background image

-29-

-30-

Modo de empleo

1. Empape con tónico la almohadilla de algodón.
  Utilice su tónico habitual o un tónico limpiador con efecto exfoliante.
  (No utilice leche o gel limpiador.)

2. Presione el interruptor de alimentación del panel de funcionamiento situado en la parte 
  posterior del cuerpo principal. (Fig. 11)
    Tras haber oído el aviso acústico de funcionamiento, oirá un aviso acústico de 
    movimiento continuo.
    Cuando utilice por primera vez el aparato, la luz de indicación de nivel "1" parpadeará.
    El aviso acústico de movimiento se para presionando el botón de selección (durante 
    aproximadamente 2 segundos).  La luz de indicación "1" se enciende y la luz "2" parpadea.

Aplíquelo hasta que se filtre a través de la almohadilla de algodón en la parte posterior.
(Hasta que el cabezal se vea transparente)

Hay algunos tónicos (elaborados solo con agua de manantial mineral o agua, etc.) 
que pueden no mostrar suficientemente los efectos.

3. Seleccione el nivel de potencia presionado el botón de selección del panel de funcionamiento. 
  Se puede seleccionar un nivel de cuatro etapas, entre [1] y [4]. (Tras [4], sigue [1].) La luz de 
  indicación del nivel seleccionado parpadea, y la(s) luz(ces) de nivel más bajo se enciende(n).
 

Antes del uso

Utilice este aparato durante tres minutos una vez al día.

★ 

No utilice este aparato más de tres minutos sin interrupción; de hacerlo podría tener 

 

problemas en la piel.

1. Lávase la cara para eliminar la suciedad y realice una limpieza de la piel.

Coloque la almohadilla de algodón con cuidado para evitar que se resbale por el 
cabezal. (Fig. 9)

Este aparato debe utilizarse con la piel lavada y desmaquillada.

2. Coloque una almohadilla de algodón en el cuerpo principal.

(1)  Abra la cubierta y extraiga la tapa de protección. (Fig. 7)

(2)  Fije una almohadilla de algodón en el cabezal y cierre la tapa. (Fig. 8)

(3) Presione firmemente la cubierta y fije la almohadilla de algodón. (Fig. 10)

Pedido

Utilice las almohadillas de algodón cosmético disponibles en el mercado.
De cualquier forma, hay que tener en cuenta que si las almohadillas de algodón son 
pequeñas, de 5 cm o menos , es posible que no puedan fijarse en el cabezal.

120 grados

Almohadilla de algodón

Quítese los accesorios y las lentes de contacto.
(Causa de problema dermatológico o condición física débil)

Si nota algo inusual en la piel o el cuerpo durante el uso del aparato, 
deje de utilizarlo de inmediato y póngase en contacto con un 
dermatólogo. (Causa de accidentes o condición física débil)

No abra la cubierta más de 120 grados.
Esto podría provocar el desprendimiento de la cubierta o la rotura del perno.

  La pila está agotada cuando la luz de indicación no parpadea/se enciende, incluso si el 
  interruptor de alimentación esté encendido o si todas las luces de indicación de nivel se 
  apagan al alcanzar el nivel de potencia presionando el botón de selección.
  Sustituya las pilas alcalinas por unas nuevas del mismo tipo. (Fig. 3)
      Todas las luces de indicación se apagan cuando se alcanza el nivel presionando el 
      botón de selección.
      La luz de indicación no parpadea/se enciende incluso presionando el interruptor.

1. Desmonte la tapa del compartimento de pilas situado en la parte posterior del cuerpo 
  principal. Deslice la tapa en la dirección indicada por la flecha mientras presiona la parte 
  sobresaliente tal como se muestra. (Fig. 4)        Parte sobresaliente
2. Coloque las pilas alcalinas (LR03/AAA) de acuerdo con la indicación presente en el 
  cuerpo principal (Fig. 5)

3. Vuelva a montar la tapa del compartimento de pilas.
  Deslice las tapa del compartimento de pilas en la dirección indicada por la flecha hasta 
  que oiga un "clic". (Fig. 6)

ATTENTION

Si las pilas están mal colocada, el aparato no funcionará correctamente. 
Sustituya las dos pilas alcalinas por otros del mismo tipo.

4. Agarre con la mano el cuerpo principal tocando la placa lateral a cada lado. (Fig. 12)

No podrá eliminar la suciedad de la pie si no toca con la mano la placa lateral del 
cuerpo principal.

★ 

Sostenga siempre con la mano el cuerpo principal tocando la placa lateral ya sea 

 

por el lado derecho, ya por el izquierdo.

5. Aplique suavemente la almohadilla de algodón en la piel y muévala despacio.

Aplique la almohadilla de algodón ligeramente y muévala despacio como si la 
deslizase desde el interior hacia fuera. (Fig. 13)

Utilice el aparato durante 3 minutos como máximo. 
El aparato se para automáticamente cuando has transcurrido los 3 minutos desde el 
encendido del interruptor.

Si la humedad de la almohadilla de algodón es insuficiente o es difícil deslizarla, 
añada más tónico.

Seleccione el nivel de potencia más adecuado para su tipo de piel (en un nivel con el 
que no note una sensación de hormigueo).

El nivel de potencia y el aviso acústico de movimiento ON/OFF son almacenados en l
a memoria inmediatamente antes de una parada automática o de la desconexión del 
interruptor de alimentación. 

El nivel [1] es recomendable para personas que utilizan el aparato por primera vez y 
para aquellas  que tienen una piel sensible o notan que algo no va bien.

No mantenga parada la almohadilla de algodón en una parte de su 
piel: debe estar siempre en movimiento. 
(Causa de problema dermatológico o condición física débil)

PRECAUCIÓN

Nunca utilice este aparato si su piel está lesionada o tiene heridas.
(Causa de problemas dermatológicos o de dolor)

No utilice este aparato alrededor de los ojos ni de las orejas.
(Causa de accidentes o condición física débil)

PRECAUCIÓN

Summary of Contents for M-IC710

Page 1: ...ct properly This product is for household use only Please do not use for other purposes XYZ 4 HRK EDCBA 62008731 Maxell Europe Ltd Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA Unite...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 3: ...tion or who are very tired Prohibited Do not use this product on the following regions Cause of an accident or trouble Regions where orthopedic treatment was given Eyeballs and upper eyelids Wound sit...

Page 4: ...use or leave this product in places splashed with water or in damp places such as in a bathroom Cause of a failure or short circuit Names of parts and their functions Fig 1 Cover Keeps the cotton puff...

Page 5: ...pin Never use this product when your skin is injured or damaged Cause of skin trouble or pain Do not use this product around eyes and ears Cause of an accident or poor physical condition The battery...

Page 6: ...ation after replenishing the toner press the select button and lower the level Do not use it on the same part of skin for more than 10 seconds If you feel a slight current stimulation a tingling sensa...

Page 7: ...alcool ou de m dicaments ou personnes tr s fatigu es Ne pas utiliser ce produit sur les zones suivantes Cause d accident ou de probl me Zones ayant subi un traitement orthop dique Globes oculaires et...

Page 8: ...aisser ce produit dans des endroits sujets aux claboussures d eau ou humides comme par exemple les salles de bain Cause de panne ou de court circuit Noms et fonctions des composants Fig 1 Protection M...

Page 9: ...ucun voyant ne clignote ou ne s allume m me lorsque l interrupteur d alimentation est allum ou si tous les voyants s teignent lorsque le niveau de potentiel est augment par pression du bouton de s lec...

Page 10: ...ation de picotement persiste apr s avoir ajout du tonique appuyer sur le bouton de s lection et diminuer le niveau Ne pas utiliser sur la m me zone cutan e pendant plus de 10 secondes En cas de sensat...

Page 11: ...n Bereichen Ursache eines Unfalls oder einer St rung Bereiche die orthop dischen Behandlungen unterzogen wurden Augapfel und obere Augenlider Wundbereiche Gesichts Melanodermie Schleimhautbereiche wie...

Page 12: ...e und ihre Funktionen Abb 1 Deckel H lt den Wattepad auf den Kopf gesetzt Seitenplatte Es erfolgt keine Wirkung es sei denn die rechte oder die linke Platte werden ber hrt Niveau Kontroll Leuchte Oran...

Page 13: ...er Bruch des Stiftes Die Batterielebensdauer ist ersch pft wenn keine Kontroll Leuchte blinkt leuchtet auch wenn der Netzschalter auf ON steht oder wenn alle Niveau Kontroll Leuchten erl schen wenn da...

Page 14: ...ch dem Nachf llen des Toners immer noch ein Kribbeln sp ren dr cken Sie die Wahltaste und senken Sie das Niveau Verwenden Sie es nicht auf dem gleichen Teil der Haut f r mehr als 10 Sekunden Wenn Sie...

Page 15: ...ducto en las siguientes regiones corporales Podr an producirse accidentes o problemas Regiones sometidas a tratamiento ortop dico Globos oculares y por encima de los p rpados Zonas con heridas Melanod...

Page 16: ...lugares salpicados con agua o h medos como por ejemplo el cuarto de ba o Causa de fallos o cortocircuitos Nombre de las parte y correspondientes funciones Fig 1 Cubierta Mantiene la almohadilla de al...

Page 17: ...a luz de indicaci n no parpadea se enciende incluso si el interruptor de alimentaci n est encendido o si todas las luces de indicaci n de nivel se apagan al alcanzar el nivel de potencia presionando e...

Page 18: ...nes Si sigue notando una sensaci n de cosquilleo tras haber a adido m s t nico presione el bot n de selecci n y el nivel m s bajo No utilice el aparato en la misma zona de la piel durante m s de 10 se...

Page 19: ...ioner Orsak till en olycka eller problem Regioner d r ortopedisk behandling gavs gonglober och vre gonlock S rst llen Melanodermi i ansiktet Mukosala regioner som inne i munnen Irriterade omr den p gr...

Page 20: ...r kortslutning Anv nd eller l mna aldrig den h r produkten p platser som r st nkta med vatten eller p fuktiga platser som till exempel badrum Orsak till fel eller kortslutning Delarnas namn och deras...

Page 21: ...g tt ut om ingen indikatorlampa blinkar lyser ven om str mbrytaren r P eller om alla niv indikatorlampor slocknar n r den potentiella niv n h js genom att trycka p funktionsknappen Byt ut de alkaliska...

Page 22: ...u fortfarande k nner en stickande k nsla efter du har fyllt p tonern tryck p funktionsknappen och s nk niv n Anv nd den inte p samma omr de i mer n 10 sekunder Fyll p toner om du k nner en l tt str ms...

Page 23: ...k yt t t tuotetta seuraavilla alueilla Voi aiheuttaa onnettomuuden tai ongelmia Alueilla joille annetaan ortopedista hoitoa Silm munien ja ylempien silm luomien alue Haavan alueella Kasvojen melanode...

Page 24: ...n p lle vett Voi aiheuttaa toimintah iri n tai oikosulun l koskaan k yt tai j t tuotetta vesisuihkuille alttiisiin paikkoihin tai kosteisiin tiloihin kuten kylpyhuoneeseen Voi aiheuttaa toimintah iri...

Page 25: ......

Page 26: ...rin h vi mist Jos tunnet yh kihelm inti kasvoveden lis misen j lkeen paina valintapainiketta ja laske tasoa l k yt sit samaan kohtaan ihoa yli 10 sekuntia Jos tunnet kevytt s hk rsykett kihelm iv tun...

Page 27: ...KDV QiOMD D WHUPpNHW D DOiEEL WHU OHWHNHQ DOHVHWHW HP DYDUW RNR KDWQDN 2O DQ WHU OHWHQ DKRO RUWRSpGLDL NH HOpVW NDSRWW 6 HPJRO y pV V HPKpM DODWW 6HEHV UpV HN DFLDO PHODQRGHUPD 1 iONDKiUW D WHU OHWHN...

Page 28: ...D D NpV OpNHW Yt HO 1H PiUWVD Yt EH pV QH QWV Q Ui YL HW 0HJKLEiVRGiVW U YLG iUODWRW RNR KDW Ne haszn lja vagy hagyja a term ket vizes vagy nedves helyen p ld ul I UG V REiEDQ 0HJKLEiVRGiVW U YLG iUOD...

Page 29: ...V JEHQ IHG ODS OHW UKHW HOHP pOHWWDUWDPD OHMiU KD D MHO OiPSD QHP YLOORJ YLOiJtW DNNRU KD D NDSFVROy 21 iOOiVED YDQ iOOtWYD YDJ KD YDODPHQQ L V LQWMHO OiPSD NLDOV LN PLNRU D W OWpVL V LQWHW D YiODV W...

Page 30: ...V WtWyW DONDOPD RWW Q RPMD PHJ D YiODV Wy JRPERW pV YiODVV RQ NL HJ DODFVRQ DEE W OWpV V LQWHW 1H KDV QiOMD D E U XJ DQD RQ UpV pQ PiVRGSHUFQpO KRVV DEE LGHLJ D HQ KH iUDP LQJHUOpVW pUH FVtS pU pV KDV...

Reviews: