20
06/02
A
A
A
A
A
INTERRUTTORE
INTERRUTTORE
INTERRUTTORE
INTERRUTTORE
INTERRUTTORE
DI AVVIAMENTO/CHIAVI
DI AVVIAMENTO/CHIAVI
DI AVVIAMENTO/CHIAVI
DI AVVIAMENTO/CHIAVI
DI AVVIAMENTO/CHIAVI
•L’interruttore principale controlla
il circuito d’avviamento e il dispo-
sitivo bloccasterzo.
: ogni contatto elettrico è
disinserito
disinserito
disinserito
disinserito
disinserito.
: sono inseriti
inseriti
inseriti
inseriti
inseriti i contatti ed
il motore può avviarsi.
AVVIAMENTO:
AVVIAMENTO:
AVVIAMENTO:
AVVIAMENTO:
AVVIAMENTO: girare la chiave
in senso orario e azionare una
delle due leve freno quindi pre-
mere il pulsante di starter o la pe-
divella di avviamento.
:
inserimento
inserimento
inserimento
inserimento
inserimento bloccasterzo.
F. 7
F. 8
ANLASSSCHALTER/
ANLASSSCHALTER/
ANLASSSCHALTER/
ANLASSSCHALTER/
ANLASSSCHALTER/
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
•Der Hauptschalter steuert den
Anlasskreislauf, die Vorrichtung
und der Lenkersperre.
: Ale elektrischen Kontakte
sind ausgeschalten.
ausgeschalten.
ausgeschalten.
ausgeschalten.
ausgeschalten.
:
Alle elektrischen Kontakte
sind eingeschalten
eingeschalten
eingeschalten
eingeschalten
eingeschalten, der Mo-
tor kann angelassen werden.
ANLASSEN:
ANLASSEN:
ANLASSEN:
ANLASSEN:
ANLASSEN: Den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen und einen
der beiden Bremshebel
betätigen, anschließend den
Startknopf drücken oder auf den
Kickstarter treten.
: Lenker gesperrt.
gesperrt.
gesperrt.
gesperrt.
gesperrt.
L E N K E R S P E R R E
L E N K E R S P E R R E
L E N K E R S P E R R E
L E N K E R S P E R R E
L E N K E R S P E R R E
Lenker sperren
Lenker sperren
Lenker sperren
Lenker sperren
Lenker sperren
Bei nach links gedrehtem Lenker den Schlüssel ganz
einschieben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen
(Abb. 8)
.
Lenker entsperren
Lenker entsperren
Lenker entsperren
Lenker entsperren
Lenker entsperren
Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
B L O C C A S T E R Z O
B L O C C A S T E R Z O
B L O C C A S T E R Z O
B L O C C A S T E R Z O
B L O C C A S T E R Z O
Inserimento
Inserimento
Inserimento
Inserimento
Inserimento
Col manubrio sterzato a sinistra, inserire a fondo la chiave
e successivamente ruotarla in senso antiorario (F. 8).
Disinserimento
Disinserimento
Disinserimento
Disinserimento
Disinserimento
Ruotare la chiave in senso orario.
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL
Das Kraftrad ist mit zwei
Das Kraftrad ist mit zwei
Das Kraftrad ist mit zwei
Das Kraftrad ist mit zwei
Das Kraftrad ist mit zwei
Schlüsseln ausgestattet,
Schlüsseln ausgestattet,
Schlüsseln ausgestattet,
Schlüsseln ausgestattet,
Schlüsseln ausgestattet,
die mit numerischem Kode
die mit numerischem Kode
die mit numerischem Kode
die mit numerischem Kode
die mit numerischem Kode
versehen sind und:
versehen sind und:
versehen sind und:
versehen sind und:
versehen sind und:
•den Anlasskontakt herstellen,
•den Lenker sperren,
•das Helmfach öffnen,
•Das im Beinschild angebrachte
Fach öffnen.
CHIAVI
CHIAVI
CHIAVI
CHIAVI
CHIAVI
Il veicolo è fornito di
Il veicolo è fornito di
Il veicolo è fornito di
Il veicolo è fornito di
Il veicolo è fornito di
due chiavi con codice
due chiavi con codice
due chiavi con codice
due chiavi con codice
due chiavi con codice
numerico, le quali consentono
numerico, le quali consentono
numerico, le quali consentono
numerico, le quali consentono
numerico, le quali consentono
di:
di:
di:
di:
di:
•
•
•
•
• Stabilire il contatto di avviamento.
• Bloccare lo sterzo.
• Accedere al vano porta-casco.
•
•
•
•
•Aprire lo sportellino del
paragambe.
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150