background image

6

WALL PREPARATION

Wall panels can be installed over a variety of products such as 

drywalls, plaster, cement/concrete walls, 

ceramic tile or Masonite.

 

If you intend to apply the panels to any surface other than those described, consult with a professional contractor. 

1. For any type of walls, the surface must be dry, solid, clean and smooth. Scrape off any loose paint, paper 

and plaster if needed. 

2. To ensure proper adhesion of the wall panels, the wall surface must be sealed with a water or oil-based 

primer/sealer (depending on the wall surface it might need 2 coats). 

3. After the primer/sealer is completely dry, complete the installation following the instructions in this manual.

If your existing wall covering does not extend to a height equal to the height of the shower wall panels, it will 

be necessary to install a filler board to that height (Fig.1 and Fig.2). The filler board must equal the thickness 

of the existing wall covering (tile). Usually, 1/4” Masonite or similar material is adequate.

Make sure that the double sided tape provided sticks well to the surface. If it doesn't, we recommand you to 

brace the panels while the adhesive is curing.

PRÉPARATION DU MUR 

Les panneaux peuvent être installés sur une variété de produits comme cloisons sèches, plâtre, 

murs en ciment / béton, carreaux de céramique ou masonite. Si vous avez l’intention d’appliquer les 

panneaux sur une surface autre que celles décrites, consultez un professionnel.

1. Pour tous les types de murs, la surface doit être sèche, solide, propre et lisse. Grattez la peinture, 

le papier et le plâtre si nécessaire.

2.  Pour assurer une bonne adhérence des murs, la surface du mur doit être scellée avec un apprêt / scellant 

à base d’eau ou d’huile (selon la surface du mur, il peut avoir besoin de 2 couches).

3. Une fois l'apprêt / scellant complètement sec, poursuivez l'installation en suivant les instructions de ce manuel.

Si votre revêtement mural existant ne s'étend pas à une hauteur égale à la hauteur des panneaux 

de paroi de douche, il sera nécessaire d'installer un panneau de remplissage à cette hauteur (Fig.1 

et Fig.2). Le panneau de remplissage doit être égal à l'épaisseur du revêtement mural existant 

(carrelage). Habituellement, de la masonite de 1/4 po ou un matériau similaire est adéquat. 

Assurez-vous que le ruban adhésif double face fourni adhère bien à la surface. Si ce n'est pas le 

cas, nous vous recommandons de retenir en place les panneaux pendant que l'adhésif sèche.

PREPARACIÓN DE LA PARED 

Los paneles se pueden instalar sobre una variedad de productos como paneles de yeso, yeso, paredes de 

cemento / concreto, baldosas de cerámica o masonita. Si tiene la intención de aplicar los paneles a una 

superficie diferente a las descritas, consulte a un profesional.

1. Para todo tipo de paredes, la superficie debe estar seca, sólida, limpia y lisa. Quite la pintura, el papel y el yeso si es necesario.

2. Para asegurar la adhesión adecuada de las paredes, la superficie de la pared debe sellarse con un imprimador / sellador.

base agua o aceite (dependiendo de la superficie de la pared, puede necesitar 2 manos).

3. Una vez que el imprimador / sellador esté completamente seco, complete la instalación siguiendo las 

instrucciones de este manual.

Si su revestimiento de pared existente no se extiende a una altura igual a la altura de los paneles de la pared de la 

ducha, será necesario instalar un panel de relleno a esa altura (Fig.1 y Fig.2). El panel de relleno debe ser igual al gro

-

sor del revestimiento de pared existente (loseta). Por lo general, la masonita de 1/4” o material similar es adecuado. 

Asegúrese de que la cinta de doble cara proporcionada se adhiera bien a la superficie. Si no es así, le 

recomendamos que sujete los paneles mientras se cura el adhesivo.

BEFORE

YOU BEGIN  

AVANT

DE COMMENCER

ANTES

DE COMENZAR

Allow sufficient time for the parts in 

this kit to adjust to room temperature. 

We do not recommend installation of 

this product at temperatures below 65 

degrees (18.3 °C).

 Laissez suffisamment de temps aux 

pièces de cet ensemble pour s’adapter 

à la température ambiante. Nous ne 

recommandons pas l’installation de ce 

produit à des températures inférieures 

à 65 degrés (18.3 °C).

Deje que las piezas de este kit tengan 

tiempo suficiente para adaptarse a la 

temperatura ambiente. No recomenda-

mos instalar este producto en temper-

aturas inferiores a 65 grados (18,3 ° C). 

A

B

For a finished appearance, install greenboard up to the front edge of the shower base. Leave a 1/2” 

gap between the shower base and the greenboard vertically. 

Pour un aspect fini, installez les panneaux de cloisons sèches résistant à l’humidité jusqu’au 

bord avant de la base de douche. Laissez un espace de 1/2 po entre la base de douche et le 

les panneaux de cloisons sèches verticalement.

Para una apariencia terminada, instale la pizarra verde en el borde delantero de la base de la ducha y 

se instalen junto al borde frontal de la base de la ducha. En este caso, deje un espacio de 1/2” entre el 

plato de ducha y la pizarra verde verticalmente. 

Wall

Mur

Muro

Cut view

Vue de découpe

Vista de corte

BK-WB-002

1/2"

1/2"

Old tile

Ancienne tuile 

Azulejo antiguo 

New wall

Nouveau mur 

Muro nuevo 

Filler to accommodate 

the empty space

Remplisseur pour 

remplir l'espace vide  

Relleno para acomodar 

el espacio vacío

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

If installed over old ceramic tiles, 

1. Remove or reattach any loose ceramic tiles. 

2. Remove any tile accessories attached to the walls.

3. Remove the bottom row of tile and cut a ventilation gap in the substrate (as shown below in Fig.3).

4. Clean the tiled wall surface to make sure it is free of oil, wax, and soap residue. Scuff sanding 

with coarse sandpaper will help the panel adhesive to bond firmly.

S'ils sont installés sur de vieux carreaux de céramique,

1. Retirez ou rattachez les carreaux de céramique détachés. 

2. Retirez tous les accessoires de carrelage fixés aux murs.

3. Retirez la rangée inférieure de carreaux et coupez un espace de ventilation dans le substrat 

comme démontré ci-bas (Fig.3).

4. Nettoyez la surface du mur carrelé pour vous assurer qu'elle est exempte d'huile, de cire et de résidus 

de savon. Le ponçage avec du papier à sabler aidera l'adhésif du panneau à adhérer fermement.

Si se instalan sobre baldosas de cerámica viejas,

1. Quite o vuelva a colocar las baldosas cerámicas sueltas. 

2. Quite todos los accesorios de azulejos pegados a las paredes.

3. Retire la fila inferior de baldosas y corte un espacio de ventilación en el sustrato (como se muestra abajo en Fig.3).

4. Limpie la superficie de la pared de azulejos para asegurarse de que esté libre de aceite, cera y residuos 

de jabón. Lijar con papel de lija grueso ayudará a que el adhesivo del panel se adhiera firmemente.

Summary of Contents for Vivez

Page 1: ...umber IMPORTANT Noter le num ro de s rie IMPORTANTE Registre el n mero de serie Voir Vid o d installation Balayer le QR code avec un dispositif mobile View Installation Video Scan QR code with a mobil...

Page 2: ...llation du mur arri re du haut 12 3 Installation des murs lat raux 15 4 Marquage et per age des trous pour la valve 16 5 Application du silicone 19 6 Installation des moulures de finition optionnelles...

Page 3: ...adhesive 100 silicone adh sif Adhesivo de silicona 100 Security equipment quipement de s curit Equipamiento de seguridad Circular saw 60 80 tooth blade Scie circulaire lame de 60 80 dents Sierra circ...

Page 4: ...AND COMPONENTS PI CES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 8 1 1 8 2 4 7 6 2 Optionnal shelves sold separately Tablettes en option vendues s par ment Repisasopcionales sevendenporseparado 1 4 5 1 7 6...

Page 5: ...ctions Instrucciones or ou o Recessed edge up Bord encastr vers le haut Borde empotrado hacia arriba Align the template vertically to the corners Alignez le gavarit verticalement aux coins Alinee la p...

Page 6: ...no se extiende a una altura igual a la altura de los paneles de la pared de la ducha ser necesario instalar un panel de relleno a esa altura Fig 1 y Fig 2 El panel de relleno debe ser igual al gro so...

Page 7: ...60x36 SI SU ESPACIO DE DUCHA EXCEDE ESTAS ME DIDAS NO PODR INSTALAR SU SISTEMA DE PARED BEFORE YOU BEGIN AVANT DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR B Make sure your alcove has waterproof walls and a shower...

Page 8: ...base et poussez les contre les coins de l alc ve A Aplicar una l nea de adhesivo de silicona a lo largo de cada lado de la moldura de esquina posterior 7 Coloque cada borde de esquina directamente en...

Page 9: ...ado C1 C2 D Make sure the recessed edge and tile are still facing up be fore cutting Mark the position of the template on the wall panel D Assurez vous que le rebord encastr est toujours orien t s ver...

Page 10: ...ili cona por panel Parts required Pi ces requises Partes requeridas 2 1 1 A1 A2 B Use the trowel tool 10 provided to spread all the silicone more evenly Remove tape film from the double side tape stri...

Page 11: ...im s Press firmly the panel against the wall A Placer des cales si n cessaire Placez le panneau l arri re de l alc ve assis sur la base et les cales Appuyez fermement le panneau contre le mur A Coloqu...

Page 12: ...oins Alinee la plantilla verticalmente en las esquinas 1 2 3 1 Measuring Mesurer Medir 1 2 3 4 6 6 1 6 2 6 3 6 4 5 2 Orientation Orientation Orientaci n 3 Marking Marquage Marcado 4 Cutting Couper Cor...

Page 13: ...one adhesive all along and between the strips of tape about 1 tube of silicone per panel A Essuyez l arri re de la surface du panneau avec de l alcool et un chiffon Appliquez 3 bandes de ruban adh sif...

Page 14: ...wall is fully resting on the nose on the backwall trim as shown B Faites pivoter le panneau en place Ne laissez pas le pan neau toucher le mur de mani re incorrecte sinon le ruban adh rera Assurez vo...

Page 15: ...he alcove and see if it needs adjustment INSTALLATION DU PANNEAU LAT RAL A Vous devez d abord d cider si vous voulez que que les murs de c t soient ali gn s avec votre base de douche ou si vous voulez...

Page 16: ...the position of the faucet hole on the side wall Repeat this process for all required faucet holes B Reporter les mesures de la position du trou de la robinetterie sur le mur de c t R p ter cette tap...

Page 17: ...os del grifo Consejo r pido Conseil clair Quick tip A Wipe the back of the panel surface with alcohol and a cloth Apply 3 stripes of double sided tape 3 as shown Apply beads of sili cone adhesive all...

Page 18: ...Repeat for the other side wall A Appuyez fermement le panneau contre le mur R p tez pour l autre mur lat ral A Presione firmemente el panel contra la pared Repita para la otra pared lateral Parts requ...

Page 19: ...e different joints as illustrated A Appliquez un trait de silicone blanc tout le long des joints muraux en utilisant votre tech nique pr f r e Si vous n tes pas habitu l application de silicone Voici...

Page 20: ...d then the back wall trim 5 into the silicone and remove the excess if necessary Hold the trims in place with masking tape for 24 hours B Appliquer un trait de silicone blanc sur toute la longueur des...

Page 21: ...1 Optional shelves available sold separately Tablettes disponibles en option vendues s par ment Repisas opcionales disponibles se venden por separado 14 Parts required Pi ces requises Partes requerida...

Page 22: ...etien Voicides conseils g n raux d utilisation et d entretien qui s ajoutent aux recommandations sp cifiques votre produit Nous vous recommandons de les suivre pour b n ficier de nombreuses ann es d a...

Page 23: ...impiador abrasivo un raspador una esponjilla met lica ni ninguna otra herramienta ou producto que pueda rayar o empa ar la superficie de su unidad Para evitar da ar el acabado de la unidad retirar los...

Page 24: ...the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY C...

Reviews: