6
06/02
•È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile effettuare alcune regolazioni, ad esempio: taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumati-
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumati-
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumati-
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumati-
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumati-
c
i
c
i
c
i
c
i
c
i, su specifiche indicazioni dell’acquirente. È consigliabile, preventivamente, rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria. Fornire,
alla consegna del motociclo, il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia opportunamente timbrato e firmato ed il manuale di uso e
manuale di uso e
manuale di uso e
manuale di uso e
manuale di uso e
manutenzione.
manutenzione.
manutenzione.
manutenzione.
manutenzione.
•
•
•
•
•Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam einige Einstellungen, wie z.B. die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck, auf Verlangen des
Kunden durchzuführen. Es ist ratsam die Batterie
die Batterie
die Batterie
die Batterie
die Batterie vorbeugend zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“. Geben Sie bei der Lieferung des
Kraftrads das
abgestempelte und unterschriebene Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch und das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch mit.
•It is advisable
It is advisable
It is advisable
It is advisable
It is advisable to carry out some adjustments to the following: the shock absorbers calibration, and the pressure of
the shock absorbers calibration, and the pressure of
the shock absorbers calibration, and the pressure of
the shock absorbers calibration, and the pressure of
the shock absorbers calibration, and the pressure of
the wheels
the wheels
the wheels
the wheels
the wheels according to customers’ specific requirements. It is also advisable to “activate” the battery, by charging
to “activate” the battery, by charging
to “activate” the battery, by charging
to “activate” the battery, by charging
to “activate” the battery, by charging
i
t
,
i
t
,
i
t
,
i
t
,
i
t
,
beforehand. On the very moment of the motorbike delivery, be sure to also supply the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet, duly
stamped and signed, and the Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
•
•
•
•
•Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons d’effectuer certains réglages, comme : le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus,
suivant les indications précises du client. Il est conseillé, au préalable, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”. Au moment de la
livraison du scooter, fournir le livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie portant le tampon et la signature du vendeur, ainsi que le manuel
manuel
manuel
manuel
manuel
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja efectuar algunas regulaciones, como por ejemplo: ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos, ateniéndose a las específicas indicaciones del cliente. Se aconseja, “activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
Al momento de la entrega del vehículo de motor no se olvide de entregar también el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
oportunamente timbrado y firmado junto con el manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
N°
N°
N°
N°
N°
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
S
S
S
S
S
P
P
P
P
P
5
5
5
5
5
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Verschiedene
Verschiedene
Verschiedene
Verschiedene
Verschiedene
Various controls
Various controls
Various controls
Various controls
Various controls
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Kontrollen
Kontrollen
Kontrollen
Kontrollen
Kontrollen
Pressione pneumatici
Reifendruck
Tire pressure
Pression pneus
Presión neumáticos
A
23
Avviamento
Anlassen
Starting
Démarrage
Arranque
A
20
Bloccasterzo
Lenkersperre
Steering lock
Verrou de direction
Seguro de dirección
A
20
Comandi al
Bedienungse-
Handlebar
Commandes
Mandos en el
A
18
manubrio
lemente
controls
sur le guidon
manillar
Leve freni
Bremshebel
Brake levers
Leviers de freinage
Palanca frenos
B
3
Fusibili
Schmelzsicherungen Fuses
Fusibles
Fusibles
E
6
6
6
6
6
6
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montagen
Montagen
Montagen
Montagen
Montagen
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling
Montages
Montages
Montages
Montages
Montages
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Specchi
Rückspiegel
Rear-vision mirrors
Rétroviseurs
Espejos retrovisores
C
2
Targa
Kennzeichenschild
Plate
Plaque
Placa de
C
3
d’immatriculation
matrícula
7
7
7
7
7
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Road testing
Road testing
Road testing
Road testing
Road testing
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
rodado
rodado
rodado
rodado
rodado
8
8
8
8
8
Pulizia
Pulizia
Pulizia
Pulizia
Pulizia
Allgemeine
Allgemeine
Allgemeine
Allgemeine
Allgemeine
Overall
Overall
Overall
Overall
Overall
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Limpieza
Limpieza
Limpieza
Limpieza
Limpieza
generale
generale
generale
generale
generale
Reinigung
Reinigung
Reinigung
Reinigung
Reinigung
cleaning
cleaning
cleaning
cleaning
cleaning
général
général
général
général
général
general
general
general
general
general