9
06/02
GUIDON
GUIDON
GUIDON
GUIDON
GUIDON
CONTROLE DU JEU
CONTROLE DU JEU
CONTROLE DU JEU
CONTROLE DU JEU
CONTROLE DU JEU
•Positionner le scooter sur la béquille
centrale.
•Tourner le guidon plusieurs fois
dans les deux sens tout en évaluant
le niveau de glissement des billes.
•En cas de résistance à la rotation
(même légère) ou un glissement
excessif, régler à l’aide de la clef
prévue à cet effet.
R E G L A G E
R E G L A G E
R E G L A G E
R E G L A G E
R E G L A G E
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : pour accéder aux bagues de
réglage du guidon, il faut enlever l
e
l
e
l
e
l
e
l
e
protège-jambes
protège-jambes
protège-jambes
protège-jambes
protège-jambes (S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10)
.
•Tourner la bague (A) pour régler le
glissement des billes.
STEERING
STEERING
STEERING
STEERING
STEERING
LASH CONTROL
LASH CONTROL
LASH CONTROL
LASH CONTROL
LASH CONTROL
•Position the motorbike on its main
stand.
•Rotate the handlebar many times
in both directions, checking the
smoothness of the spheres.
•Should rotation meet resistance
(even the slightest) or excessive
smoothness, carry out adjustment
by using the appointed wrench.
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
Note:
Note:
Note:
Note:
Note:
In order to reach the steering
adjustment ring nuts, it is necessary
to remove the leg-fender
leg-fender
leg-fender
leg-fender
leg-fender (S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10)
.
•Act on the ring nut (A) to adjust the
smoothness of the spheres.
MECANISMO DE DIRECCION
MECANISMO DE DIRECCION
MECANISMO DE DIRECCION
MECANISMO DE DIRECCION
MECANISMO DE DIRECCION
CONTROL DEL JUEGO
CONTROL DEL JUEGO
CONTROL DEL JUEGO
CONTROL DEL JUEGO
CONTROL DEL JUEGO
•Colocar el vehículo de motor sobre
el caballete central.
•Girar el manillar varias veces en ambos
sentidos, comprobando la capacidad de
deslizamiento de las bolas.
•En caso de notar resistencia a la
rotación (incluso leve) o deslizamiento
excesivo, efectuar la regulación
sirviéndose de la llave prevista para
tal efecto.
REGULACION
REGULACION
REGULACION
REGULACION
REGULACION
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: para acceder a los casquillos
de ajuste de la dirección es
necesario quitar primero el carenado
carenado
carenado
carenado
carenado
de protección piernas
de protección piernas
de protección piernas
de protección piernas
de protección piernas (S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10)
.
• Actuar sobre el casquillo (A) para
ajustar el deslizamiento de las bolas.
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
HANDLEBAR “TIGHTENING”
HANDLEBAR “TIGHTENING”
HANDLEBAR “TIGHTENING”
HANDLEBAR “TIGHTENING”
HANDLEBAR “TIGHTENING”
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
•Control the correct tightening of the
nut (B).
CONTROLE “SERRAGE”
CONTROLE “SERRAGE”
CONTROLE “SERRAGE”
CONTROLE “SERRAGE”
CONTROLE “SERRAGE”
GUIDON
GUIDON
GUIDON
GUIDON
GUIDON
•Vérifier le bon serrage de l’écrou
(B).
CONTROL “APRIETE” DEL
CONTROL “APRIETE” DEL
CONTROL “APRIETE” DEL
CONTROL “APRIETE” DEL
CONTROL “APRIETE” DEL
MANILLAR
MANILLAR
MANILLAR
MANILLAR
MANILLAR
•Comprobar que la tuerca (B) esté
correctamente apretada.
B
B
B
B
B