fare sciogliere le lastre colorate.
Max. profondità di immersione 4 metri! IP 68
4 m
I proiettori subacquei possono essere fi ssati
- con la linguetta della custodia direttamente ad un sostegno.
- con il piede d’appoggio (12) a muri, lastre di pietra ecc.
- con la piastra base Ø 153 e pietre come pesi, in un qualsiasi punto dello stagno, senza viti di fi ssaggio.
(vedere la Fig. 3)
A seconda del corredo di fornitura!
Sostituire della lampadina (vedi fi g. 2)
Come ricambio si possono utilizzare lampadine alogene di commercio da 12 V/75 W_12 V/100 W con
zoccolo GY 6,35.
1. Staccare la spina dalla presa di corrente e fare in modo che non possa essere rein serita
accidentalmente.
2. Estrarre il faretto completamente fuori dall’acqua e lasciarlo sgocciolare.
3. Svitare le viti (5) con un giravite con intaglio a croce e toglierle.
4. Estrarre l’anello (3) dall’alloggiamento (1).
5. La lastra di vetro (4) e il rifl ettore (8) sono contenuti nella guarnizione (2).
6. Prendere la guarnizione (2) in un punto e tirarla insieme alla lastra (4) e al rifl ettore (8)
dall’alloggiamento
(1).
7. Prendere la guarnizione (2) in un punto e rimuoverla tirandola via sopra la lastra di vetro (4).
8.
Attenzione!
Il rifl ettore (8) non si deve mai toccare con le mani sporche o nude!
9. Pulire la lastra di vetro (4) e la guarnizione (2) con acqua semplice e asciugarle.
10. Tirare la lampadina alogena (9) dal rifl ettore (8) e dal portalampada (11).
11.
Attenzione!
Non toccare mai la lampadina alogena con le mani nude. Se ciò dovesse accadere, prima
di accenderla la si deve pulire con dell’alcool.
12. Sostituire la lampadina alogena (9) inserendola con le 2 spine nei fori del portalampada (11).
Attenzione!
Se si deve applicare molta forza per inserirla, procedere con molta cautela. Se la
lampadina alogena si rompe, ci si può ferire.
13. Controllare il funzionamento della nuova lampadina alogena inserendo brevemente la spina nella presa
di
corrente.
14. Montare il faretto procedendo il ordine inverso.
15. Appoggiare la lastra di vetro pulita (4) al centro del rifl ettore (8).
16. La guarnizione (2) viene montata con il labbro di tenuta grande sotto il rifl ettore (8) e quello piccolo sulla
lastra di vetro (4). A tale scopo, far passare la guarnizione (2) lungo la circonferenza sopra la lastra di
vetro (4) e il rifl ettore (8).
17. Spingere la guarnizione (2) con la lastra di vetro (4) e il rifl ettore (8) dentro l’alloggiamento (1).
Si raccomanda di posizionare la guarnizione (2) correttamente.
18. Inserire l’anello (3) nell’alloggiamento (1) in modo che le linguette di fi ssaggio si trovino una sopra l’altra.
19. Inserire le viti (5) dall’alto attraverso i fori e stringerle uniformemente con un giravite con intaglio a croce.
Condizioni di garanzi
Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di
24 mesi
(eccettuata la lampada), a partire dalla data di consegna attestata dalla fattura di acquisto. Eventuali danni
imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a titolo gratuito durante il periodo di
validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle parti
danneggiate.
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effet-
ti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione inadeguati non rientrano nelle condizioni di garanzia.
In caso di modifi che apportate all’apparecchio, ad esempio distacco dei cavi di allacciamento oppure della
presa di corrente, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni
responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti ad anomalie dell’apparecchio o al suo impiego non
appropriato.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare l’apparecchio insieme alla prova d’acquisto attraverso il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Le spese sono a nostro carico.
Summary of Contents for UWL 12100/Tec
Page 2: ...1 3 2 min 2 m 1 ...