background image

12

10025808

Déposer  le  bain  sur  le  côté  en  prenant 

soin  de  protéger  la  surface  contre  les 

égratignures. Installer le drain et le trop-plein 

selon le guide d'installation du fabricant en 

s’assurant de respecter la perpendicularité. 

(Fig. A)

toujours  protéger  la  surface  de  la 

baignoire  en  la  manipulant  et  en  la 

déposant  au  sol  autrement  que  sur  sa 

base.
s'il  n'y  a  aucun  accès  par  le  sous-sol

installer la partie mâle du joint d’étanchéité                 

au  bout  du  "T"  en  l'enfonçant  le  plus 

possible. Lubrifier le joint torique au besoin 

en utilisant la graisse fournie (7). Bien serrer 

les bagues. (Fig. C)

Pour  installer  la  robinetterie,  suivre  les 

dégagements  indiqués  sur  le  gabarit. 

Renforcer le plancher, s'il y a lieu. Installer 

la  robinetterie  selon  les  instructions  du 

fabricant et utiliser un tuyau flexible d'une 

longueur de 36 po pour relier l'arrivée d'eau 

à la robinetterie.

Lay  the  bathtub  on  its  side  carefully  to 

prevent  scratches  made  on  the  surface. 

Install the drain and overflow according to 

the  manufacturer’s  directions,  be  sure  to 

keep perpendicular. (Fig. A).

always protect the surface of the bathtub 

when handling and setting it on the floor 

outside the base.

if you do not have access from the room 

below, 

install the male part of the expansion 

joint at the end of the "T" by pushing it in 

as  far  as  possible. Add  some  lubricant  to 

the O-ring as needed by using the grease 

provided  (7).  Tighten  the  collars  properly. 

(Fig. C) 

Install  the  plumbing  fixtures  by  following 

the  spacing  indicated  on  the  template. 

Reinforce  the  floor  if  needed.  Install  the 

fixtures  according  to  the  manufacturer’s 

directions and use a 36" long flexible pipe 

to  connect  the  water  supply  piping  to  the 

fixtures.

Asiente  la  bañera  sobre  el  costado  con 

precaución,  protegiendo  la  superficie 

contra  los  rasguños.  Instale  el  drenaje 

y  el  rebosadero  según  la  guía  de 

instalación  del  fabricante  conservando  la 

perpendicularidad. (fig. A)

proteja  en  todo  momento  la  superficie 

de la bañera al manipularla y asentarla 

en el piso, fuera de la base.

si  no  hay  acceso  por  el  sótano

,  instale 

la parte macho de la junta de sellado en la 

punta de la "T", encajándola lo más posible. 

Lubrique  la  junta  tórica  si  es  necesario 

utilizando la grasa provista (7). Apriete bien 

los anillos (fig. C) 

Para  instalar  la  grifería,  siga  los  espacios 

despejados  que  se  indican  sobre  la 

plantilla. Refuerce el piso si es necesario. 

Instale  la  grifería  según  las  instrucciones 

del  fabricante  y  utilice  un  tubo  flexible  de 

36" de longitud para unir la entrada de agua 

a la grifería.

4. 

installing the drain • installation du drain

• instalación del drenaje

90°

90°

Fig.A

Fig.B

Fig.C

Summary of Contents for Roman

Page 1: ...s attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial...

Page 2: ...follow the step by step instructions to ensure proper installation of your bathtub Introduction Introduction Introducci n Table of contents Table des mati res ndice Introduction 2 Before you begin 3 G...

Page 3: ...by the plumbing handles or towel bar To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is covered with a polyethylene protective film do not rem...

Page 4: ...arts refer to the illustration in the parts and components section General considerations R gles g n rales Reglas generales Construcci n de la estructura NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURAANTES DE RECIBIR LA...

Page 5: ...o Geberit 1 10025081 XXX 3 Expansion Joint Joint d expansion Junta de expansi n 1 10025687 4 Conduit Clamp Bague de retenue Abrazadera 1 10025780 5 Anchors Ancrage Agarradera 4 10002739 6 8 x 1 Screws...

Page 6: ...bicaci n del drenaje y la grifer a no interfieren con las vigas del piso Utilice la plantilla incluida para ubicar la ba era y sus componentes Deposite la plantilla sobre el piso seg n la colocaci n e...

Page 7: ...junta de expansi n 3 con la ayuda de las siguientes instrucciones Utilice los separadores laterales para apoyar la parte hembra de la junta de expansi n Valide la medida ilustrada 2 pasando a trav s...

Page 8: ...ilizar fleje con orificios para fijar la junta de expansi n a las vigas Opci n B Fabricar una tabla de refuerzo para bloquear el movimiento vertical de la junta de expansi n IMPORTANTE Si el espacio e...

Page 9: ...de aproximadamente 8 por el orificio de la plantilla Las dos piezas deben ser conc ntricas y perpendiculares al piso Pegue el sif n en P y los tubos Solidifique la instalaci n con la abrazadera 4 Rea...

Page 10: ...iento de piso asegur ndose de despejar el recorte efectuado anteriormente Coloque la ba era en el lugar previsto y ajuste las patas de manera que el peso de la ba era descanse sobre ellas y no sobre e...

Page 11: ...e la ba era fig A Vuelva a colocar la plantilla como en la etapa 1 2 Es primordial que el sif n en P y la plantilla est n alineados Marque el contorno de la ba era en el piso para colocarla correctame...

Page 12: ...low install the male part of the expansion joint at the end of the T by pushing it in as far as possible Add some lubricant to the O ring as needed by using the grease provided 7 Tighten the collars p...

Page 13: ...la ba era est al nivel Realce la ba era 4 con la ayuda de los maderos 2 x 4 o 4 x 4 Gire los maderos para bajar la ba era 2 y encaje la junta en el sif n Confirme que est n bien encajados Cierre el dr...

Page 14: ...realce 2 Asiente una junta de silicona sobre el piso a aproximadamente 1 2 3 4 al interior de la l nea de contorno trazada en la etapa 3 Borre enseguida esa l nea Mientras dos personas sostienen la ba...

Page 15: ...bre las agarraderas Cierre el drenaje y haga una prueba de agua para verificar si hay derrame Espere 24 horas Aseg rese de que todas las juntas est n herm ticamente pegadas y vac e la ba era Saque la...

Page 16: ...on on purchasing these cleaners please reference the MAAX Collection Price Book Do not use abrasive cleaners scrapers metal brushes or any object or product that could scratch or dull the surface Pain...

Page 17: ...estrictions La pr sente garantie ne s applique pas dans le cas d utilisations ou d op rations non conformes ou incorrectes de bris ou de dommages caus s par la faute la n gligence l abus le mauvais em...

Page 18: ...es inconv nients des frais accessoires des co ts de main d uvre ou de mat riel ou de tout autre co t r sultant de l utilisation du produit ou de l quipement ou relatif l application de la pr sente gar...

Page 19: ...a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signalement du probl me par l utilisateur L obligationdeMAAXenvertudelagarantieces...

Page 20: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: