background image

10025808

3

Lire les instructions attentivement avant de 

commencer l’installation.
Consulter les codes de construction locaux 

pour assurer une installation conforme aux 

normes.
Retirer  l’unité  de  son  emballage.  Avant 

de disposer de l’emballage, s’assurer que 

l’unité est en bon état. Si l’inspection révèle 

que  l’unité  est  endommagée  ou  qu’il  y  a 

un défaut de finition, communiquer avec le 

distributeur. La garantie ne couvre pas les 

dommages  ou  les  défauts  de  finition  une 

fois  l’unité  installée.  MAAX  cesse  d’être 

responsable  des  dommages  attribuables 

au transport dès que l’unité est acheminée 

au  transporteur.  Toute  plainte  liée  à  un 

dommage attribuable au transport doit être 

faite directement auprès du transporteur.

Placer  l’unité  près  du  lieu  d’installation 

avant de débuter les travaux. Démonter les 

sections de l’unité au besoin et conserver 

tous les boulons et écrous.

Ne jamais manipuler la baignoire tourbillon 

ou  thérapeutique  en  se  servant  de  la 

tuyauterie,  les  poignées  ou  le  porte-

serviette.
Afin de protéger l’unité lors de l’installation, 

il  est  conseillé  de  placer  un  morceau  de 

carton dans le fond de l’unité.

si  une  pellicule  de  plastique  protège 

l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation, 

mais  dégager  les  endroits  où  deux 

surfaces seront jointes en permanence.

Vérifier  que  le  plancher  est  de  niveau 

et  qu'il  peut  supporter  une  masse 

minimale de 680 kg (1500 lb). renforcer 

le revêtement existant au besoin.
on doit  prévoir un accès à la plomberie, 

à  la  pompe  du  système  tourbillon  et/ou 

au  souffleur  du  système  thérapeutique 

d’au moins 30 po x 15 po (75 cm x 40 cm). 

cet  accès  permettra  de  réparer  ou  de 

démonter  facilement  ces  derniers  au 

besoin.
certaines  unités  sont  offertes  avec  le 

drain à gauche, à droite ou au centre  : 

vérifier l’emplacement du drain avant de 

percer le plancher.

Si l’unité comporte un système de plomberie 

installé en usine, consulter le guide d’instal-

lation  et  d’utilisation  correspondant  pour 

connaître les renseignements spécifiques à 

la construction de la structure.

Carefully  read  all  instructions  before 

beginning the installation. 
Consult local building codes to ensure that 

the  installation  complies  with  standards  in 

your area.
Remove the unit from its packaging. Before 

disposing  of  the  packaging  material, 

inspect  the  unit  carefully.  If  you  discover 

any damage or defect in the finish, contact 

your  distributor.  The  warranty  does  not 

cover damages or defects in the finish after 

the  unit  has  been  installed.  MAAX  is  not 

responsible for any shipping damages once 

the product has been delivered to the carrier 

in good condition. Any complaint regarding 

damage occurring during transport must be 

made directly to the carrier. 

Move  the  unit  close  to  where  it  is  to  be 

installed  before  beginning  the  work.  If 

necessary,  disassemble  sections  of  the 

unit before moving it, retaining all nuts and 

bolts. 
Never  handle  a  whirlpool  or  therapeutic 

bathtub by the plumbing, handles or towel 

bar.

To  protect  the  unit  during  installation,  we 

recommend laying a piece of cardboard on 

the base. 

if the unit is covered with a polyethylene 

protective  film,  do  not  remove  it  until 

the  installation  is  complete  to  ensure 

maximum  protection.  do  remove  the 

film,  however,  wherever  two  surfaces 

will be in permanent contact. 

ensure that the floor is level. and that it 

can support a minimum weight of 1500 

lb.  reinforce  the  existing  flooring  if 

needed.
at  least  30"  x  15"  (75  cm  x  40  cm)  of 

space must be made for easy access to 

the  plumbing,  whirlpool  system  pump 

and/or  therapeutic  system  blower  to 

allow repairs to these components or to 

take them easily apart if needed.

the drain in your unit may be to the left, 

the middle or the right. Verify the drain 

location  before  drilling  a  hole  in  the 

floor.

If  your  unit  includes  factory-installed 

plumbing,  consult  the  corresponding 

installation  instructions  and  user  guide  for 

specific framing instructions.

Before you begin • avant de commencer • antes de comenzar

Lea detenidamente todas las instrucciones 

antes de comenzar la instalación.
Consulte los códigos de construcción de su 

región para asegurarse de que la instalación 

respete las normas locales.
Retire  la  unidad  del  embalaje.  Antes 

de  deshacerse  del  embalaje,  verifique 

cuidadosamente  la  unidad.  Si  descubre 

algún  daño  o  defecto  en  el  acabado, 

comuníquese con el distribuidor. Una vez 

que haya instalado la  unidad, la garantía 

no  cubrirá  los  daños  o  defectos  de 

acabado.  MAAX  no  se  hace  responsable 

de  los  daños  ocasionados  durante  el 

transporte después de haber entregado el 

producto  en  buen  estado  al  transportista. 

Toda  queja  por  daños  ocasionados 

durante  el  transporte  deberá  presentarse 

directamente al transportista.

Antes  de  comenzar  con  la  instalación, 

acerque la unidad al lugar donde se colocará. 

Si fuera necesario, desmonte ciertas partes 

de la unidad antes de moverlas. Conserve 

todas las tuercas y tornillos. 
No  manipule  su  bañera  de  torbellino  o 

terapéutica  por  la  tubería,  las  asas  o  el 

portatoallas.

Para  proteger  la  unidad  durante  la 

instalación, se recomienda colocar un trozo 

de cartón sobre la base. 

si la unidad está cubierta de una película 

plástica,  no  la  retire  hasta  finalizar  la 

instalación,  así  protegerá  la  unidad 

durante  el  proceso.    sin  embargo,  es 

necesario retirar la película de las zonas 

en  las  que  dos  superficies  estarán  en 

contacto permanente.
Verifique  que  el  piso  esté  al  nivel  y 

pueda  soportar  un  peso  mínimo  de 

1,500 libras. refuerce el revestimiento si 

es necesario.
prevea  un  acceso  mínimo  de  30"  x 

15"  (75  x  40  cm)  para  la  plomería,  la 

bomba  del  sistema  de  torbellino  o  el 

calefactor  del  sistema  terapéutico  para 

reparar o desmontar dichas piezas, si es 

necesario.

según  la  unidad,  el  desagüe  puede 

estar a la derecha, a la izquierda o en la 

parte central. Verifique la ubicación del 

desagüe antes de perforar el piso. 

Si  la  unidad  incluye  un  sistema  de 

plomería  preinstalado  de  fábrica,  consulte 

las  instrucciones  específicas  sobre  la 

construcción de la estructura que aparecen 

en la guía de instalación y utilización.

Summary of Contents for Roman

Page 1: ...s attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial...

Page 2: ...follow the step by step instructions to ensure proper installation of your bathtub Introduction Introduction Introducci n Table of contents Table des mati res ndice Introduction 2 Before you begin 3 G...

Page 3: ...by the plumbing handles or towel bar To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is covered with a polyethylene protective film do not rem...

Page 4: ...arts refer to the illustration in the parts and components section General considerations R gles g n rales Reglas generales Construcci n de la estructura NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURAANTES DE RECIBIR LA...

Page 5: ...o Geberit 1 10025081 XXX 3 Expansion Joint Joint d expansion Junta de expansi n 1 10025687 4 Conduit Clamp Bague de retenue Abrazadera 1 10025780 5 Anchors Ancrage Agarradera 4 10002739 6 8 x 1 Screws...

Page 6: ...bicaci n del drenaje y la grifer a no interfieren con las vigas del piso Utilice la plantilla incluida para ubicar la ba era y sus componentes Deposite la plantilla sobre el piso seg n la colocaci n e...

Page 7: ...junta de expansi n 3 con la ayuda de las siguientes instrucciones Utilice los separadores laterales para apoyar la parte hembra de la junta de expansi n Valide la medida ilustrada 2 pasando a trav s...

Page 8: ...ilizar fleje con orificios para fijar la junta de expansi n a las vigas Opci n B Fabricar una tabla de refuerzo para bloquear el movimiento vertical de la junta de expansi n IMPORTANTE Si el espacio e...

Page 9: ...de aproximadamente 8 por el orificio de la plantilla Las dos piezas deben ser conc ntricas y perpendiculares al piso Pegue el sif n en P y los tubos Solidifique la instalaci n con la abrazadera 4 Rea...

Page 10: ...iento de piso asegur ndose de despejar el recorte efectuado anteriormente Coloque la ba era en el lugar previsto y ajuste las patas de manera que el peso de la ba era descanse sobre ellas y no sobre e...

Page 11: ...e la ba era fig A Vuelva a colocar la plantilla como en la etapa 1 2 Es primordial que el sif n en P y la plantilla est n alineados Marque el contorno de la ba era en el piso para colocarla correctame...

Page 12: ...low install the male part of the expansion joint at the end of the T by pushing it in as far as possible Add some lubricant to the O ring as needed by using the grease provided 7 Tighten the collars p...

Page 13: ...la ba era est al nivel Realce la ba era 4 con la ayuda de los maderos 2 x 4 o 4 x 4 Gire los maderos para bajar la ba era 2 y encaje la junta en el sif n Confirme que est n bien encajados Cierre el dr...

Page 14: ...realce 2 Asiente una junta de silicona sobre el piso a aproximadamente 1 2 3 4 al interior de la l nea de contorno trazada en la etapa 3 Borre enseguida esa l nea Mientras dos personas sostienen la ba...

Page 15: ...bre las agarraderas Cierre el drenaje y haga una prueba de agua para verificar si hay derrame Espere 24 horas Aseg rese de que todas las juntas est n herm ticamente pegadas y vac e la ba era Saque la...

Page 16: ...on on purchasing these cleaners please reference the MAAX Collection Price Book Do not use abrasive cleaners scrapers metal brushes or any object or product that could scratch or dull the surface Pain...

Page 17: ...estrictions La pr sente garantie ne s applique pas dans le cas d utilisations ou d op rations non conformes ou incorrectes de bris ou de dommages caus s par la faute la n gligence l abus le mauvais em...

Page 18: ...es inconv nients des frais accessoires des co ts de main d uvre ou de mat riel ou de tout autre co t r sultant de l utilisation du produit ou de l quipement ou relatif l application de la pr sente gar...

Page 19: ...a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signalement du probl me par l utilisateur L obligationdeMAAXenvertudelagarantieces...

Page 20: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: